• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155739

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
However,if you continue to play ignorant with me, Bununla beraber, bana cahili oynamaya devam edersen,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I really will jettison you out into space. ...gerçekten seni uzaya atarım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
For some time now,we've been hearing rumors about a new group of humans in the galaxy Birkaç zamandır, galaksideki insanlardan yeni bir grup hakkında dedikodular duyuyoruz,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
using the technology of the ancestors to do battle with the wraith. ...Wraith'le savaşırken ataların kullandıkları teknolojiyi kullanıyorlarmış. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
So we set up a network of spy satellites around dozens of worlds with space gates, Bundan dolayı, uzay geçitlerinin olduğu düzinelerce dünyaya casus uydular koyduk,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
hoping for an encounter. ...biriyle karşılaşmayı ümit ederek. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Eventually we got lucky. Sonunda şans bize güldü. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
And in the first meeting between our people,you attack me and disarm my ship. Ve insanlarımızın ilk buluşmasında bana saldırdınız ve gemimi etkisiz hale getirdiniz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You were going through the gate,and I couldn't let that happen. Sen geçide gidiyordun ve ben buna izin veremezdim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You see,anyone capable of operating lantian technology is of particular interest to us. Görüyorsun Atlantis teknolojisini çalıştıracak yetenekte birisi bizim ilgimizi çeker. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
That's why you took a sample of my blood. Bu kanımdan neden örnek aldığınızı açıklıyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We're working on a control interface adapter that requires a small amount of necessary genetic material. Küçük bir miktar uygun genetik maddeye ihtiyaç duyan bir kontrol arayüz adaptörü üzerinde çalışıyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We needed your blood to test it. Bunu test etmek için senin kanına ihtiyacımız vardı Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm going to guess it didn't go so well. Onun iyi gitmediğini tahmin edebiliyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Why would you say that? Bunu niçin söyledin? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Then you wouldn't have any use for me anymore. O zaman beni kullanmana ihtiyacın kalmazdı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's all kinds of useful things you could do for me. Senden faydalanabileceğim türlü şeyler var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Commander,we're approaching the coordinates. Kumandan, koordinatlara yaklaşıyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Take us out of hyperspace. Bizi hiper uzaydan çıkar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Of course you're right. Elbette, haklısın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The interface isn't fully operational yet. Arayüz tam anlamıyla çalışır halde değil. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Nevik,my chief science officer, Nevik, Baş Bilim Subayı'm,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
insists that we have a much better chance of perfecting the interface ...arayüzü halihazırda çalışır halde olan Atlantis teknolojisini kullanarak,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
if we reverse engineer it using lantian technology ...tersine mühendislik ile çözersek kusursuzlaştırmak için daha fazla... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
that's already been initialized. ...şansımız olacağını söylüyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I don't even know what reverse engineering is. Ben tersine mühendisliğin ne olduğunu bile bilmiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Oh,you want to use my ship. Gemimi kullanmak istiyorsunuz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Activate the force shield. Güç kalkanını çalıştır. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard,can you hear me? Sheppard, beni duyabiliyor musun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You mind telling me what you're doing? Ne yapmaya çalıştığını bana anlatacak mısın? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Offering you a deal. Bir anlaşma teklifi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Open the hanger bay doors. Hangar kapılarını aç. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
This is just not right. Bu hiç de doğru değil. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You're safe as long as the force shield doesn't malfunction,and that almost never happens. Güç kalkanı arızalanmadığı sürece güvendesin, bu da hemen hemen hiç olmaz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You wanted to know what this is all about. Bu olanların arkasında ne olduğunu bilmek istemiştin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Look beneath you. Aşağıya bak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm assuming you recognize the technology. Teknolojiyi tanıdığını sanıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's a lantian battleship. Bu bir Atlantis savaş gemisi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
It's been dormant for thousands of years, Binlerce yıldır suskun halde... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and you're going to help me get it operational again. ...ve sen bana onu tekrar çalıştırmamda yardımcı olacaksın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Has it occurred to you people they might have abandoned the ship for a good reason in the first place? Sizin de içinize hiç bu gemiyi terketmelerinin iyi bir sebebi olabilirmiş gibi bir his doğdu mu? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We know the reason. O sebebi biliyoruz. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We were able to access the ship's logs. Geminin günlüklerine ulaşabildik. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They were attacked by the wraith. Wraith saldırısına uğramışlar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They lost communication,and the shields were failing. İletişim kopmuş, kalkanlar zayıflamaya başlamış. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The engines were damaged as well,but they managed to escape into hyperspace. Motorlar da aynı şekilde zarar görmüş, ama hiper uzaya girip kaçmayı başarmışlar. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Then they realized that their main drive was giving off deadly radiation. Sonra ana sürücülerinin ölümcül derecede radyasyon yaydığını farketmişler. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They were forced to abandon ship. Gemiyi terketmeleri gerekmiş. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
They intended to return and effect repairs,but never got the chance. Geri dönüp onarma niyetindelermiş, ama hiç fırsatları olmamış demek ki. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
The ship's been drifting in a 200 year elliptical orbit around a nearby dwarf star ever since. Gemi o zamandan beri cüce bir yıldızın 200 yıllık eliptik bir yörüngesinde dönüp duruyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
So it's never been fixed. Yani hiç onarılamamış. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I hate to point out the obvious, Kabak gibi görüneni söylemekten nefret ederim,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but one of the reasons I agreed to help you was so that you wouldn't kill me. ...ama size yardım etmeye karar vermemin bir sebebi de beni öldürmemenizdi. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If I'm going to die of radiation anyway Radyasyon yüzünden öleceksem... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We've set up shield emitters to protect key areas of the ship, Geminin kilit yerlerini korumak için kalkan yayıcılar kurduk... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and we've all got radiation detectors. ...ve radyasyon belirleyicilerimiz var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Take him to the bridge. Köprüye götürün. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Start with sub light propulsion. Işık altı itme gücüyle başlayın. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'll go check the emitters. Ben yayıcılara bakacağım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Don't think I could get one of those,too,do you? O şeylerden bir tane de ben alamam herhalde, değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You know,this ship is 10,000 years old. Bilirsin, gemi 10.000 yaşında. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm just saying,for the record,if it doesn't work,it's not my fault. Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, eğer çalışmazsa, benim hatam değil. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Just get on with it. Sadece işine bak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Amazing. Heyecan verici. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I've been trying for two months to activate these systems. 2 aydır bu sistemleri çalıştırmaya uğraşıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I need to calibrate the interface for neural input. Arayüzü sinirsel bilgi girişine göre ayarlamam gerekiyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Why don't you start by moving the ship forward? Neden gemiyi ileri hareket ettirerek başlamıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You fly the ship,and I record the inputs so I can replicate them. Sen gemiyi uçuracaksın, ben de bilgi girişini kaydedip daha sonra aynısını yaratmaya çalışacağım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Okay,but enough. Tamam, ama... Yeter. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Fly the damn ship. Kahrolası gemiyi uçur. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I was just going to say,you said "start by moving the ship forward, Diyecektim ki, sen bana "gemiyi ileri hareket ettirerek başlamamı" söyledin,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
" when you should have said,"start by initializing the inertial dampeners. ...ama demen gereken "eylemsizlik gidericileri çalıştırarak başla" olacaktı. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
" Wait! Bekle! Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I have a friend who's got a gun just like this. Aynı böyle bir silahı olan bir arkadaşım var. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I always wondered where he got it. Hep nereden bulduğunu merak etmiştim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Silas,what happened? Silas, ne oldu? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
[Groans] Nevik,what's going on up there? Nevik, orada neler oluyor? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sorry,your people aren't available right now. Özür dilerim, adamların şu an müsait değil. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard,what are you doing? Sheppard, ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You said fly the ship,and I'm flying the ship. Bana gemiyi uçurmamı söylediniz, ben de gemiyi uçuruyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I was prepared to let you go in exchange for your help. Yardımın karşılığında seni göndermeye hazırlanıyordum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm sorry,I've never been able to trust anyone who kidnaps me Özür dilerim, hiçbir zaman beni kaçıran, işkence eden ve... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
and tortures me and threatens to blow me into space. ...uzaya atmakla tehdit edenlere güvenmeyi beceremedim. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
We've got nothing. Elimizde hiçbir şey yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There's no wreckage,no transponder signal. Enkaz yok, verici sinyali yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
If he was down there,we would have found him by now. Buralarda olsaydı, şimdiye bulurduk. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Then where is he? O halde nerede? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
He's not in orbit,and he's not on the planet, Yörüngede değil, gezegende de değil,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
so the only logical assumption is that whoever attacked him must have brought him onboard before they jumped into hyperspace. ... o halde tek mantıklı varsayım ona saldıranın hiperuzaya atlamadan önce onu da gemiye almış olması. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
So,what's the next step? O halde bir sonraki adım ne? Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
There is no next step. Bir sonraki adım yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Look,we have no way of tracing him. Bak, onu izlememizin yolu yok. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
He could be anywhere in the galaxy by now. Şu an galaksinin herhangi bir yerinde olabilir. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I'm sorry,but sometimes there is just nothing we can do. Üzgünüm, ama bazen yapılacak hiçbir şey olmuyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Sheppard,I want you to drop this ship out of hyperspace. Sheppard, gemiyi hiper uzaydan derhal çıkarmanı istiyorum. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
I've shut off the shield emitters protecting your areas of the ship. Geminin sizin olduğunuz kısmını koruyan kalkan yayıcıları kapattım. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Right now,the bridge is being flooded with radiation. Şu anda, köprü radyasyona maruz kalıyor. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
You'd never sacrifice your own people. Kendi adamlarını asla kurban etmezsin. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
Look,I don't want to kill you, Bak, seni öldürmek istemiyorum,... Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
but if you don't turn over the controls of this ship,I'll have no choice. ...ama geminin kontrolünü devretmezsen, başka seçeneğim kalmayacak. Stargate: Atlantis Travelers-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155734
  • 155735
  • 155736
  • 155737
  • 155738
  • 155739
  • 155740
  • 155741
  • 155742
  • 155743
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim