Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155507
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you want to go to the control room, go ahead... | Eğer kontrol odasına gitmek istiyorsan, gidebilirsin... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
I'm going after them. | Ben onların peşinden gidiyorum. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Send the device. | Cihazı yollayın. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Device? | Cihaz mı? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
What device? | Ne cihazı? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Offworld activation! | Dünya dışı bağlantı! | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Midway's IDC. | Yarıyol'un göz kodu. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Opening the iris. | Göz açılıyor. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
All right, we're redirected. | Pekâlâ, bitti. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We gate from Atlantis to M6R 125. | Atlantis'ten M6R 125'e gideceğiz. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We insert this crystal with the bridge macros | Geçit makrolarının olduğu bu kristali DHD'ye... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
into the DHD, dial the first Gate in the void, | ...takacağız, boşluktaki ilk geçiti çevireceğiz,.. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
and we're back on track, all the way to Midway. | ...ve Yarıyol'a kadar bu şekilde gideriz. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Is your strike force ready? As soon as McKay gears up, | Saldırı takımın hazır mı? McKay hazırlandığında,... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
we're ready to go. Well, I'm... | ...biz de gidebiliriz. Pekâlâ, ben... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
All right, I'm gearing up. | Tamam, hazırlanıyorum. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Prepare the next wave. | Bir sonraki dalgayı hazırlayın. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
They have dialed the Milky Way Gate. | Samanyolu geçidini çevirdiler. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
They're heading for Stargate Command. | Yıldız Geçidi Komutanlığına gidiyorlar. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We must pursue them. | Onları takip etmeliyiz. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Let's go before the Gate shuts down! | Hadi geçit kapanmadan evvel gidelim. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Shut it down! Now! | Geçidi kapat! Hemen! | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Two were able to pass through. | İkisi geçmeyi başardı. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
But they will be dispensed of soon enough. | Ama kısa zamanda etkisiz hale getirileceklerdir. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Make ready the next... The Pegasus Portal is activating! | Bir sonrakini... Pegasus Geçidi açılıyor! | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
The next inbound wave was supposed to wait for my command. | Bir sonraki dalga benim emrimi bekleyecekti. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Teams 3 and 4, take the lower level. Teams 1 and 2 with me, this way. | 3. ve 4. takımlar, alt katı alın. 1. ve 2. takımlar, beni takip edin. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, they're alive, they're just stunned. | Evet, yaşıyorlar, sadece bayıltılmışlar. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
By this device, perhaps. | Sanırım, bu aygıt vasıtasıyla. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Never seen one of these before. | Daha önce hiç böyle birşey görmedim. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
It appears other personnel have been disabled as well. | Görünüşe göre diğer personelde baygın. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
The question is how much of this base has been compromised? | Acaba üssün ne kadarı ele geçti? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
And where the hell are the Wraith? | Ve Wraith nerde? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Ronon, Teal'c, come in! | Ronon, Teal'c cevap verin. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Ronon, do you copy? | Ronon, duyuyor musun? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Colonel Sheppard. | Yarbay Sheppard. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
You have no chance of retaking this station. | Bu istasyonu geri almak konusunda hiç şansınız yok. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Therefore, it is in your best interests | Bu yüzden, hemen teslim olmanız... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
to surrender immediately. | ...sizin yararınıza olur. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Not personally, no. | Kişisel olarak, hayır. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
But I know a great deal about you. | Ama ben senin hakkında çok şey biliyorum. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
You as well, Dr. McKay. Who are you? | Sizin hakkınızda da Dr.McKay. Sen de kimsin? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
An acquaintance of someone you recently worked with | Kısa bir süre önce sizinle birlikte çalışıp... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
to bring about the demise of those you referred to as | ..."Çoğalıcı" dediklerinizin sonunu getiren... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
"Replicators." | ...Wraith'i tanıyorum. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
It was from him that I was able to procure the necessary data | Onun sayesinde bu üssü geçirmek için gerekli olan... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
to commandeer this base. | ...bilgiye sahip oldum. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
It was Todd. That bastard hacked my system. | Todd'du.O şerefsiz sistemimi kırmış! | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
So much for buddies. | Dostluk buraya kadar. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Take over Midway, and then what? Earth? | Yarıyol'u ele geçer, ve sonra ne? Dünya'mı? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
My warriors are securing | Savaşçılarım biz konuşurken sizin komuta merkenizde... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
a beachhead in your command center as we speak. | ...bir köprübaşı elde ediyorlar. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Hate to break this to you, but the SGC is heavily fortified. | Bunu sana söylemekten nefret ediyorum, ama, SGC ağır bir şekilde silahlı. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
You're walking into a world of hurt. | Acılarla dolu bir dünyaya gidiyorsunuz. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We have ways of evening the odds. | Durumu eşitlemek için bildiğimiz bazı yollar var. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
they're working their way to the surface, tryin' to get out. | ...yüzeye çıkmaya çalışıyor. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
They will be unable to do so. | Bunu başaramayacaklar. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
A pulse of energy, no doubt from that Wraith device... | O Wraith cihazından geldiğine şüphe olmayan bir... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
has triggered the SGC automatic lockdown. | ...enerji dalgası SGC'nin otomatik kilitlenmesini devreye sokmuş. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
So no one gets in, and no one gets out? | Yani kimse içeri giremiyor, kimse dışarı çıkamıyor? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Just the way I like it. | Tam da benim sevdiğim gibi. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We have activation. | Geçit açılıyor. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
That will be our reinforcements. | Bu bizim takviye kuvvetlerimiz olmalı. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Soon, | Yakında,.. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
it is you who will be in for a world of hurt. | ...acılar dünyasında olan siz olacaksınız. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Listen, love to sit around and chat, but... gotta go. | Bak, etrafta kalıp sohbet etmeyi çok isterdim, ama gitmek zorundayım. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Take positions. Anything comes through the Gate, | Pozisyon alın.O geçitten birşey geldiği an,.. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
kill it. Yes, Sir. | ...öldürün. Emredersiniz, efendim. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
You two, with me. Where're we going? | Siz ikiniz, benimle gelin. Nereye gidiyoruz? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
To the control room, to shut down the Gate. | Kontrol odasına, geçiti kapatmaya. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Where's the head guy? He left. | Liderleri nerde? Gitti. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Well, I can see that. Where'd he go? | Evet, bunu görebiliyorum. Nereye gitti? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. He just ran out. | Bilmiyorum. Sadece kaçtı. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
McKay, we're in the clear! Get to work! | McKay, temiziz! Çalışmaya başla! | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Where's Ronon and Teal'c? | Ronon ve Teal'c nerde? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
They went through the Milky Way Gate on the way to the SGC, | SGC'ye giden Wraith'leri takip etmek için... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
chasing after the Wraith. All right. Here. | ...Samanyolu geçidinden gittiler. Tamam. Al. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
What am I... Get them inside. | Ben bununla... Onları içeri al. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Seal the door, shoot anything that tries to get through. | Kapıyı kapat, içeri girmeye çalışan herşeyi vur. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Where are you going? To go help those marines. | Sen nereye gidiyorsun? Gidip askerlere yardım edeceğim. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Is he dead? Fainted. | O öldü mü? Bayıldı. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Figures. You better wake him up. | Elbette. En iyisi onu uyandır. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We got a problem. What? | Bir sorunumuz var. Ne? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Can't shut the Stargate. | Yıldız Geçidi'ni kapatamıyorum. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
I saw them inputting a lockout protocol just before you guys came in. | Siz gelmeden önce kilitlenme protokolünü başlattıklarını gördüm. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
More Wraith coming through the Gate. We're about to get overrun. | Geçitten daha fazla Wraith geliyor. Kaybetmek üzereyiz. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Hester, come in, what's your 20? | Hester, cevap ver, durumunuz nedir? | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
We're still outside the Gate room. We got a ton of Wraith coming through. | Hâlâ Geçit odasının dışındayız. Üzerimize sürüyle Wraith geliyor. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Where are the other teams? I lost contact with them. | Diğer takımlar nerde? Onlarla bağlantıyı kaybettim. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
I don't know how much longer we can hold 'em off here, Sir. | Onları burada daha ne kadar durdurabileceğimizi bilmiyorum, efendim. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
Just hang on, McKay's trying to shut down the Gate. | Sadece biraz daha dayanın, McKay geçidi kapatmaya çalışıyor. | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 | ![]() |
by my current condition. Really? | ...dikkati dağılmış gibi göründü. Gerçekten mi? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
I informed the IOA of your pregnancy. Yes, they knew, | IOA'e senin hamileliğinden bahsetmiştim. Evet, biliyorlar,.. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
Dial the bridge, Chuck. Yes, Ma'am. | Geçidi tuşla, Chuck. Evet, efendim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
But we can't be absolutely certain. Those Gates are in space. | Ama gene de tam olarak emin olamayız. O geçitler uzayda. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
If they walked through... No, no. | Eğer onlar... Hayır, hayır. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
Could he? You saw the tech hooked up | Kırmış olabilir mi? Teknolojinin DHD'ye bağlanmış... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
I'd need to reconfigure the macros. OK, get on it. | ...makroları tekrar ayarlamam gerek. Tamam, çalışmaya başla. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
Where's the head guy? He left. | Liderleri nerde? Gitti. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |
Figures. You better wake him up. | Elbette. En iyisi onu uyandır. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | ![]() |