• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155520

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Teyla, what do you think? Teyla, sen ne düşünüyorsun? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It is possible that a group of them acting together could communicate over much larger distances. Bir grup şeklinde bir araya gelip daha uzak mesafelerle iletişim kurmaları mümkün. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, live and learn. Yaşa ve öğren. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
And live some more, hopefully. Ve biraz daha yaşa, umalım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about the failsafe device? What kind of kill zone are we looking at? Hata koruma cihazından ne haber? Ne kadar çapta bir ölüm alanı olacak? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Everything in a three mile radius is toast. Üç millik alandaki her şey kızarır. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've got no margin for error here. Burada hata payımız yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The blast radius doesn't stop at three miles. Patlama yarıçapı öylece üç milde kalmayacak. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about the ones that are still human? Hâlâ insan olanlardan ne haber? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There's nothing we can do for them. Onlar için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, I suppose we could not incinerate them. Onları yakıp kül etmeyebiliriz sanırım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If Michael got his memory back, Eğer Michael'ın hafızası geri geldiyse... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
they could all know about Atlantis by now and how to find Earth. ...Atlantis'i ve Dünya'yı nasıl bulacaklarını şimdiye kadar öğrenmişlerdir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We can't take that chance. İşi şansa bırakamayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Once we get our people out, Kendi adamlarımızı çıkardığımızda... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
we'll give you the signal, sana sinyal vereceğiz... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
you set off the nuke. ...sen de atom bombasını patlatacaksın. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He's barely conscious. Bilinci neredeyse yerinde değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Did you find the others? Diğerlerini buldunuz mu? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They were fed on. There's not much of them left. Onlardan beslenmişler. Onlardan pek bir şey kalmamış. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Help me get him up. Onu kaldırmama yardım et. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've got carson. Carson'ı aldık. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Morrison and his team are dead. Morrison ve ekibi ölmüşler. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're clear. Light it up. Açıktayız. Patlat. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Failsafe detonation in Hata koruma patlaması... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Now you see what they really think of us. Şimdi hakkımızda gerçekten nasıl düşündüklerini görüyor musunuz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The bomb is receiving a detonation signal. Bomba patlama sinyali alıyordu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If I hadn't deactivated it... Eğer kapatmasaydım hepimiz ölmüştük. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You mean what didn't happen. Ne olmadı mı demek istiyorsun. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Are you telling me the bomb didn't go off? Bombanın patlamadığını mı söylüyorsun bana? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They got to it. Ona ulaştılar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We cannot leave the Wraith here to be found by the hive. Kovanın bulması için Wraithleri burada bırakamayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Get back to work on those weapons, Rodney. We're not going anywhere. O silahları çalıştırmaya geri dön Rodney. Hiçbir yere gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Should we search for the prisoner? Mahkûmu aramalı mıyız? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He's been taken up to their ship by now. Şimdi onların gemisine alınmış olmalı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
he's served his purpose. ...amacına hizmet etti. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There's nothing left for us to do but wait Kardeşlerimizin bizi kurtarmasını beklemekten başka yapacak bir şey kalmadı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We couldn't hit the side of a barn. Bir ağırın kenarını bile vuramayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Hive ships are 100 times... A giant flying barn, Kovan gemileri 100 kat... Dev uçan bir ağır, Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
we couldn't hit that. onu vuramayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about hitting a stationary target? Hareketsiz hedefi vursak nasıl olur? Uzaydaki bütün hareketler görecelidir... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm talking about on the planet. Ben gezegenden bahsediyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, that i might be able to do. İşte onu yapabilirim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Target the camp. Kampı hedef al. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've had this discussion before, Doc. Bu tartışmayı daha önce de yapmıştık Doktor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We could go down in the Jumper and take as many as possible. Jumperla aşağıya inip elimizden geldiği kadarını alabiliriz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We have no time. Zamanımız yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The other hive ship's going to be here any minute, and we won't survive a battle. Diğer kovan her an buraya gelebilir ve bir savaştan sağ çıkamayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's my call. Bu benim kararım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There's still over 100 men down there that believe that we are their saviors. Aşağıda kurtarıcıları olduğumuzu düşünen 100 tane adam var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They're about to become casualties of war. Savaş kaybı olmak üzereler. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It has to be done. Yapılmak zorunda. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're taking multiple hits! Bir sürü hasar aldık! Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about the target? Hedeften ne haber? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's hard to say for sure how accurate our fire has been. Ateşimizin ne kadar düzgün olduğunu söylemek zor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Blanket the entire area. We can't afford a mistake. Bütün alanı hallet. Hatayı göze alamayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Power's about to fail! Güç düşmek üzere! Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've just about reached the planet, Sir. Gezegene erişmek üzereyiz Efendim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Drop us out of hyperspace. Hiperuzaydan çıkarın bizi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's debris from a hive ship, Sir. Bir kovan gemisinden kalma yıkıntılar Efendim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about the planet? Peki ya gezegen? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm not getting anything. Hiçbir şey algılamıyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Daedalus, this is Sheppard. Come in. Daedalus, ben Sheppard. Cevap verin. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Sheppard, where the hell are you? Sheppard, hangi cehennemdesin sen? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Oh, right, sorry. Tabii affedersiniz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're picking up a Jumper, Sir. Bir Jumper algılıyoruz, Efendim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Five life signs. Beş yaşam sinyali. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You got here in good time, Colonel. We were looking at a long ride home. Buraya zamanında geldiniz Albay. Eve uzun bir yolculuk düşünüyorduk. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Not certain, no. Emin değiliz, hayır. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
My people were concerned about their own survival at that time. İnsanlarım o sırada kendi hayatlarından endişeliydiler. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Understandably. Anlaşılır bir durum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
But of course it's my fault they were in that position in the first place. Ama o durumda olmaları en başta benim suçum tabii ki. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If I had just disposed of those prisoners, Eğer o mahkûmlardan kurtulmuş olsaydım, bunlardan hiçbiri olmazdı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Isn't that what you're going to write in your report? Raporunuza yazacağınız şey bu değil mi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Quite the contrary, in fact. Tam aksine aslında. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It was your decision to fire on the camp from orbit Tehditi yok etmek için kampa yörüngeden ateş etme kararı sizindi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
at least we hope it was eliminated... En azından yok edildiğini umuyoruz ve ekibinizin kaçmasını sağladı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I didn't make that decision. O kararı ben vermedim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
But you would have, Ama verirdiniz, Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
hypothetically, Dr. McKay had managed to get the hive's subspace communicator working varsayalım ki, Doktor McKay kovanın alt uzay iletişimini çalıştırabildi... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and you'd been apprised of the situation. ve durum size bildirildi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, I... Ben bu kararı verebilirdim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
But that's not what happened. Ama böyle olmadı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The IOA doesn't need to know that. UİD'nin bunu bilmesi gerekmiyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
they don't want to know that. ...bunu bilmek istemiyorlar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You see, in my business, sometimes it's important not to let inconvenient facts Görüyorsunuz ya, benim işimde bazen uygunsuz gerçeklerin en büyük gerçeğin önüne çıkmasına... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and the truth is... ve o gerçek şu ki siz burada kalmalısınız, bu keşfin başında. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Dial Earth, please. Dünyayı tuşlayın lütfen. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Are you ready? They're preparing to dial the Gate. Hazır mısın? Geçidi çevirmeye hazırlanıyorlar. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Yeah, almost finished. Evet, nerdeyse hazırım. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I'm terrible at packing. I never know how much to bring. Paketleme konusunda çok kötüyüm. Yanıma neler almam gerektiğini hiçbir zaman bilemem. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
We are only going overnight. Sadece bir geceliğine gidiyoruz. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I'm sure you have enough. Gerekenleri aldığına eminim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, you'd think so, but... Peki, sen öyle düşünebilirsin, ama... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Oh, no, I'm fine. Oh, hayır ben iyiyim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, maybe a little. Peki, belki birazcık. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Going off world is still kind of new to me. Gezegen dışına gitmek, benim için hala yeni bir şey. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Whole other galaxy and meeting new civilizations... Galaksinin bütün geri kalanı ve yeni uygarlıklarla tanışmak... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
My people are very welcoming and they're eager to meet you. Benim insanlarım çok konukseverdir, ve sizinle tanışmak için sabırsızlanıyorlar. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, I'm eager to meet them, too, Evet, bende onlarla tanışmak için ve Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155515
  • 155516
  • 155517
  • 155518
  • 155519
  • 155520
  • 155521
  • 155522
  • 155523
  • 155524
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim