• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155921

English Turkish Film Name Film Year Details
Just torched it. Sanki meşale yakar gibi. Stay Alive-1 2006 info-icon
The firemen barely got me out alive, but my mom... İtfaiyeciler beni zorlukla dışarı çıkardı, fakat annem... Stay Alive-1 2006 info-icon
She was still in bed when they found her. Onu bulduklarında hâlâ yatağındaymış. Stay Alive-1 2006 info-icon
I tell myself if I'd been a little older or a little braver, Kendi kendime eğer daha büyük ya da daha cesur olsaydım... Stay Alive-1 2006 info-icon
I would've... ...babamı, ... Stay Alive-1 2006 info-icon
I would've stopped him. ...babamı durdurabileceğimi düşünüyordum. Stay Alive-1 2006 info-icon
I didn't move. Ama hareket edemedim. Stay Alive-1 2006 info-icon
When he gets out, he'll be 76. Hapisten çıktığında 76 yaşında olacak. Stay Alive-1 2006 info-icon
Ain't nothing like family. Ne aile ama değil mi?! Stay Alive-1 2006 info-icon
This window's open. Bu pencere açık. Stay Alive-1 2006 info-icon
So that's why you're scared of fire? Bu yüzden mi ateşten korkuyorsun? Stay Alive-1 2006 info-icon
That's why I hate fire. Bu yüzden ateşten nefret ediyorum. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'll go around to the front door, OK? OK. Ön kapıya gideceğim tamam mı? Tamam. Stay Alive-1 2006 info-icon
Let's check out Loomis's room. Loomie’nin odasını kontrol edelim. Stay Alive-1 2006 info-icon
What could we find in here that the cops haven't already found? Polislerin bulamadığı ne bulabiliriz ki? Stay Alive-1 2006 info-icon
They didn't know where to look. Onlar nereye bakacaklarını bilmiyorlardı. Stay Alive-1 2006 info-icon
Huh. What? Nasıl? Ne? Stay Alive-1 2006 info-icon
It's the game company Loomis tested for, where he got the game. Loomis’in oyununu test ettiği oyun şirketi. Oyunu buradan aldı. Stay Alive-1 2006 info-icon
I found the address for the game company. Tell me where 1420 Cypress Road is. Oyun şirketinin adresini buldum. 1420 Cypress Road’un nerede olduğunu söyle. Stay Alive-1 2006 info-icon
Let's see. Take the Belle Chasse Highway to Breaux Bridge. Bir bakalım. Belle Chasse yolundan Breaux Köprüsü’ne dön. Stay Alive-1 2006 info-icon
Look, we're heading to the game developer. Bak, biz oyunu geliştirenlerin yanına gidiyoruz. Stay Alive-1 2006 info-icon
This is our only lead. I don't necessarily think so. Bu elimizdeki tek ipucu. Ben öyle düşünmüyorum. Stay Alive-1 2006 info-icon
What are you talking about? You tell me. Neden bahsediyorsun sen? Sen anlat. Stay Alive-1 2006 info-icon
Who strings up her victims by shackle and chain? Kim kurbanlarını kelepçe ve zincirle bağlar? Stay Alive-1 2006 info-icon
Who stabs her victims with silver shears? Kim kurbanlarını gümüş bıçaklarla bıçaklar? Stay Alive-1 2006 info-icon
Who hunts for her victims in a carriage? Kim kurbanlarını bir at arabasında çiğner? Stay Alive-1 2006 info-icon
October... What? October... Ne? Stay Alive-1 2006 info-icon
You have your leads and I have mine. And if I'm right... Siz kendi ipucunuza sahipsiniz, ben kendiminkine. Ve eğer haklıysam... Stay Alive-1 2006 info-icon
You really think her ghost could've been brought back? Gerçekten kontesin hayaletinin döndüğüne mi inanıyorsun? Stay Alive-1 2006 info-icon
I've been reading this book called The Malleus Demonium. Şu kitaba bakıyordum, adı: The Malleus Demonium. Stay Alive-1 2006 info-icon
"The Malleus" what? It means "the witches' hammer." "The Malleus" ne? “Cadıların çekici” anlamına geliyor." Stay Alive-1 2006 info-icon
It was a handbook for witch hunters during the Inquisition. It says if we find her, Bir tür rehber, engizisyon zamanlarındaki cadı avı için. Burada yazana göre onu bulunca... Stay Alive-1 2006 info-icon
we need to put three nails through her heart, neck, and then forehead. ...kalbine, boynuna ve alnına 3 çivi çakmalıymışız. Stay Alive-1 2006 info-icon
The nails are gonna put her human spirit back into her body, Bu sayede ruhu tekrar bedenine dönecek... Stay Alive-1 2006 info-icon
and then this is really, really important, you guys ...ve sonra, işte burası gerçekten çok önemli, ... Stay Alive-1 2006 info-icon
"An undead soul is only cleansed by burning its blood." ..."Bir ölümsüz yaratık ancak kanının yakılmasıyla temizlenebilirmiş." Stay Alive-1 2006 info-icon
Detective Charles King was murdered today at Clearwater Mall. Detektif Charles King bugün Clearwater’ta öldürüldü. Stay Alive-1 2006 info-icon
October? October? Stay Alive-1 2006 info-icon
Sources say this murder may be linked... Gelen haberlere göre bu cinayetin bağlantılı olabileceği... Stay Alive-1 2006 info-icon
Oh, my God! The cop, King, he's dead. Aman Allah'ım! Polis King, öldürülmüş. Stay Alive-1 2006 info-icon
Oh, God. The police are here. Aman Allah'ım, polisler burada. Stay Alive-1 2006 info-icon
OK, OK. Meet us at Loomis's. Tamam, tamam. Loomis’in evinde buluşalım. Stay Alive-1 2006 info-icon
Loomis's? He's right. Loomis’in mi? Haklı. Stay Alive-1 2006 info-icon
If you don't wanna go to jail, go now. Jail? Eğer hapse girmek istemiyorsan yürü! Hapis mi? Stay Alive-1 2006 info-icon
Now! Come on! Şimdi! Hadisene! Stay Alive-1 2006 info-icon
Toss the apartment. Apartmanı arayın. Stay Alive-1 2006 info-icon
Look at this place, Hutch. Şu mekâna bak Hutch. Stay Alive-1 2006 info-icon
Seems like a strange place to create a video game. Oyun yapmak için çok ilginç bir yere benziyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
Whoa, whoa. Hold on. Bekle. Stay Alive-1 2006 info-icon
What are you doing in my house? Evimde ne arıyorsunuz? Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm sorry. I thought... I thought nobody was here. Üzgünüm, düşünmüştüm ki... Burasının terk edilmiş olduğunu sanmıştım. Stay Alive-1 2006 info-icon
Who are you? Abigail. Kimsin? Abigail. Stay Alive-1 2006 info-icon
Abigail? Oh. Abigail? Stay Alive-1 2006 info-icon
Are you looking for something specific? No. Özellikle aradığın bir şey var mı? Hayır. Stay Alive-1 2006 info-icon
Get the fuck away from her. You're both trespassing. Ondan uzak dur lânet olasıca. İkiniz de buraya izinsiz girdiniz. Stay Alive-1 2006 info-icon
Wait. Loomis Crowley. Bekle. Loomis Crowley. Stay Alive-1 2006 info-icon
Loomis Crowley? Loomis Crowley? Stay Alive-1 2006 info-icon
He never should've taken my game. Oyunumu asla almamalıydı. Stay Alive-1 2006 info-icon
He created Stay Alive. Hayatta Kal’ı o yaptı. Stay Alive-1 2006 info-icon
So all this... Is for the game. Yani tüm bunlar... Bir oyun için mi? Stay Alive-1 2006 info-icon
I develop the game, then I sell it to a publisher. Oyunu ben geliştirdim, sonra yayımcıya sattım. Stay Alive-1 2006 info-icon
But this one is different. Fakat bu farklı. Stay Alive-1 2006 info-icon
For years I've been wanting to create as authentic a horror video game as I could. Yıllardır yapabileceğim en gerçekçi korku oyununu yapmak istiyordum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Growing up, I couldn't get the tales of Elizabeth Bathory out of my head. Yıllar böyle geçti, aklımdan bir türlü şu Elizabeth Bathory hikâyesini atamıyordum. Stay Alive-1 2006 info-icon
So this woman, she was real? Yani şu kontes, o gerçek mi? Stay Alive-1 2006 info-icon
Well, the element of truth is always a frightening component to a game. Gerçek hikâyeler, her zaman oyunların korkutucu bir öğesi olmuştur. Stay Alive-1 2006 info-icon
Seems it worked on you two. This isn't about us being frightened. Görünen o ki, siz de bundan etkilenmişsiniz. Burada konu bizim korkmamız değil. Stay Alive-1 2006 info-icon
The reality is... is five people have died after playing your game. Konu, beş insanın bu oyunu oynadıktan sonra ölmesi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Are you saying this has something to do with me? Is that what you're saying? Demek istediğiniz, benim bununla bir ilgim olduğu, bunu mu imâ ediyorsunuz? Stay Alive-1 2006 info-icon
They all died the same way their characters died in the game. Hepsi de oyunda nasıl öldülerse aynı şekilde öldüler. Stay Alive-1 2006 info-icon
You made the game. You tell us. Oyunu yapan sensin. Neler olduğunu anlat bize. Stay Alive-1 2006 info-icon
Those are my friends. Jesus... Onların hepsi arkadaşımdı. Aman Allah'ım! Stay Alive-1 2006 info-icon
There's a book that was written by a local author some time ago. Eski bir kitap var, yerel bir yazar tarafından yazılmış. Stay Alive-1 2006 info-icon
She's not too hard to track down. Bulunması zor değil. Stay Alive-1 2006 info-icon
I think she might be able to help you. Sanırım o size yardım edebilir. Stay Alive-1 2006 info-icon
The book is called "The Lady of Blood." Kitabın adı "Kan Leydisi." Stay Alive-1 2006 info-icon
It is a disturbin' tale, to say the least. Gerçekten rahatsız edici bir hikâye. Stay Alive-1 2006 info-icon
Might keep you up at night. Probably. Geceleyin uyutmayacak cinsten. Büyük olasılıkla. Stay Alive-1 2006 info-icon
Elizabeth Bathory. Elizabeth Bathory. Stay Alive-1 2006 info-icon
God, she really was beautiful. Oh, yes. Allah'ım, gerçekten çok güzel. Evet. Stay Alive-1 2006 info-icon
She came here from Romania over 200 years ago. 200 yıl önce buraya Romanya’dan geldi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Romania? Romanya? Stay Alive-1 2006 info-icon
Why did she leave? Niye oradan ayrılmış ki? Stay Alive-1 2006 info-icon
Nobody knows for sure. Kimse tam olarak bilmiyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
But I assume it was due to her obsession. Ama tahminim saplantısıyla ilgili bir durum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Obsession? Saplantı mı? Stay Alive-1 2006 info-icon
See, she had an unhealthy passion for torturing young girls. Görüyorsun, genç kızlara işkence etmek gibi hastaca bir tutkusu vardı. Stay Alive-1 2006 info-icon
Why would she do that? Ugliest sin of them all: vanity. Neden yapsın ki böyle bir şeyi? Tüm günahların en çirkini: Kibir. Stay Alive-1 2006 info-icon
She wanted to remain young forever. Her zaman genç kalmak istiyordu. Stay Alive-1 2006 info-icon
Sit, honey. Thank you. Otur tatlım. Teşekkürler. Stay Alive-1 2006 info-icon
Went so far as to shatter all the mirrors in her mansion. Malikânesindeki tüm aynaları kırmaya kadar götürdü işi. Stay Alive-1 2006 info-icon
What does torturing girls have to do with staying young? İyi de genç kızlara işkence yapmakla genç kalması arasında nasıl bir ilişki var? Stay Alive-1 2006 info-icon
Well, their blood. Kanları. Stay Alive-1 2006 info-icon
Their blood? Kanları? Stay Alive-1 2006 info-icon
As the story goes, a young chambermaid was trimmin' the countess's hair Hikâye şöyle devam eder, genç hizmetçisi kontesin saçını kesiyordu... Stay Alive-1 2006 info-icon
and she accidentally cut her. Fatal mistake. ...ve yanlışlıkla kontesi yaraladı. Büyük hata! Stay Alive-1 2006 info-icon
The countess stabbed that girl to death with the shears, Kontes daha sonra kızı ölene kadar bıçakladı. Stay Alive-1 2006 info-icon
and then she thought the young girl's fresh blood made her skin softer, younger. Sonra genç kızın kanının cildini daha yumuşak daha genç yapabileceğini düşündü. Stay Alive-1 2006 info-icon
Like the fountain of youth. Thus began her obsession. Tıpkı gençlik iksiri gibi. İşte bu olay onun saplantısını başlattı. Stay Alive-1 2006 info-icon
The Blood Countess. Kan Kontesi. Stay Alive-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155916
  • 155917
  • 155918
  • 155919
  • 155920
  • 155921
  • 155922
  • 155923
  • 155924
  • 155925
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact