Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155736
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They? Yeah, there's three more. | İndiler? Evet 3 tane daha var. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| We can track `em with this. | Bunu kullanarak onları izleyebiliriz. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Auxiliary control room. | Yardımcı kontrol odası. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Gotta know where to look. Come on. | Nereye bakacağını bilmelisin.Gel. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Get his weapon. | Silahını al. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Tenacious little bastards, aren't they? | Küçük inatçı pislikler, değil mi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Don't suppose you have any more of these? | Sanırım sende bundan başka bir tane daha yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| And I don't think this is gonna be much good either. | Ve bunun da işe yarayacağını zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Got one coming this way. | Bu yöne doğru gelen bir tane var. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Wait, no, Sheppard... What? What are you doing? | Bekle Sheppard, hayır... Ne? Ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| What? Oh, I can't believe you're playing this... | Senin bununla oynadığına inanamıyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| There's the other two. | İşte diğer ikisi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| What, are they having a board meeting? | Ne,toplantı mı yapıyorlar? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| No use. I've done everything to boost the sensors. It's still too far out. | İşe yaramıyor.Alıcıları artırmak için elimden gelen herşeyi yaptım.Hala çok uzakta. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| So we have no idea what we're dealing with? | Yani ne ile uğraştığımız hakkında hiçbir fikrimiz yok? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Why so far out on the edge of the solar system? | Neden güneş sisteminden bu kadar uzakta? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Don't think it's a coincidence there's a space Gate. | Bu sistemin bir uzay geçidine sahip olmasının rastlantı olduğunu düşünmüyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| They were probably headed for it | Muhtelemen ona doğru yöneldiler. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| when they dropped out of hyperspace. Why would they? | Hiperuzaydan çıktıklarında. Neden bunu yapsınlar? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| How should I know? We don't know who they are. | Ben nerden bilebilirim? Kim olduklarını bilmiyoruz. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Does it make a difference? | Bir fark yaratır mı? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Even if it was a fleet of hive ships, | Bir kovan gemisi filosu olsaydı bile | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| would it stop us from trying to get him back? | onu geri almaya çalışmaktan bizi alıkoyacak mıydı? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| You know, none of this'd have happened if you would have just cooperated. | Biliyorsun eğer işbirliği yapsaydın, bunların hiçbiri olmayacaktı. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| You'd be home by now, and I'd be headed back to my people | Sen şu anda evde olacaktın, bende bin kişiye ev olabilecek bir gemiyle birlikte | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| with a ship that could house a thousand men, women, and children. | insanlarıma dönüş yolunda olacaktım | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| If you had asked for my help in the first place instead of attacking me... | Eğer bana saldırmak yerine ilk başta yardımımı isteseydin... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| We couldn't risk it. Risk what? | Risk edemezdik. Neyi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| You might have said no. | Hayır diyebilirdin. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| They're leaving. | Ayrılıyorlar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| They're between us and the control room. | Bizimle kontrol odası arasındalar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Should be able to find a way around. | Etrafından bir yol bulabilirim sanırım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| There isn't enough time. We can't risk them finding it first. | Yeterli zaman yok. İlk onların bulmasına göz yumamayız. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| What does it matter? It's not like they can fly the ship. | Ne farkeder ki? Sanki gemiyi uçurabilecekler. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| you did shut down the controls, right? | kontrolleri kapattın değil mi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Sheppard... There wasn't enough time. | Sheppard... Yeterli zaman yoktu. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| If they find that control room before we do, | Eğer kontrol odasını bizden önce bulurlarsa | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| they'll not only be able to fly the ship, | sadece gemiyi uçurmakla kalmayıp, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| but they're going to be able to track us using the internal sensors. | yerimizi de iç sensörleri kullanarak saptayacaklar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Believe me, I know, and by the way, | İnan bana, biliyorum ve bu arada, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I was busy saving your life at the time. | Senin hayatını kurtarmakla meşguldum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| The only reason my life was in danger in the first place | Benim hayatımın tehlikede olmasının tek sebebi | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| is because you decided to broadcast our position to half the galaxy. | senin pozisyonumuzu galaksinin yarısına bildirme isteğindendi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Do you want to argue about this, or do you want to do something about it? | Bunun hakkında tartışmak ister misin? Yoksa bunun hakkında bir şeyler mi yapmak istersin? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| What are the options? | Seçenekler neler? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Well, we're cut off from the control room, | Peki, kontrol odasına ulaşamıyoruz | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| and we have no weapons. | ve silahımız yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| That's not true. We have the chair. | Bu doğru değil.Koltuğu kullanabiliriz. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I don't think drones are going to do any good with a bunch of Wraith | Drone'ların geminin ortasındaki bir avuç Wraith'e | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| in the middle of the ship. | bir şey yapabileceğini zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| What if they weren't in the middle? | Eğer ortada olmazlarsa? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| You sure you want to go through with this? | Bunu yapmak istediğinden emin misin? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I mean, if you don't make it, | Yani, eğer başaramazsan, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I'm going to feel responsible, and, | kendimi suçlayacağım ve, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| well, I really don't need the guilt. | gerçekten buna ihtiyacım yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I'll be fine as long as you don't shoot too early. | Sen erken ateş etmedikçe ben iyi olacağım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I'm sure it's not the first time you've heard that from a woman. | Eminim bunu bir bayandan ilk defa duymuyorsundur. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| On the other hand, I might be able to live with it. | Diğer yanda, bununla yaşayabilirim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I got 'em. | Buldum onları. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Sheppard, now! | Sheppard..Şimdi! | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Larrin, come in. | Larrin, cevap ver | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| before I take the rest of your life, | senin geri kalan yaşamını almadan, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| you will answer my questions. | sorularıma cevap vereceksin. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| How many more of your people are on this ship? | Gemide sizden kaç kişi var? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I do not have to kill you, | Seni öldürmek zorunda değilim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| nor do I have to leave you like this. | Seni böyle bırakmak zorunda da değilim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| It would be better if you cooperated. | İşbirliği yapsan daha iyi olurdu. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| how many more of you | bu gemide | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| are onboard? | kaç kişi daha var? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| It only takes one. | Sadece bir. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I see that you've just fed, | Görünüşe göre daha yeni beslenmişsin, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| which means that your regeneration powers are at their highest, | bu demek oluyor ki senin yenileme güçlerin en yüksek seviyede, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I seriously doubt you can grow a new head. | Yeni bir kafa çıkarıp çıkaramayacağın konusunda şüpheliyim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| you're going to hand me the stunner. | bayıltıcıyı bana uzatacaksın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| you're going to get back what you took. | aldığını yerine geri koyacaksın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Then, you're going to leave. | Sonra da ayrılacaksın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Leave? You came in a dart, right? | Ayrılacağım? Dart ile geldin,değil mi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| The bay was unguarded. | Hangar korumasızdı. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| We landed our darts and entered unchallenged. | Dartlarımız indirdik ve hiçbir direnişle karşılamaşdan içeri girdik. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Well, then, you're going to leave the same way you came. | Peki, öyleyse geldiğin yoldan geri gideceksin. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| There's a space Gate orbiting the second planet in this system. | Bu sistemeki 2.gezegenin çevresinde bir uzay geçiti var. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| It may take you a while, but you'll get there. | Biraz üzün sürebilir, ama başarırsın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| If I restore her, | Eğer onu yenilersem, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| there's nothing to stop you from going back on your word | sözünden dönmeni engelleyip | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| and killing me anyway. | beni öldürmeyeceğine dair hiçbir şey yok. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I'd say there's a 50 50 chance i'll do it out of pure spite, | Yarı yarıya şansın var, seni gözümü kırpmadan öldürebilirim, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| if you don't, | eğer yapmazsan, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| That was so strange. | Bu çok garipti. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| To have your... | Bütün yaşamanın kayıp gitmesi, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| whole life fading away, and then to... | sonra aniden... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| suddenly have it back again. | geri gelmesi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| It actually felt kind of good. | Aslında iyi geldi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Happened to me once, too. | Bir keresinde banada olmuştu. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Think you can get up? | Kalkabilecek misin? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| I'm okay. I'm all right. | Ben iyiyim.Ben iyiyim. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| You saved my life. | Hayatımı kurtadın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| If you hadn't come up with the plan, we'd both be dead. | Eğer planı yapmasaydın, ikimiz de ölmüştük. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| So are you saying we make a good team? | Yani biz iyi bir takımız diyorsun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| Well, don't go crazy. | Pekala, sakin ol | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | |
| but in the interest of... | ama yıldızlararası ilişkilerin | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 |