Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155503
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| the tear will eventually swallow up the entire galaxy,possibly the universe. | ...yırtık sonunda bütün galaksiyi yutacak, muhtemelen evreni de. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,I think we can all agree that that would be bad,yes. | Sanırım hepimiz bunun kötü olacağında hem fikiriz, evet... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Their plan will take six hours to implement. | Onların planının uygulanması altı saat sürer. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I suggest we do something before that. | Ondan önce bir şeyler yapmayı öneriyorum. Bir fikrimiz var. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Actually,jeanie has an idea. | Aslında Jeanie'nin bir fikri var. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| We think we can collapse the bridge with a massive burst of energy from this side. | Bu taraftan köprüyü devasa enerji patlamasıyla yıkabileceğimizi düşünüyoruz. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| And stop the creation of exotic particles on the other side by doing so. | Ve bunu yaparken diğer taraftaki yabancıl parçacıkların yaratılmasını durduracağız. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| How massive a burst are we talking? | Ne kadar büyük bir patlama? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Everything we've got. | Elimizdeki her şey. Yani SNM'mizi tüketmeye yetecek kadar. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| So instead of creating a new powerful energy source,we'll be sacrificing the one we already have. | Yani yeni güçlü bir enerji kaynağı yaratmak yerine zaten elimizde olanı feda ediyoruz. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| We'd still be able to dial earth,but much less frequently,of course, | Dünya'yı yine de tuşlayabileceğiz, ama daha az tabii ki... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| and let's just say I wouldn't want to be around here if the wraith show up. | ve Wraithler gelirse buralarda olmayı hiç istemem desek yeridir. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I don't see that we have a choice. | Bir seçeneğimiz olduğunu zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| All right. | Pekâlâ. Yapın. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| You'd rather the universe was destroyed? | Evrenin yok olmasını mı tercih ederdin? Pek sayılmaz. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Rodney,can I talk to you for a second? | Rodney, bir saniye konuşabilir miyiz? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| If I can beam into the energy stream protected by my personal force field | Eğer enerji akımına kişisel güç alanımla korunarak ışınlanabilirsem... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| you'd be transported back to your universe. | ...kendi evrenine taşınacaksın. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I didn't bring it up before because if it doesn't work... | Ben söylemedim çünkü işe yaramazsa... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I'm willing to take that risk. | O riski almayı istiyorum. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I've already requested the daedalus to execute the transport to the coordinates inside the chamber on your mark. | Çoktan Daedalus'tan senin işaretinle beni odanın içindeki koordinatlara ışınlamasını istedim. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Yeah,but it's not home. | Evet, ama evim değil. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Look,what,my sheppard is a know it all,my teyla is hard to talk to,and my ronon is... | Benim Sheppard'ım ukala, Teylam konuşulması zor biri, Ronon'ım... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| well,actually those two are pretty similar. | Aslında o ikisi oldukça benzer. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| My place is with them. | Benim yerim onlarla. Ayrıca burada başka bir McKay daha istemiyorlar. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| They already have one. | Çoktan bir tane var. Yalnızca düşük bir model ha? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Oh,I envy you. | Sana imreniyorum. Seni nasıl gösterse bile tamamen aklındakini söyleyebiliyorsun. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I can only imagine the freedom you must have not caring if people like you or not. | İnsanların seni sevip sevmemesine önem vermeden sahip olduğun özgürlüğü sadece hayal edebilirim. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| You've got it great here. | Burada işlerin harika. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Now,I've made some calculations. | Bazı hesaplamalar yaptım. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| When the readings reach the levels I've indicated,you'll know whether or not I've made it home. | Ölçümler tespit ettiğim seviyeye eriştiğinde eve dönüp dönmediğimi bileceksin. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Radek... | Radek... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I tried to talk him out of it,but you know rod. | Vazgeçirmeye çalıştım onu, ama Rod'ı biliyorsun. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Hermiod,ready when you are. | Hermiod, sen olduğunda ben de hazırım. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I guess there's nothing left to say but... | Sanırım başka bir söze gerek kalmadı,... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| "there's no place like home. | "Ev gibisi yok"tan başka. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| " All right,all in the green. | Tamam, her şey yeşilde. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Ready for forced power output. | Zorla güç çıkışına hazır. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Hermiod,this is mckay.Commence transport. | Hermiod, ben McKay. Nakletmeyi başlat. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Transport is complete. | Nakil tamamlandı. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| The bridge is already beginning to destabilize. | Köprü şimdiden kararlılığını bozmaya başladı. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| It's not yet enough. | Henüz yeterli değil. SNM yüzde ellide. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Still not enough,rodney! | Hala yeterli değil, Rodney! | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| We have to max it out. | Maksimuma çıkarmalıyız. Yüzde 30! | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| The bridge is collapsing. | Köprü yıkılıyor. Başardık! | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Okay,we can shut it down now. | Tamam, şimdi kapatabiliriz. Henüz değil. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| According to these readings,if we shut it down now,he won't make it! | Bu ölçümlere göre eğer şimdi kapatırsak başaramayacak! | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Give it a few more seconds. | Birkaç saniye daha ver. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Zpm is at 5%! | SNM yüzde 5'te! | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Almost there... | Neredeyse ulaştık... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| cut power now! | gücü şimdi kes! | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| How much power did you drain from the zpm? | SNM'den ne kadar güç çektin? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I drained all of it. | Hepsini çektim. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,I suppose I would've done the same thing for...me. | Sanırım ben de kendim için aynı şeyi yapardım. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I am so fired. | Çok kötü kovuldum. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Jeanie,this is your brother,rodney. | Jeanie, ben ağabeyin Rodney. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I want to say... | Söylemek istediğim... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| family is important,I've come to realize that because the people here have become a sort of surrogate family to me. | ...aile önemlidir, bunun farkına vardım çünkü buradaki insanlar da bir bakıma ailem gibiler. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I've never really been the poster child for that kind of sentiment, | O tipte bir duyarlılıkta pek başarılı olamadım asla... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I really do wish you the best,and I'm sorry we weren't closer. | Senin için gerçekten en iyisini dilerim ve daha yakın olamadığımız için üzgünüm. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| if,by chance,I make it out of this,perhaps one day we can be,and I would like that. | Eğer şansım olur da bundan kurtulursam, belki bir gün yakın olabiliriz ve bu hoşuma gider. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Couple years back when we thought the bad guys were going to get us. | Birkaç sene önce kötü adamların tepemize bineceğini düşündüğümüz zaman. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Now I've seen three sides of my brother. | Şimdi ağabeyim üç ayrı şeklini gördüm. Evet. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| What are you two up to? | İkiniz ne işler karıştırıyorsunuz? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Nothing.Just,uh... | Hiçbir şey, sadece... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| You know,trying to help her fall sleep. | Uyumasına yardım etmeye çalışıyordum. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I'll leave you guys alone. | Sizleri yalnız bırakayım. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Hey,you should be packing. | Hey,toplanıyor olman gerekir. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Daedalus leaves in the morning. | Daedalus sabah ayrılıyor. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| How'd it go with weir? | Weir'la nasıl gitti? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,she wasn't too happy about the whole killing the zpm | Bütün SNM'yi öldürmekten pek mutlu değildi, ama... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| you know,not fired. | ...bilirsin işte kovulmadım. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Oh,right,uh... | Tabii... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| uh,I got this for madison. | Bunu Madison'a aldım. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I swiped it from weir's desk. | Weir'ın masasından yürüttüm. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| It's not like there's a toys "r" us nearby. | Yakınlarda Toys'r'us yoktu. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,it's the thought that counts,I guess. | Sanırım düşünmekti önemli olan. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,I'd say "see you around," but... | Sana sonra görüşürüz derdim ama... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| about that... | onun hakkında... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| which is to say,um... | söylemesi gerekirse... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| look,what I wanted to... | İstediğim şey.. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| thank you for trying. | Denediğin için teşekkürler. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Are you happy? | Mutlu musun? İyi misin? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Yeah,mer. | Evet, Mer. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| I really am. | Gerçekten mutluyum. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Intergalactic gate network should be completed soon,so | Galaksiler arası geçit yakında tamamlanacak, yani... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| maybe it won't be four years next time? | belki bir dahaki sefere dört yıl olmaz ha? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Does this mean I'll see you at christmas? | Bu seni Noelde göreceğim demek mi? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Oh,yeah.Of course you are. | Evet. Tabii ki konuşuyordunuz. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Do you think he made it back to his universe? | Kendi evrenine dönmüş müdür sence? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Hard to say,really,but I doubt he'll be back. | Söylemesi zor, ama geri döneceğini sanmam. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| That's good. | Bu güzel. Biz onu biraz tüyler ürpertici bulduk. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| What? | Ne? Sürekli iyi davranan insanlara katlanamıyorum. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| It grew tiresome very quickly. | Çok çabuk bezdirici oldu. O kadar kötü değildi. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Yeah,let's be honest.Rod was annoying. | Evet, dürüst olalım. Rod can sıkıcıydı. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,I'll be honest with you. | O zaman ben de dürüst olayım sizlere. Bunu duymak güzel. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Now... | Şimdi başka neler oluyor? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Well,teyla's got the hots for one of the new marines. | Teyla yeni denizcilerden birine vurulmuş. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| That is not true. | Bu doğru değil. Doğru olduğunu biliyorsun. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | |
| Previously on Stargate Atlantis. | Stargate Atlantis'te önceki bölümlerde... | Stargate: Atlantis Midway-1 | 2008 |