Search
English Turkish Sentence Translations Page 155916
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm fine. Listen. Tristan R�veur killed himself on his 21st birthday, right? | İyiyim, dinle. Tristan Rêveur 21. yas gununde kendini oldurdu degil mi? İyiyim, dinle. Tristan Rêveur 21. yaş gününde kendini öldürdü değil mi? | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Hangs Up] Sam? | Sam? | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Man On P.A., Indistinct] [Woman] Brooklyn Bridge | Brooklyn Koprusu... Brooklyn Köprüsü... | Stay-4 | 2005 | ![]() |
I didn't move him. I know you're not supposed to move them. Do you have a phone? | Onu kimildatmadim. Onlari kimildatmaman gerekiyor. Telefonun var mi? Onu kımıldatmadım. Onları kımıldatmaman gerekiyor. Telefonun var mı? | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Beth] Should I It's okay. | Acaba... Onemli degil. Acaba... Önemli değil. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
You said you were a nurse? Yeah. | Hemsire oldugunu mu soylemistin? Evet. Hemşire olduğunu mu söylemiştin? Evet. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
What's your name? Lila. | Adin ne? Lila. Adın ne? Lila. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
That's just the light. Henry? Henry, is that your name? Henry, listen. | O sadece isik. Henry? Henry, ismin bu mu? Henry, dinle. O sadece ışık. Henry? Henry, ismin bu mu? Henry, dinle. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
Stay with us here, okay? How old are you, Henry? | Burada bizimle kal, tamam mi? Kac yasindasin Henry? Burada bizimle kal, tamam mı? Kaç yaşındasın Henry? | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Baby Crying] It's okay. | Onemli degil. Önemli değil. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Woman] He's just a kid. You're gonna be all right. | O daha cocuk! İyileseceksin. O daha çocuk! İyileşeceksin. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
Stay with us, Henry. Stay with us. | Bizimle kal Henry! Bizimle kal! | Stay-4 | 2005 | ![]() |
Yes. Stay awake now. | Evet. Ayik kal. Evet. Ayık kal. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
You wanna go and see if they're comin'? Where's the fuckin' ambulance? | Gelip gelmediklerine bakmak ister misin? Nerede bu kahrolasi ambulans? Gelip gelmediklerine bakmak ister misin? Nerede bu kahrolası ambulans? | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Lila] Listen to us. Hey, Henry, stay conscious. | Bizi dinle. Henry, bilincini koru. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
Stay with us here, Henry. Stay there. Look at me. | Bizimle burada kal Henry! Dayan. Bana bak. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
[Sam] Henry, try and stay with us. Henry, open your eyes. | Henry, bizimle kalmaya calis. Henry, ac gozlerini. Henry, bizimle kalmaya çalış. Henry, aç gözlerini. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
Hey, Henry. [Sniffles] | Henry. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
May I have your name, ma'am? Elizabeth Levy. | İsminizi ogrenebilir miyim bayan? Elizabeth Levy. İsminizi öğrenebilir miyim bayan? Elizabeth Levy. | Stay-4 | 2005 | ![]() |
How was it? I played this game, "Stay Alive." | Nasıl Gidiyor? "Hayatta Kal." diye bir oyun oynadım Nasıl gidiyor? "Hayatta Kal" adlı bir oyun oynadım Nasıl Gidiyor? "Hayatta Kal." diye bir oyun oynadım Nasıl gidiyor? "Hayatta Kal" adlı bir oyun oynadım | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Seriously, man, the sickest shit since Fatal Frame. | Cidden adamım, Fatal Frame. den beri oynadığım en pis oyun Ciddiyim adamım, Fatal Frame'den beri oynadığım en pis oyun Cidden adamım, Fatal Frame. den beri oynadığım en pis oyun Ciddiyim adamım, Fatal Frame'den beri oynadığım en pis oyun | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
It was creepy. Really creepy. | Çok korkunç. Gerçekten öyle. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Are you gonna make it over here? Can you come over? You wanna come over? | Buraya gelecek misin? Ha gelebilir misin? Gelmek ister misin? Buraya gelecek misin? Ha, gelebilir misin? Gelmek ister misin? Buraya gelecek misin? Ha gelebilir misin? Gelmek ister misin? Buraya gelecek misin? Ha, gelebilir misin? Gelmek ister misin? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Dude, look, I'll come up this weekend, we'll burn it solid. | Adamım, bak, Bu haftasonu gelebilirim ancak, gelince kökleriz oyunu. Adamım bak, bu hafta sonu gelebilirim; ancak gelince kökleriz oyunu. Adamım, bak, Bu haftasonu gelebilirim ancak, gelince kökleriz oyunu. Adamım bak, bu hafta sonu gelebilirim; ancak gelince kökleriz oyunu. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you this weekend. Late. | O zaman bu haftasonu görüşürüz. Görüşürüz. O zaman bu hafta sonu görüşürüz. Görüşürüz. O zaman bu haftasonu görüşürüz. Görüşürüz. O zaman bu hafta sonu görüşürüz. Görüşürüz. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Shit, man. Don't you knock? All right. Whoops. | Hay senin! Kapıyı çalmaz mısın sen? Tamam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Shut the door, perv. I found you in the game. You got it good. | Kapat kapıyı, seni sapık. Seni oyundayken gördüm. İyi oynuyordun. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
We haven't played for hours. | Saatlerdir oynamıyorduk. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Loomis, sweetie, we have got to get you a woman. | Loomis hayatım, sana hemen bir kadın bulmamız gerek. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
So, what's up? What's next? You wanna watch, or? | Ee, n'oluyor? Sıradaki ne? İzleyecek misin yoksa? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
No, that's cool. Just try not to ruin my parents' sheets, OK? | Hayır, sorun yok. Sadece annemlerin yatağını kirletmeyin yeter, tamam mı? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
This is not real. Don't freak. | Bunlar gerçek değil. Korkma. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Rex! No! | Rex! Hayır! | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
That was fast. Hi. How are you? | Gâyet hızlıydı. Selam. Nasılsın? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Did you take care of the marina report? I was just about to. | Marina'yla ilgili haberi hallettin mi? Halletmek üzereyim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Oh, don't bother. | Takma kafana. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
He wants to see you right away, and he's in one of his moods. | Hemen seni görmek istiyor ve yine o triplerinden birine girmiş durumda. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Happy birthday, by the way. Merci, darling. | Ha, bu arada, mutlu yıllar. Sağ ol hayatım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I was just gonna... Over a month. | Bende tam... Bir aydan fazla oldu. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
That's how long I've been working on this. | Bunca zamandır bunun üstünde çalışıyorum. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Right? That's, uh... | Doğru mu? Bu, ... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
That's 100... that's 100 hours. | Bu 100, ...bu 100 saat eder. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I'll finish the marina report as soon as possible. | Üzgünüm. Marina haberini en kısa sürede bitireceğim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
The ma... The what? | Marina ne? Ne? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Marina report? Yeah. | Marina haberi? Evet. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hutch. What? | Hutch. Efendim? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You know what? Have a seat. Enjoy yourself. OK? | Biliyor musun? Otur lütfen. Rahat et, tamam mı? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
All right, listen to me now, OK? I hired you for one reason, and one reason only. | Tamam, şimdi beni dinle, tamam mı? Benim seni tutma sebebim tek şey içindi, bir tek şey için. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Now, the walk through says I dump the ammo and the boss dies. | Şimdi, oyun çözümü diyor ki, cephanemi boşaltırım ve yaratık ölür. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. We're not still talking about Silent Hill 4, are we? | Anlamadım. Hâlâ Silent Hill 4 hakkında konuşmuyoruz değil mi? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
OK. Damn. All right. I don't know what else to tell you. You got the hyperblaster? | Tamam, kahretsin! Tamam. Sana daha ne anlatabilirim bilmiyorum gerçekten. Hyperblaster'ı aldın değil mi? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Do I look like an asshole? Yes, I have the hyperblaster. | Sence bunu düşünemeyecek kadar salak mı gözüküyorum? Tabii ki Hyperblast'ı aldım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Right, OK. Yeah, dump it. | Tamam anladım. Evet, boşalt silahı üstüne. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it's got unlimited ammo, nullifies the... Hey, can I get tomorrow off? | Yani demek istediğim, o silahın cephanesi sonsuz, boşalt gitsin. Hey, yarın için izin alabilir miyim? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Let me think about that. | Bir düşüneyim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. I need it to get to the final boss. | Hayır, hayır, hayır! Son yaratığa gelmem lâzım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Beat her up. It's the way God intended. | Onu yen. Ancak bu şekilde olur. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You know, Hutch, if you put as much effort into clerking as you did into gaming, | Biliyorsun Hutch, şu oyuna verdiğin emeği işine versen... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
you could end up like me someday. You know that, right? | ...bir gün benim gibi olabilirsin. Bunu biliyorsun değil mi? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
All right, you can take tomorrow. How do I do it? | Tamam, yarın izinlisin. Onu nasıl yeneceğim peki? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
It's easier to kill her without the blaster. | Onu blastersız öldürmek daha kolay. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
So lose it right before going down the stairs. She'll die on her own. Game over. | Bu yüzden merdivenler aşağı inmeden önce o silahtan kurtul. Böylece kendiliğinden ölecektir; oyun biter. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
All right. OK. Hey, man, are you hip to this PDA sex thing? | Tamam, tamam. Hey adamım, şu PDA'lerdeki seks şeyinden haberdâr mısın? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I haven't got into that. You've got a phone call, Hutch. | Daha fırsatım olmadı bakmaya. Telefonun var Hutch. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I think that's a vegetable. | Bence o bir sebze. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Hutch. I'm so glad that you came. It means so much to me. | Hutch, gelebildiğine çok sevindim. Benim için anlamı büyük. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Today we lay to rest Loomis Crowley, | Bugün burada Loomis Crowley için toplandık; ... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
a young man whose life was tragically taken from us. | ...hayatı trajik bir şekilde sona eren genç bir adam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
But let us find comfort in knowing the Lord welcomes Loomis into his kingdom. | Fakat Allah'ın onu cennetine kabul edecek olması bizi rahatlatıyor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Did you just take a picture of me? I did. | Az önce resmimi mi çektin? Evet. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
There are so many crying faces at this funeral and you seem the saddest, | Bu cenazede birçok üzgün yüz var, ama sen bana en üzgünü göründün; | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
but you weren't crying, | ...ama ağlamıyordun. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
so I took a picture. | Bu yüzden ben de resmini çektim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You and Loomis must have been close. Yeah, we were close. | Sen ve Loomis yakındınız herhâlde. Evet, yakındık. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I mean, we were so close, but... Did you know Loomis? | Demek istediğim, çok yakındık; fakat Sen Loomis'i tanıyor muydun? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Kinda. | Bayağı. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I grew up with Sarah back in Georgia. I was supposed to hang out with her that night. | Sarah ile Georgia'da beraber büyüdük. O gece onunla beraber takılacaktık aslında. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Really? Yeah, so was I. | Gerçekten mi? Evet, ben de. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I always thought I'd be taking pictures on her wedding day, not her funeral. | Hep kendimi düğününde onun resimlerini çekerken hayal ederdim, cenazesinde değil. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Looks like you're up. Emma. Hi. | İlgilenmen gerekiyor galiba. Emma, nasılsın? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hi. How are you? God, look at you. | Merhaba. Nasılsın? Aman Allah'ım, şu hâline bak. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You're so grown up. How are you doing? | Kocaman olmuşsun. Nasıl gidiyor? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'm OK. Um, here. | İyiyim işte. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
This is your brother's bag. You don't want this? | Bu abinin çantası. İstemiyor musun? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Mom and Dad won't let me play those video games. They were gonna toss 'em. | Annemle babam bu oyunları oynamama izin vermez. Onları atacaklardı. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You know, they're too violent. Besides, he would want you to have 'em. | Biliyorsun, çok şiddet içeriyorlar. Dahası abim de bunları almanı isterdi. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Come here. Take care, all right? | Gel buraya. Kendine iyi bak, tamam mı? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Here. If you need to talk, that's my number. | İşte, eğer konuşmak istersen numaram bu. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hey, sunshine. | Hey, kim gelmiş? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Didn't think you'd be back so soon. | Bu kadar çabuk döneceğini düşünmemiştim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, Hutch. Are you OK? Yeah, I don't know. It's hard to believe. | Üzgünüm Hutch. İyi misin? Evet, bilmiyorum. İnanmak çok zor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Tragedy, Hutch. I tell you, bro, first your parents, now this. | Trajedi Hutch. Sana söylüyorum kardeş, önce ailen, şimdi de bu. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
God dealt the straws and gave you a short one, man. | Allah samanları dağıtırken sana kısa çöpü vermiş adamım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You know, Phin, the problem with your mouth | Biliyorsun değil mi Phin, sorunun çenen... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
is that stupid insensitive shit comes out of it. You're an idiot. | ...ve ondan çıkan düşüncesizce laflar. Aptalın tekisin. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Be strong that's all I'm saying. You know what I mean, bro? You're a rock. I love you. | Güçlü ol, tüm dediğim bu. Sen ne dediğimi anladın kanka değil mi? Sen çetin cevizsin. Seni seviyorum. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I love you too. Who talks to their brother like that? | Ben de seni. Kim kardeşiyle o şekilde konuşur? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Somebody with an idiot for a brother. Oh, my God, you're a terrible person. | Aptal kardeşe sahip biri. Tanrı'm, sen kötü bir insansın. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
So, do they know what happened yet? | Eee, polis ne olduğunu biliyor mu? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
He was murdered him and two of his friends. | Öldürülmüş; o ve iki arkadaşı. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |