Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155828
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Some of you may recognise me from last year's TV tournament. | Bazılarınız geçen seneki TV turnuvasından beni tanıyabilir. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Once again I'll be captaining this year's team. | Bu seneki takımı tekrar yöneteceğim. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Why? Sorry? | Niçin? Efendim? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| If we lost last year, why are you still the captain? | Geçen sene kaybettiysek, neden hâlâ kaptansınız? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Well, because I'm a post grad and I've been captain for the last three years. | Çünkü ben mezun oldum ve 3 senedir bu takımı yönetiyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Yeah, we've lost for the last three years. | Biz de 3 senedir kaybediyoruz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Look, let's just crack on, shall we? | Bak, istersen devem edelim, olur mu? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| In order to qualify, you'll need to answer 30 questions in 30 minutes. | Yeterlilik kazanmak için 30 soruyu 30 dakikada çözmek zorundasınız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| And the top three scores join me, the captain, in this year's team. | Ve en çok puan alan 3 kişi bu senenin takımında bana, kaptana, katılacak. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I have some lively little questions in there, | Orada bir kaç küçük sorum olacak... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| so I think you're in for a pretty good time. | öyleyse, bence yeterli zamanınız var. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But it is against the clock. So, people, if you're ready. | Ama bunlar zamanın dışında. Peki gençler, hazırsanız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Let's quiz! | Sınav başladı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Sorry, I'm late. That's fine. | Üzgünüm, geciktim. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Can I borrow this? Of course you can. | Bunu ödünç alabilir miyim? Tabii ki alabilirsin. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Okay, concentrate. Question six. | Tamam, konsantre ol. Soru altı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Question six is... | Altıncı soru... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Why's she smiling at me? | Neden bana bakıp gülümsüyor? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| That's not question six. Concentrate. | Altıncı soru bu değil. Konsantre ol. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Must concentrate. | Dikkatimi toplamalıyım. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Look at the paper. Look at the paper. | Kağıda bak. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Don't look at her. | Kıza bakma. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Don't look at her legs, | Bacaklarına bakma... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| or the curve of her neck. | ...boyun kıvrımına da. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Just concentrate. Right. Question sex... | Yoğunlaş. Evet. Soru seks... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Would you mind giving me the answers to three and five? | Sakıncası yoksa, üçüncü ve beşinci sorunun cevabını verir misin? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Cheating. | Kopya. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| She wants me to cheat. I can't do that. | Benden kopya istiyor. Bunu yapamam. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| With pleasure. Three is potassium permanganate, | Memnuniyetle. Üç, Potasyum permanganat... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| and five is Papua New Guinea. | ...ve beş, Papua Yeni Gine. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Support our nurses. Support our nurses. | Hemşirelerimize destek verin. Hemşirelerimize destek verin. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian, can I help you? I'm here for the team meeting. | Brian, yardımcı olabilir miyim? Takım toplantısı için geldim. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Alice. Hello. Come in. Hi. | Alice. Merhaba. İçeri gelsene. Merhaba. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian, you're not on the team. Alice here beat you. | Brian, sen takımda değilsin. Alice seni eledi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Only by one point. Well, even so, Brian's still the loser. | Sadece bir puanla. Yine de Brian kaybeden oldu. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Well, loser's a strong word. | Kaybeden ağır bir kelime. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| He is first reserve. | İlk yedek o. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Shoes off, please. Follow me. | Ayakkabıları çıkarın lütfen. Beni takip edin. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian, I am so sorry. | Brian, çok üzgünüm. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| If you hadn't given me those answers, you'd have been on the team. | Eğer bana o cevapları vermeseydin, takımda sen olacaktın. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Alice, it's no big deal. | Alice, hiç önemi yok. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| All right, but I owe you. | Pekala, ama sana borçluyum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Watts, Bristol. | Watts, Bristol’dan. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Sorry, going to have to hurry you. | Üzgünüm, acele etmeniz gerekiyor. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Is it... | Şey mi... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Schubert, Death and the Maiden. Schubert! | Schubert, Ölüm ve Genç Kız. Schubert! | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Tchaikovsky? | Çaykovski mi? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| No, I'm afraid that's not the correct answer. Anyone? | Hayır, korkarım doğru cevap bu değil. Başka var mı? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Salmon, Queens. Schubert, Death and the Maiden. | Salmon, Queens'den. Schubert, Ölüm ve Genç Kız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Is correct. That's the sound of the gong. | Doğru. İşte bu gongun sesi. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| The winners of this year's grand final are Queens' College, Cambridge. | Bu seneki büyük finalin galibi Cambridge'den, Queens Koleji. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Obviously, I take no pleasure in showing that to you. | Açıkçası, buna size göstermekten hiç hoşlanmıyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But, as someone once wrote, "To err is human." | Ama, birinin önceden yazdığı gibi, "Hata çok doğaldır. " | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Alexander Pope's Essay On Man? | Papa Alexander'ın insan üzerine bir makalesinde mi? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| And, you know, I really feel that with dedication | Ve inanıyorum ki, iyi bir takım ruhuyla bu işe... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| and good old fashioned teamwork, that this could be our year. | ...kendimizi adarsak bu sene başarabiliriz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Which is why we're all assembled here today. The Fantastic Four, if you will. | Bugün burada toplanmamızın sebebi de bu. Fantastik Dörtlü, eğer başarırsanız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Each with his or her own special powers. | Her birinizin özel yetenekleri var. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Colin, history, politics. | Colin, tarih ve siyaset. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Lucy, science, medicine. | Lucy, fen ve tıp. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Alice, art and literature. | Alice, sanat ve edebiyat. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| And myself as a sort of floating Renaissance man. | Ve ben, yaşayan bir Rönesans adamı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian! Coaster, please. | Brian! Bardak altlığı, lütfen. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Now, the qualifying heats are in two weeks' time. | Şimdi, eleme turları iki hafta içinde olacak. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's untelevised, of course, | Tabii ki televizyonda olmayacak... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| but we'll still need to be in good form if we're to show them what we can do. | ...ama onları neler yapabileceğimizi göstermemiz için formda olmalıyız. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Brian. Shall I come along to that? | Brian. Ben de gelebilir miyim? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| That won't be necessary. He is first reserve. | Gereği yok. O, ilk yedek. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| And I'd be more than happy. Team members only, Brian. | Ve çok mutlu olurum. Sadece takım üyeleri, Brian. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I'm sure we can manage without you. | Eminim sensiz de yapabiliriz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Now, quantum mechanics, anyone? | Şimdi, kuantum mekaniği. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Dear Spencer, just a quick note to let you know how things are going here. | Sevgili Spencer, burada işlerin nasıl gittiğini bilmen için küçük bir not. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| My housemates are really interesting. | Ev arkadaşlarım çok ilginç. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's great to meet people from different backgrounds, | Değişik geçmişe sahip kişileri tanımak çok harika... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| and we are all having a really good laugh. | ...ve gerçekten çok eğleniyoruz. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I've also become increasingly politically active, | Ayrıca politikada giderek daha çok aktif olmaya başladım... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| and have so far protested against apartheid, nuclear weapons, nuclear power, | ...ve yakın zamanda ırkçılık,nükleer güç ve silahlanma, eşcinsellere şiddet... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| gay bashing and sexual exploitation of women. | ...ve kadınların cinsel istismarını protesto ettim. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| ...rather than mere objects for the sexual entertainment of men. | ...sadece erkeklerin seks eğlencesi için obje olmaktan ziyade... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Did you know that, under the bastard Tories, | Bunu biliyor muydun, Alçak Tory* lerin döneminde... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| seven percent of the country currently own 84% of the wealth? | ...ülkenin %70 i, şu an ülkenin %84 lik bir servetine sahip. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's the same old story. The rich get richer, | Hep aynı hikâye. Zenginler daha da zenginleşiyor, | Starter for 10-1 | 2006 | |
| and the most vulnerable in our country suffer. | ...ve savunmasızlar sıkıntı çekiyor. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Anyway, how are you? How's the job hunt going? | Her neyse, sen nasılsın? İş durumun ne alemde? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Got anything more permanent, or are you still signing on? | Kalıcı bir şey buldun mu, yoksa hâlâ sözleşmeli misin? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I know there's not much out there at the moment, thanks to bloody Thatcher. | Şimdilik buralarda başka bir şey yok, uğursuz Thatcher'e da teşekkürler. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But I'm sure something will come up soon. | Ama eminim yakında bir şeyler olacaktır. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Hey! Piss off out of here. | Hey! Defolun gidin oradan! | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Must sign off now, as I've got a lecture. | Artık bitirmeliyim, yarın dersim var. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| I'm currently wrestling with the Romantic poets. | Bugünlerde romantik şiirlerle boğuşuyorum. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Not literally, of course, as they have been dead for some time now. | Gerçekten değil tabii ki, bir süre için ölü durumdalar. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| What do the so called Romantic Poets mean by the term "Romance"? | Sözde Romantik şiirler neden "romans" kökünden gelmiştir? | Starter for 10-1 | 2006 | |
| It's certainly not hearts and flowers, | Elbette kalp ya da çiçek değildir... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| though an appreciation of extreme beauty | ...fakat olağanüstü güzelliğin takdir edilmesi... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| was a vital source of inspiration. | ...ilhamın kaynağı için hayatî önem taşır. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| But the notion of the Romantic poets as swooning lovelorn fops is a fallacy. | Ama Romantik şiir kavramı terkedilmiş züppeler gibi anlamak yanlıştır. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Byron, Wordsworth, Shelley in particular, were all passionately... | Özellikle Byron, Wordsworth, Shelley, hepsi tutkuyla... | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Shouldn't you be at the qualifiers? That's the thing. | Seçmelerde olman gerekmiyor mu? Konu da bu zaten. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| Colin's been knocked over by a bus. | Colin'e otobüs çarptı. | Starter for 10-1 | 2006 | |
| He's okay, but it means you're on the team. | Durumu iyi, ama bu demek oluyor ki sen takımdasın. | Starter for 10-1 | 2006 |