Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155802
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...whether we know it or not. | ...anlasakta anlamasakta. Farkında olmasak da. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Do you really believe that, sir? | Buna gerçekten inanıyor musunuz, efendim? Buna gerçekten inanıyor musunuz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Holly, I do. | Evet, Holly, inanıyorum. Evet Holly, inanıyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I had no idea that you were one of us. | Bizden biri olduğunuzu hiç bilmiyordum. Sizin bizden biri olduğunuzu hiç bilmiyordum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
All right. Well, all of you guys can go look for God. | Tamam. iyi, hepiniz tanrıya inanabilirsiniz. Pekala. Hepiniz gidip Tanrı'yı arayabilirsiniz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'm heading for the Fleet marine lander. | Ben Denizcilerin iniş gemisine doğru gidiyorum. Ben filo iniş gemisine gidiyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
They've got weapons, maybe even a com that works. | Onların silahları var,belki iletişim sistemleri bile çalışıyordur. Silahları ve belki çalışan bir interkomları var. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And it's only about a hundred klicks away. | And it's only about a hundred klicks away. Ve sadece yüz kilometre uzakta. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Only a hundred klicks away. | Sadece 100 k.m ötemizde. Sadece yüz kilometre. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
We ain't got rations for that. | O kadar yetecek istihkakımız bile yok. Bunun için erzağımız yok. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You're fat. You won't need any. Let's move, people. | Sen şişmansın senin ihtiyacın olmaz. Hadi millet gidiyoruz. Şişkosun. İhtiyacın olmaz. Haydi gidelim millet! | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Colonel John Rico, for incompetence of command... | Albay John Rico, Yönetimdeki beceriksizliğinden... Albay John Rico, komutanızdaki... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... assault on a superior officer, and willful negligence... | ... üstü olan bir subaya saldırmaktan... ... pek çok askerin ölümüyle sonuçlanan... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... resulting in the deaths of several soldiers under your command... | ... Görevinizi önemsememniz nedeniyle emriniz altındaki askerlerin ölüümlerine sebep vermekten.. . ... komuta beceriksizliği, bir üste saldırı ve kasıtlı ihmalden... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... you are sentenced to hang by the neck until you are dead. | ... Ölünceye kadar boynunuzdan iple asılmanıza karar verilmiştir. ... boynunuzdan asılmak suretiyle ölüme mahkum edildiniz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Do you have anything to say before the sentence is carried out? | idam edilmeden önce bir şey söylemek istiyor musun? Ceza infaz edilmeden önce söylemek istediğin bir şey var mı? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Get on with it, will you? | Bitir şunu tamam mı? Sallanma, haydi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'll see you in hell. | Seninle cehennemde görüşürüz. Cehennemde görüşürüz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is this? | Bu da ne böyle? Bu da ne demek? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Your lucky day. | Senin şanslı günün. Şanslı günündesin. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Intelligence. Classified. | Haberalma. Çok gizli. İstihbarat. Gizli. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You talk, and next time it's your neck in the noose. | Eğer konuşursan bir dahaki sefere orada sen sallanırsın. Konuşursan ipe geçen sıradaki boyun seninki olur. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Let's go, hero. | gidelim, Kahraman. Gidelim kahraman. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You gonna hang me yourself, Dix? | Beni kendin mi asacaksın, Dix? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I got some better things for you to do. | Belki senin için yapacak daha iyi şeylerim olabilir. Senin için daha iyi işlerim olabilir. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You come here a lot, don't you, Dix? | Buraya çok sık gelir misin, Dix? Buraya çok geliyorsun, değil mi Dix? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Didn't know you were interested in political prisoners. | Politik mahkumlarla ilgilendiğini bilmiyordum. Siyasi mahkumlarla ilgilendiğini bilmiyordum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Not me. I come with the sky marshal. | Ben değil.Buraya Maraşelle geldim. Ben değil. Ben hava mareşali ile geliyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Interrogations. Anoke likes the personal touch, eh? | Sorgulama. Anoke Kişisel temastan hoşlanır, eh? Sorgular için. Anoke şahsen ilgileniyor, ha? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Not like you think. Not human prisoners. | senin düşündüğün gibi değil, insan mahkumlar değil. Sandığın gibi değil. İnsan mahkumlar değil. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
That first Brain, the one you captured on P, we keep it here. | Bu ilk beyin, senin P gezegeninde ele geçirdiğin, onu burada tutuyoruz. P'de yakaladığın ilk beyni burada tutuyoruz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
It's still alive? Alive and a lot bigger. | Hala canlı mı? Canlı ve çok daha büyük. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
No one really knows how long they live. | Onların ne kadar yaşadığını kimse bilmiyor. Ne kadar yaşadıklarını kimse tam olarak bilmiyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What's it good for? | Ne için? Ne işe yarıyor ki? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Anoke was fascinated by that thing. | Anoke O yaratık tarafından büyülenmişti. O şey Anoke'yi büyüledi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Why's my neck suddenly worth more than a piece of rope? | Buynum neden iten bir anda kurtuldu ? Boynum neden birdenbire bir halat parçasından değerli? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
It's about the future of the Federation, Johnny. | Bu federasyonun geleceği ile ilgili, Johnny. Federasyon'un geleceği ile ilgili, Johnny. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And Lola. What's that got to do with me? | Ve Lola. Bunun benimle ne ilgisi var? Ve Lola'nın. Bunun benimle ne ilgisi var? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You're the only one I can trust. Why's that, buddy? | Sen güvenebileceğim tek kişisin. O neden, dostum? Sen tek güvenebildiğim kişisin. Nedenmiş o, ahbap? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Because everyone thinks you're dead. | çünkü herkes öldüğünü düşünüyor. Çünkü herkes seni öldü sanıyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Captain? I see them, Jingo. | Yüzbaşı? Onları gördüm, Jingo. Yüzbaşı? Onları görüyorum, Jingo. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I count 16. | 16 saydım. 16 tane saydım. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Bugs? Where? | Böcekler? nerede? Böcek mi? Nerede? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no. Why did they stop? | Oh, Hayır. Neden durdular? Olamaz. Neden durdular? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Let's move. | Hadi gidelim. Gidelim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Bull. What? | Bull. Ne? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You with me. You got it. | Sen benimlesin. Anlaşıldı. Sen benimle kal. Anlaşıldı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
They're herding us. | Bizi yönlendiriyorlar. Bizi sürüyorlar. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Why? They could have us easy. | niçin? bizi kolaylıkla haklayabilirler. Neden? Kolayca öldürebilirler. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps we find ourselves under the grace of a higher power. | Belkide kendimizi yüce bir gücün güzellikleri altında bulabiliriz . Belki de yüce bir gücün lütfu altındayızdır. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You really think so, sir? | Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz, efendim? Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I know it in my heart, Holly. | Bunu bütün kalbimle biliyorum, Holly. Kalbimin derinlerinde biliyorum, Holly. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Do you really think we're protected by some higher power? | Geçekten bizim yüce bir güç tarafından korunduğumuza inanıyor musun? Yüce bir güç tarafından korunduğumuza inanıyor musunuz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Singing can't hurt. | Şarkı söylemek can yakmaz. Şarkı söylemenin zararı olmaz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Lifts the spirit and helps pass the time, don't you think? | Yüreğimizi ferahlatır ve zamanın geçmesini sağlar, katılmıyor musun? Morali yükseltir ve vaktin geçmesine yardım eder, sence de öyle değil mi? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I think we're not dead and we should be. | Sanırım ölü değiliz ama ölebiliriz. Bence ölmedik ve ölmüş olmalıydık. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
It's big. It's deadly. | o büyük ve ölümcül. Büyük. Öldürücü. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And everyone's got an opinion about the new Q bomb. | Ve herkesin yeni Q bombası hakkında bir fikri var. Ve yeni Q bombası hakkında herkesin bir fikri var. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Politicians and citizens alike worry about the morality of a bomb... | Politikacılar ve vatandaşlar bombanın ahlaklı olup olmadığı konusunda benzer kaygılar taşıyor... Siyasetçiler ve vatandaşlar, bir gezegeni parçalayacak güçte... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... rumored to be so powerful it can crack a planet. | ...Bir gezegeni yok edebilecek kadar güçlü olduğu hakkında söylentiler dolaşıyor . ... olduğu söylenen bombanın ahlaki olmadığını düşünüyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Creation of a weapon that can destroy the very planet... | Bombanın yapılması birçok gezegeni yok edebilir... Şu anda bulunduğum gezegeni yok edebilecek... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... on which I now stand is nothing if not a dangerous precedent... | ... şimdilik karşı çıkmıyorum eğer ... ... bir silahın yapımı, tüm insanlık için tehlikeli bir uygulamadan... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... for the entire human race. | ... Tüm insenlık için bir tehdit olmazsa. ... başka bir şey değildir. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What people fail to grasp... | insanların kavrayamadığı ... İnsanlar şunu anlamıyor: | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... is how many planets there are in the universe. | ... Evrende kaç gezegen var. Evrende çok sayıda gezegen var. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
And that the universe itself often destroys other planets. | Ve evren sıklıkla diğer gezegenleri yok ederse . Ve evrenin kendisi sık sık başka gezegenleri yok ediyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
The Federation can't decide which planet lives and which planet dies. | Federasyon hangi gezegenin yaşayıp hangisini yok edileceğine karar veremez. Federasyon hangi gezegenin yaşayıp hangisinin öleceğine karar veremez. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
The Lord giveth and the Lord taketh away. | Tanrı verdi ve Tanrı geri alır. Tanrı'nın verdiği canı Tanrı'dan başka alacak yoktur. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You think those dirty Bugs wouldn't use a Q bomb if they had one? | sizce o böceklerin bir Q bombaları olsaydı kullanmazlarmıydı? O pis böceklerin Q bombası olsa kullanmazlar mı sanıyorsun? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
But aren't we supposed to be better than the Bugs? | Ama bizim böceklerden daha iyi olmamız gerekmiyor mu? Ama bizim böceklerden daha iyi olmamız gerekmez mi? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You said it, Mom. That's controversy with a Q. | Sen söyledin Anne Q ile tartışma. Doğru dediniz hanımefendi. İşte Q tartışması bu. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Yesterday I dropped troopers into a combat zone. | Dün askerleri savaş bölgesine indirdim. Dün askerleri çatışma bölgesine bırakıyordum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Today I'm flying to the outer colonies. | Bugün dış kolonilere uçuyorum. Bugün uzak kolonilere uçuyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'm Fleet. | Ben filoyum. Ben filoluyum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'm Fleet too. We're Fleet too. | Ben de filoyum. Biz de filoyuz. Ben de filoluyum. Biz de filoluyuz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Me? Really? | Ben mi ? Gerçekten mi? Bana? Sahi mi? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
If you have strong math skills, high reflex index... | Eğer güçlü matematik bilgisi ve iyi refleksleriniz varsa... Güçlü matematik becerilerin, yüksek refleks endeksin... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
... and an HED of 8. 1 or better, we need you now. | ... ve notlarınız 8. 1 yada daha iyiyse, size şimdi ihtiyacımız var. ... ve 8. 1 veya üstü HED'in varsa bize hemen lazımsın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Sixteen? No problem. | On altı? Problem yok. Yaşın 16 mı? Sorun değil. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Start training today for your future, citizen. | Geleceğin için eğitimine bugün başla, vatandaş. Geleceğin için bugün eğitime başla, vatandaş. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
People say boys don't give good HED. But I do. | İnsanlar erkeklerin notlarının iyi olmadığını söyler.ama benimki iyi. Erkeklerin iyi HED vermediği söylenir. Ben veriyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
When you go Fleet, there's no telling where you'll end up. | Filota girdiğin zaman nerede bitireceğin belli olmaz. Filolu olduğun zaman nereye kadar gideceğin bilinmez. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You know, when I was young... | Bilirsiniz, ben gençken... Ben gençken... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
...I dreamed that one day I'd fly a starship... | ...Bir gün bir yıldız gemisi ile uçmayı hayal ederdim... ...bir gün bir yıldız gemisi kullanmayı hayal ederdim... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
...or even visit Sanctuary. | ...Yada sadece uzay üssünü ziyaret etmeyi. ...hatta Barınağı ziyaret etmeyi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Fleet has taken me to the top. | Filo beni en üste taşıdı. Filo beni zirveye çıkardı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
How high you fly is up to you when you go Fleet. | Filoya girdiğinde ne kadar yüksekten uçacağın sana kalmıs. Filolu olduğunda ne kadar yüksekten uçacağın sana bağlı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
So why not do your part and sign up today? | O zaman sana düşeni yap ve bu gün imzala? Öyleyse üstüne düşeni yapıp bugün katılsana. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
See you in the cockpit. | Kokpitte görüşürüz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to know more? | Daha fazla bilmek istermisin? Dahasını bilmek ister misiniz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Well, John. | Evet, John. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Your first time at Sanctuary. | Üsse ilk gelişin. İlk kez barınaktasın. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
So this is the big wow. This is it. | Yani bu büyük wow. bu o. Demek o büyük yer burası. Burası. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
If the Bugs find this place, they'll knock out the Fleet. | Eğer böcekler burayı bulurlarsa filoyu darma dağın ederler. Böcekler burayı bulursa filoyu yok eder. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
No Fleet, you lose the outer colonies. Mobile Infantry couldn't hold them. | Filo olmazsa dış kolonileri kaybedersiniz mobil piyadeler onları tutamaz. Filosuz uzak kolonileri kaybedersiniz. Gezici piyade onları elde tutamaz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
There goes the neighborhood. | Komşuluk sona erer. Bela geliyorum demez. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Next stop, Earth. Yeah. | Bir sonraki durak , Dünya. Evet. Bir sonraki durak dünya. Evet. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Guess that makes Sanctuary the biggest secret of the war. | sanırın bu Üssü savaşın en büyük sırrı yapıyor. Herhalde bu durumda barınak savaşın en büyük sırrı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Not even the sky marshal knows where it is. | Maraşel bile nerede olduğunu bilmiyor. Hava mareşali bile yerini bilmiyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Only a handful of active duty pilots are entrusted with that information. | Sadece bir avuç güvenilir pilot buranın tam yerini biliyor. Bu bilgi yalnız bir avuç aktif görev pilotuna verilir. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |