• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155830

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hamlet, Act 3, Scene 1. You never stop, do you? Hamlet, Oyun 3, Sahne 1. Hiç durmazsın, değil mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
What do your parents do again? Ailen ne yapıyor demiştin? Starter for 10-1 2006 info-icon
Mum works in a shoe shop and Dad's dead. Annem ayakkabı mağazasında çalışıyor ve babam öldü. Starter for 10-1 2006 info-icon
It's all right. You don't need to get all serious. It was a long time ago. Tamam, ciddiye almana gerek yok. Öleli uzun zaman oluyor. Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, he was a salesman. Double glazing. Babam satıcıydı. Çift cam satıcısı. Starter for 10-1 2006 info-icon
You know, working on commission. Long, long hours. He hated it. Bilirsin, komisyonla çalışıyordu. Uzun, saatlerce... Nefret ediyordu. Starter for 10-1 2006 info-icon
Anyway, it must've been eating away at him because one day he just fell over, apparently. Her neyse, belli ki bu onu çok yıpratmış olmalı, çünkü bir gün düşüverdi. Starter for 10-1 2006 info-icon
In this old couple's living room, selling polyurethane windows. Evdeki oturma odasında, poliüretan pencereyle uğraşırken. Starter for 10-1 2006 info-icon
Forty one years old. Let's, uh... 41 yaşındaydı. Şey... Starter for 10-1 2006 info-icon
Let's get another drink. Excuse me. Birer içki daha alalım. Afedersiniz! Starter for 10-1 2006 info-icon
Do you think about him? Yeah, of course. Every day. Onu düşünüyor musun? Evet, tabii ki. Her gün. Starter for 10-1 2006 info-icon
But we never really got to know one another. Not as adults, anyway. Ama hiç bir zaman birbirimizi tanıyama yacağız. En azından yetişkin olarak. Starter for 10-1 2006 info-icon
I really only remember sitting in front of the telly with him. Tek hatırladığım birlikte televizyonun karşısına oturduğumuz. Starter for 10-1 2006 info-icon
Quizzes. He loved quizzes. Bilgi yarışmaları. Bilgi yarışmalarını çok severdi. Starter for 10-1 2006 info-icon
Nature programmes, anything educational. Doğa programları, eğitici her şeyi. Starter for 10-1 2006 info-icon
That was the key, he said, to being happy. Mutlu olmanın anahtarı bu, derdi. Starter for 10-1 2006 info-icon
Not ending up doing some job you hate. Sevmediğin bir işi bitirmek değil. Starter for 10-1 2006 info-icon
He'd have loved you. You think so? Seni çok severdi. Sence? Starter for 10-1 2006 info-icon
Of course. Don't you? Tabii ki, öyle değil mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
I think he might've thought I was a bit weird, to be honest. Dürüst olmak gerekirse, biraz tuhaf olduğumu düşünüyordu. Starter for 10-1 2006 info-icon
Oh, he'd have been very proud of you. Why? Seninle gurur duyardı. Niye? Starter for 10-1 2006 info-icon
Going to university. Star of the quiz team. Üniversiteye gitmenden. Takımın yıldızı olmandan. Starter for 10-1 2006 info-icon
Doing all the things he never got to do. Yeah, maybe. Maybe. Onun yapamadığı şeyleri yaptığından dolayı. Evet, belki. Belki. Starter for 10-1 2006 info-icon
Anyway, Alice, excuse me, Her neyse, Alice, afedersin... Starter for 10-1 2006 info-icon
do you mind if I just pop off to the loo? ...mahzuru yoksa lavaboya gidebilir miyim? Starter for 10-1 2006 info-icon
You are such a lovely man. Çok hoş birisin. Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm sorry about tonight. Bu gece için çok üzgünüm. Starter for 10-1 2006 info-icon
I don't usually cry until much later in the evening. Genelde akşam geç saatler olmadan ağlamam. Starter for 10-1 2006 info-icon
You mustn't apologise. Özür dilemene gerek yok. Starter for 10-1 2006 info-icon
It was very illuminating. Bu çok açıklayıcıydı. Starter for 10-1 2006 info-icon
Brian, what are you doing at Christmas? Brian, Noel'de ne yapıyorsun? Starter for 10-1 2006 info-icon
Just the usual. Watching telly with Mum, eating cheap chocolate. Her zamanki gibi. Annemle TV seyredip, ucuz çikolata yeriz. Starter for 10-1 2006 info-icon
That kind of thing, really. Why? Buna benzer bir şey, niye sordun? Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, it's just that we've got this cottage in Suffolk. Şey, Suffolk'da bir kulübemiz var. Starter for 10-1 2006 info-icon
And it's so dull when it's just Michael and Rose and me. Ve sadece ben, Michael ve Rose, çok sıkıcı oluyor. Starter for 10-1 2006 info-icon
Who are Michael and Rose? My parents. Michael ve Rose da kim? Ailem. Starter for 10-1 2006 info-icon
I thought, maybe you could come and stay. Düşündüm de, belki gelip bizde kalırsın. Starter for 10-1 2006 info-icon
I can't really leave Mum. No, but after Christmas. For New Year. Annemi yalnız bırakamam. Hayır, Noel'den sonra. Yeni yılda. Starter for 10-1 2006 info-icon
My parents keep themselves to themselves most of the time, Annemle babam çoğu zaman kendi kendine göz kulak olur... Starter for 10-1 2006 info-icon
so it'd just be me and you, walking, reading, hanging out. ...yalnızca sen ve ben, dolaşırız, kitap okuruz, oyalanırız. Starter for 10-1 2006 info-icon
But if the idea fills you with dread... Yes! Ama fikrim seni korkuttuysa... Evet. Starter for 10-1 2006 info-icon
No... Yes... That would be really good. Hayır...Evet...Çok iyi olur. Starter for 10-1 2006 info-icon
It's decided, then. Anlaştık, o zaman. Starter for 10-1 2006 info-icon
So I take it it went okay then, Romeo? Anladığıma göre, günün iyi geçti, Romeo. Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, you know, it went all right. Şey, bilirsin, iyiydi. Starter for 10-1 2006 info-icon
So is love in the air? Peki havada aşk kokusu mu var? Starter for 10-1 2006 info-icon
Like. Like is in the air. Sevgi, diyelim. Havada sevgi var. Starter for 10-1 2006 info-icon
Brian! Get out! Get out now! Brian! Defol! Şimdi! Starter for 10-1 2006 info-icon
His name's Des, a widower from down the road. Adı Des, Yolun aşağısından dul bir erkek. Starter for 10-1 2006 info-icon
An ice cream man. Dondurma satıcısı. Starter for 10-1 2006 info-icon
You know when he's coming round because you can hear the chimes. Her gelişinden haberiniz olur, çünkü zil sesini duyarsınız. Starter for 10-1 2006 info-icon
They've been keeping each other company ever since I left. Ben gittiğimden beri birbirlerine arkadaşlık ediyorlarmış. Starter for 10-1 2006 info-icon
Twice a day, sometimes. Günde iki kez, bazen. Starter for 10-1 2006 info-icon
These are nice, Julie. Bunlar çok hoş, Julie. Starter for 10-1 2006 info-icon
Little sausages wrapped in bacon, Des. Domuz pastırmasına sarılı küçük sosisler, Des. Starter for 10-1 2006 info-icon
Eat your sprouts, you'll get rickets. Brüksel lahanasından ye, raşitizme yakalanmazsın. Starter for 10-1 2006 info-icon
Rickets is calcium deficiency, Mum. You're thinking of scurvy. Raşitizm kalsiyum eksikliğinde olur anne. İskorbüt hastalığıyla karıştırıyorsun. Starter for 10-1 2006 info-icon
Brian, I don't care. Just eat them, will you? Brian, umrumda değil. Sadece ye onları. Starter for 10-1 2006 info-icon
By the way, I've got an announcement to make. Sırası gelmişken, size bir şey söylemem lazım. Starter for 10-1 2006 info-icon
What's that, then? Neymiş o? Starter for 10-1 2006 info-icon
It's just something that happened last term. Geçen dönem olan bir şeyle ilgili. Starter for 10-1 2006 info-icon
Oh, God, Brian. Mum, don't worry, it's a good thing. Tanrım, Brian. Endişelenme anne, iyi bir şey. Starter for 10-1 2006 info-icon
Tel me, then. Söyle o zaman. Starter for 10-1 2006 info-icon
I'm gonna be on University Challenge. Üniversite Bilgi Yarışması'na giriyorum. Starter for 10-1 2006 info-icon
What, that thing on the telly? Ne, televizyondaki o şeye mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
Congratulations, Brian. That's brilliant news. Tebrikler, Brian. Harika bir haber. Starter for 10-1 2006 info-icon
Oh, God, what a relief. Why? Tanrım, çok rahatladım. Niye? Starter for 10-1 2006 info-icon
Well, to be honest, Brian, I thought you were gonna say you were gay. Dürüst olmak gerekirse, eşcinsel olduğunu söyleyeceğini sandım. Starter for 10-1 2006 info-icon
What're you doing, Mum? Oh, just telling him what you're up to. Ne yapıyorsun anne? Senin nasıl yükseldiğini anlatıyorum. Starter for 10-1 2006 info-icon
How you're going to be on telly and everything. Nasıl televizyona çıkacağını ve her şeyi. Starter for 10-1 2006 info-icon
What does Dad say? Babam ne diyor? Starter for 10-1 2006 info-icon
He doesn't say anything, Brian. Hiçbir şey demiyor Brian. Starter for 10-1 2006 info-icon
How long you down for, then? Ne kadar kalacaksın? Starter for 10-1 2006 info-icon
Actually, I'm leaving the day after tomorrow. Aslında, ertesi gün ayrılacağım. Starter for 10-1 2006 info-icon
You're not coming out New Year? Yeni yıla bizle girmeyecek misin? Starter for 10-1 2006 info-icon
No, I'm gonna go stay with my mate Alice, in her cottage. Hayır, arkadaşım Alice ile kalacağım, onların kulübesinde. Starter for 10-1 2006 info-icon
Cottage? What is she, a milkmaid? Kulübe mi? Ne o, sütçü kız mı? Starter for 10-1 2006 info-icon
Are you shagging her, then? Peki, onunla ilişkiye girdin mi? Starter for 10-1 2006 info-icon
Tone, it's platonic. What does that mean? Tone, bu platonik bir şey. Bu ne demek oluyor? Starter for 10-1 2006 info-icon
Means she won't let him shag her. İlişkiye girmesine izin vermiyor demek. Starter for 10-1 2006 info-icon
Get lost, Tone. What? Kaybol, Tone. Ne? Starter for 10-1 2006 info-icon
All right, where now? Ritzy's? Manhattan's? Not Manhattan's. Pekala, şimdi nereye? Ritzy? Manhattan? Manhattan olmaz. Starter for 10-1 2006 info-icon
Actually, I think I'm gonna go home. Come on, Jackson, you wuss. Aslında, ben eve gitmeyi düşünüyorum. Hadi Jackson, pısırık olma. Starter for 10-1 2006 info-icon
No, no, I'm all right. I've got reading and stuff. Hayır, hayır, ben iyiyim. Biraz okumam lazım. Starter for 10-1 2006 info-icon
But I'll see you soon, yeah? Yeah, yeah, piss off. Ama sonra görüşürüz, olur mu? Tabi, tabi, s.ktir git. Starter for 10-1 2006 info-icon
Why are we always telling each other to piss off, Spence? Neden hep birbirimize s.ktir git diyoruz, Spence. Starter for 10-1 2006 info-icon
What's wrong with "Good night", "Sleep well", "Happy Christmas"? "İyi geceler","İyi uykular", "Mutlu Noeller" in nesi var? Starter for 10-1 2006 info-icon
I just don't get all this hostility. Bu kadar düşmanlığı anlamış değilim. Starter for 10-1 2006 info-icon
Listen, Bri. You're my oldest mate. Dinle, Bri. Sen benim en eski arkadaşımsın. Starter for 10-1 2006 info-icon
You're my best mate and I love you. Sen benim en iyi arkadaşımsın ve seni seviyorum. Starter for 10-1 2006 info-icon
And I think it's great you're going out there, meeting all these new people, Ve bence buradan ayrılıp yeni insanlarla tanışman... Starter for 10-1 2006 info-icon
staying in cottages. ...kulübelerde kalman... Starter for 10-1 2006 info-icon
All that stuff. ...tüm bunlar harika. Starter for 10-1 2006 info-icon
Promise me one thing, yeah? Promise me you haven't turned into a wanker. Bana bir şey için söz ver, tamam mı? Beş para etmez biri olmayacağına söz ver. Starter for 10-1 2006 info-icon
Oi, Spence. Spence, wait for me. Spence. Spence, beni bekle. Starter for 10-1 2006 info-icon
Now, take a towel. I'll use their towels. Al şu havluyu. Onlarınkini kullanırım. Starter for 10-1 2006 info-icon
You can't use their towels. Bye, Mum. Onlarınkini kullanamazsın. Güle güle anne. Starter for 10-1 2006 info-icon
All right, at least take this. What is it? Peki, en azından şunu al. O ne? Starter for 10-1 2006 info-icon
Cold meat. You know, turkey, ham. Couple of those little sausages. Soğuk et. Bilirsin, hindi, jambon. Bir kaç parça sosis. Starter for 10-1 2006 info-icon
Mum, I really don't think that they're gonna need that. Anne, bence gerçekten bunlara ihtiyaçları yoktur. Starter for 10-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155825
  • 155826
  • 155827
  • 155828
  • 155829
  • 155830
  • 155831
  • 155832
  • 155833
  • 155834
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim