Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155735
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but the Ancients in their infinite wisdom created a programme | ama Kadimler o sonsuz bilgeliklerinde yapay kalıpları | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
that can sniff out artificial patterns. | çekip çıkaran bir program yaratmışlar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Now, t's no doubt a long range means of detecting advanced life forms... | Şimdi, hiç kuşku yok ki uzun menzilin anlamı ilerlemiş yaşam formlarını bulmak için... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
kind of like our SETI programme, only much more powerful | SETI programı gibi, sadece daha güçlü | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
`cause it operates through sub space. Anyway, it's... it picked up this. | çünkü altuzay üzerinden çalışıyor. Neyse şunu buldu. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
That's Sheppard. I don't know why he didn't send a regular message | Bu Sheppard.Neden düzgün bir mesaj yollamadı bilmiyorum, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
but maybe he was dealing with a damaged transmitter, or maybe to communicate | belki de zarar görmüş bir verici ile uğraşıyordu,ya da yakalanmadan | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
without being detected, but it's definitely him. | iletişim kurmaya çalışıyordu. Ama bu kesinlikle o. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
How d'you know it's him? | Onun olduğunu nerden biliyorsun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It's Morse code. SOS. | Bu Mors kodu.Yardım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
D'you realise what you've done? | Ne yaptığının farkında mısın? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Stop that! I'll stop when you stop lying. | Kes şunu Yalan söylemeyi kestiğinde duracağım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
You adapted the damaged communications array to send out a signal, didn't you? | Geminin hasarlı iletişim düzenini sinyal göndermek için kullandın değil mi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
You said you'd stop that! | Bunu keseceğini söylemiştin! | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
You were right. Maybe I'll just shoot you. | Haklısın. Belki de sadece seni vurmalıyım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
All right, don't you think you're over reacting a little? | Peki,birazcık fazla tepki gösterdiğini düşünmüyor musun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
You were trying to broadcast our location. | Yerimizi yayınlamaya çalışıyordun. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Guess what? It worked. | Bil bakalım ne oldu?Çalıştı... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
There's a ship approaching, only I don't think it's the one you were hoping for. | Bir gemi yaklaşıyor.Ve senin gelmesini umduğun gemi olduğunu hiç sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It's the Wraith! | Wraith! | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
The Wraith ship is firing on us. Do we have shields? | Wraith gemisi bize ateş ediyor. Kalkanlarımız çalışıyor mu? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Affirmative... but they're only at 20%. We can't take this for very long. | Olumlu...ancak sade %20 kapasite ile. Bunu daha fazla sürdüremeyiz. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
If you're gonna get out of this alive, you're gonna need my help. | Eğer burdan sağ çıkmak istiyorsan, yardımıma ihtiyacın olacak. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Now I realise | Şimdi görüyorum ki, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
you and I don't exactly trust each other... | sen ve ben tamamiyle birbirimize güvenmiyoruz... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
it's not gonna make much difference | Eğer Wraith bu gemiyi patlatırsa | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
if the Wraith blow the ship up, is it? | pek bir şey farketmeyece değil mi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
What've you got in mind? | Aklında ne var? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Well, you could start by shooting back. | Tamam,geri ateş açarak başlayabilirsin.. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
The weapons control platform is down the corridor. I'm headed back to the bridge. | Silah kontrol platformu koridorun aşağısında Ben köprüye geri dönüyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Keep the shields up as long as you can. | Kalkanları olabildiğince açık tutun. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Can't you re route any more power? | Başka güç sevk edemez misin? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Silas, Nevik, what happened? | Silas,Nevik be oldu? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It's Sheppard. I didn't give you a communicator. | Ben Sheppard. Sana konuşma aygıtı vermedim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I activated the ship's intercom. What happened? | Geminin iç iletişimlerini açtım. Ne oldu? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. The forward section has been sealed off. | Bilmiyorum. Ön bölümler mühürlendi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
What about your people? | Senin adamlarından ne haber? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
The good news is the Wraith ship's been destroyed. | İyi haber ise, Wraith gemisi yokedildi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Stay where you are. I'm coming to you. | Olduğun yerde kal.Oraya geliyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Sheppard, where are you? | Sheppard,nerdesin? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Auxiliary control room. | Yardımcı kontrol odasındayım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
For the moment, not much. | Şu an için,pek fazla bir şey değil. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Hyperdrive seems to be offline. | Görünüşe göre Hipersürücü devredışı | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Well, it's not exactly my area of expertise | Benim uzmanlık alanım değil ama | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
but if I'm reading this thing right, | eğer bunu doğru anladıysam, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
the drive itself is undamaged. Probably just a short in the control system. | sürücünün kendisi hasarlı değil. Muhtemelen sadece kontrol sisteminde bir kısadevre var. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Then we can take care of it through a simple bypass. | O zaman basit bir baypasla halledebiliriz. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Just let me out and I should be able to fix it. | Sadece beni bırak ve tamir edebileyim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I don't think so. We're a floating target out here! | Hiç zannetmiyorum. Burada sürüklenen bir hedefiz! | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
All right, take it easy. | Tamam,sakin ol. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I've got the transmitter off. My people should have gotten the message by now. | Vericiyi kapattım.İnsanlarım şimdiye kadar mesajı almışlardır. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
There is no reason to assume that Wraith ship didn't broadcast our position. | Wraith gemisinin yerimizi iletmediğini farzetmek için hiçbir sebebimiz yok | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Well, there's no reason to assume they did. | Yaptıklarını farzetmek için de yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Listen to me, Sheppard. | Beni dinle, Sheppard. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I've spent my entire life around hyperdrive systems. | Tüm hayatımı hipersürücü sistemleri etrafında geçirdim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I know what I'm doing. I never said I didn't believe you. | Ben ne yaptığımı biliyorum Sana inanmadığımı hiçbir zaman söylemedim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
my people will be here. | Arkadaşlarım gelecek. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Sheppard was broadcasting from somewhere in the vicinity of this system. | Sheppard sistemin uzak bir köşesinden sinyal yolluyordu. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Well, sensors aren't picking up anything. | Sensorler hiçbirşey algılamıyorlar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Let me see if I can expand the range a little. | Bir bakalım,menzili biraz daha genişletebilecekmiyim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It could be a ship. | Bir gemi olabilir. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It's still too far to get any details but that's gotta be them. | Daha fazla detaya ulaşmak için hala çok uzakta ama onlar olmalı. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
How long to get there at maximum sub light? | Maksimum ışıkaltı hızla oraya ulaşmak ne kadar sürer? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It's five hours. | 5 saat. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
This is Lorne to all Jumpers. I'm sending you some coordinates. | Lorne'dan bütün Jumper'lara. Size bazı koordinatlar yolluyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Proceed to target at maximum sub light. | Hedefe doğru maximum ışıkaltın hızınızla hareket edin. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Larrin, | Larrin, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
once my people get here and get the hyperdrive back online, | arkadaşlarım gelip hipersürücüyü tekrar devreye soktuklarında | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
we'll drop you off at the nearest Gate. You have my word. | seni en yakın geçitte bırakacağım. Söz veriyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
What, my word or my deal? | Ne,sözüm mü yoksa anlaşma mı? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, both. | Evet,ikisi de | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
You're the one who kidnapped me, remember? | Beni kaçıran sendin, hatırladın mı? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Because I need the ship. | Çünkü gemiye ihtiyacım vardı. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I did you a favour. | Sana bir iyilk yaptım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Sheppard, | Sheppard, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Our fleet is old. | Filomuz eski. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
There was a time when we had the resources to build new ships, | Bir zamanlar yeni gemiler inşa etmek için gerek malzemelere sahiptik, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
but now we don't. | ama şimdi değiliz. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
When we lose one, it's gone for good, | Birisini kaybettiğimizde,öylece gidiyor. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
and despite strict population controls | ve her ne kadar katı nüfus kontrolü uygulasak da | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
there just isn't enough room for all of us any more. | artık hepimiz için yeteri kadar yer yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
We've been forced to abandon some of our own people on the ground. | Bazı insanlarımızı yerde bırakmak zorunda kaldık. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Well, they're no worse off than the rest of the people in this galaxy. | Galaksinin geri kalanındaki insanlardan daha fazla kötü durumda olamazlar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
We'll do this the hard way. | Bunu zor yoldan yapacağız. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Larrin, what are you doing? | Larrin, ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Sheppard, you are really starting to annoy me! | Sheppard, gerçekten beni kızdırmaya başlıyorsun! | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Just sit tight. It'll be over soon enough. | Sadece sıkıca otur.Yakında bitecek. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Silas, Nevik, come in? | Silas,Nevik, cevap verin. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Silas, do you read me? | Silas, beni duyuyor musun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Give it up. They're gone. You don't know that. | Vazgeç artık.Onlar öldü. Bunu bilmiyorsun. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
No, but I can find out. | Hayır,ama ne olduğunu bulabilirim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Looks like there's no one alive in the forward section. | Görünüşe göre ön bölümlerde canlı kimse yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Larrin, where are you going? | Larrin, nereye gidiyorsun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I can track you anywhere on the ship. You can't hide from me. | Senin geminin herhangi bir yerinde izleyebilirim. Benden saklanamazsın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I'm picking up another life sign directly in front of you. | Tam önünde başka bir yaşam sinyali algılıyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Silas! | Silas! | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
That's impossible. There's no way he got out of that section alive. | Bu imkansız.Onun oradan sağ çıkmasına imkan yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
It just caught me off guard. | Beni sadece hazırlıksız yakaladı. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
They must have escaped in the Darts before their ship was destroyed. | Gemileri yokolmadan önce Dartlarla kaçmış olmalılar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
We left the hangar bay pressurised, they flew right in. | Hangarı basınçlı bıraktık, öylece indiler. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |