• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155522

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
People often underestimate the level of discomfort İnsanlar genellikle dayanabilecekleri Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
they are capable of enduring. rahatsızlığın seviyesini küçümserler. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
When I was a child, several of us were sent into the woods for 10 days alone. Ben çocukken, bazılarımız 10 günlüğüne tek başlarına ormana yollanırdı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
10 days alone? 10 gün boyunca yalnız mı? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
It is a rite of passage among my people. Bu insanlarım arasında bir geçiş ayinidir. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
No food, no water. Yemek, su olmadan. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Forced to survive on our own. Kendi başımıza hayatta kalmaya çalışmak. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
None of us believed we could endure it, but all of us did. Hiçbirimiz dayanabileceğimizi düşünmedik, ama hepimiz başardık. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I went to summer camp. Ben yaz kampına gitmiştim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
There were other kids. Diğer çocuklar vardı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
We had cabins. Kulübelerimiz vardı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
With beds. Yataklı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
And electricity, and food. Elektrik ve yemek. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I didn't even make it three days. 3 gün bile dayanamadım. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I got homesick, Evimi özledim, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
called my parents to come and get me. ailemi beni almaları için çağırdım. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
The weapons cache? Silah deposu? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, where are the weapons? Obviously, the Bola Kai don't have them. Pekala, silahlar nerede? Görünen o ki, Bola Kai'de değil. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
My people must have need them to fight off the attack, İnsanlarımın saldırıyı püskürtmek için ihtiyacı olmuş olmalı, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
but then why were they not successful? ama öyleyse neden başarısız oldular? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
The Bola Kai's weapons would have been no match against these. Bola Kai'nin silahları bunlarla boy ölçüşemez. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Over there. What? Orada. Ne? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
There is a blind across the river. A blind? Nehrin karşısında saklanacak bir yer var. Saklanacak bir yer? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
For hunting. It is well hidden. Avlanmak için.Çok iyi gizlenmiş durumda. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
It will provide shelter for the night. Gece için barınak ihtiyacını karşılayacaktır. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
We're going to cross that? Bunu mu geçeceğiz? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
It is the quickest way across. Karşıya geçmek için en çabuk yol. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Oh, you've got to be kidding me. Oh, benimle dalga geçiyor olmalısın. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
My people built it. It is quite safe. Benim insanlarım yaptı.Yeterince güvenli. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I'm sure it is. It it's just... Eminim öyledir.Sadece... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, my... my ankle, Peki, bileğim, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
and I've also got this... ve ayrıca bu.... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
inner ear thing. iç kulak şeyi de var. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
We call it vertigo, and... Biz ona baş dönmesi deriz, ve... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
God, look at it! Tanrım, şuna bak! Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
There comes a point in adversity when fear disappears, Zorlukların içinde sadece hayatta kalma isteğinin kaldığı Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
leaving only the will to survive. I know, ve korkunun kaybolduğu bir an gelir. Biliyorum, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
it's just, I don't think I'm even sadece, ben birazcık olsun... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
remotely close to that point. ...o noktaya yakın olduğumu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Stay here then. O zaman burada kal. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Oh, well, wait! I mean, I... Oh, pekala, bekle! Ben,ben... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I'm sure I could... Eminim ki ben... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I could climb down and find a... Aşağı inip bir yol... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Shallow spot in the river to cross. Nehri geçmek için sığ bir nokta bulabilirim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I mean, it might take me a little longer but... Deme istediğim, Biraz daha uzun sürebilir ama... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Oh, God... Oh,Tanrım... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
It's perfectly safe... Tamamen güvenli... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Perfectly Tamamen.... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Wobbly... Sallanan... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Too wobbly... Çok fazla sallanan... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Almost there... Neredeyse... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Maybe your people managed to Belki de insanların geçide ulaşıp Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
make it to the Gate and escape. kaçmışlardır. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, I don't know, maybe. Şey, belki, bilmiyorum. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I mean, we haven't found any bodies, right? Yani, hiç ceset bulmadık, değil mi? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
From what you've said, I doubt the Bola Kai would... Senin söylediğine göre, Bola Kai'nin... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
take the time to bury their victims. kurbanlarını gömmeye zaman ayıracağından emin değilim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
they do not... Gömmezler... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
because when they are done with their victims, usually very little remains. ...çünkü kurbanları ile işleri bittiğinde, genellikle kurbandan geriye çok az şey kalır. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
What are you telling me, they're cannibals? Ne demek istiyorsun, onlar yamyam mı? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Yeah. Stay here. Evet Burada bekle. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
What? Teyla! Teyla! Ne? Teyla? Teyla! Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
That's one's dead, but... He's still alive. Bu ölmüş ama... O hala hayatta. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
We cannot afford to take prisoners. Esir almayı göze alamayız. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Well, we could... We could have tied him up and left him in the woods. Peki, biz... En azından ellerini bağlayıp ormanda bırakabilirdik. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Then the others would have found him and released him to rejoin the hunt. O zaman diğerleri onu bulacak ve ava katılması için onu serbest bırakacaklardı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I know it is difficult to accept, Kabul etmenin zor olduğunu biliyorum, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
but the fewer of them, the better our chances at survival. ama onlardan daha azıyla, kurtulma şansımız daha fazla. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
His hands are tied. He must have been a... Elleri bağlı. O bir... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
a prisoner. ...mahkum olmalı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
He's got a stab wound to his abdomen. Will you get me my medical kit? Karın bölgesinde bıçak yarası var. Bana tıbbi çantamı getirir misin? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
We have to leave him. Onu bırakmak zorundayız. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
What are you talking about? He's one of your people. Neden bahsediyorsun? O senin halkından biri. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
He is not Athosian. O Athosya'lı değil. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
But his... his clothes... Ama onun...Onun giysileri... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I have never seen him before. Onu daha önce hiç görmedim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
He's obviously not one of them, and if I don't suture his wound, Görünen o ki onlardan da değil, ve eğer yarasını dikmezsem, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
he's going to bleed to death. kanamadan ölecek. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
More Bola Kai will be here very soon. Daha fazla Bola Kai birazdan burda olacak. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I know, but this won't take long, okay? Please? Biliyorum ama bu uzun sürmez, tamam mı? Lütfen? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I got the bleeding under control. Kanamayı kontrol altına aldım. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
If the wound doesn't get infected, he should be okay. Eğer yarası enfeksiyon kapmazsa, iyi olacaktır. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
It will be dark soon. Yakında hava kararacak. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Stay here with him. I will find the blind. Burada onunla kal. Ben saklanma yerini bulacağım. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Is it far? No. Uzak mı? Hayır. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Did you find it? Yes. Buldun mu? Evet. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Unconscious, but stable. Kendinde değil ama dengeli. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Can he be moved? Taşınabilir mi? Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Oh, I don't know. He shouldn't be. Oh, bilmiyorum.Taşınmamalı. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
His condition's precarious. I would hate to... Durumu tutarsız. Ben onu... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Yes, he can be moved. Evet, taşınabilir. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
Water from the river. Thank you. Nehirden su. Teşekkürler. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
I have laid traps around the perimeter. If any Bola Kai come near, Çevre boyunca tuzaklar kurdum. Eğer herhangi bir Bola Kai yaklaşırsa, Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
hopefully, we will hear them before they discover us. umuyorum ki,onlar bizi bulmadan biz onları duyacağız. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
The swelling's not too bad... Şişik çok kötü değil... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
And the pain's eased up, thanks to the painkillers. Ve ağrı kesicilerin sayesinde acı da hafifledi. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
If you wish to sleep, I can... Eğer uyumak istiyorsan, ben... Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
They are attracted to the warmth of our bodies. Vücutlarımızın sıcaklığı onların ilgisini çekti. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
The taste leaves much to be desired, but it will sustain you. Tadı iştahını kaçırabilir, ama seni idare edecektir. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
No, thanks, I'm not hungry. Hayır, teşekkürler, aç değilim. Stargate: Atlantis Missing-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155517
  • 155518
  • 155519
  • 155520
  • 155521
  • 155522
  • 155523
  • 155524
  • 155525
  • 155526
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim