Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155510
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"CSIS"? | "CSIS" mi? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
That the best you guys can do, huh? | Yapabileceğinizin en iyisi bu mu? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
We will be out in the open, so... | Halk arasında olacağız, o yüzden... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps a change of clothes first? | Kıyafet yenilemeye ne dersiniz? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I look dumb. | Aptal gibi görünüyorum. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
It helps you blend in a little. | Az da olsa araya karışmanı sağlıyor. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to stand out no matter what you dress me in. | Beni nasıl giydirirsen giydir ben yine de göze batarım. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Hey, look. It's your uncle Mer. | Bak. Mer Amca gelmiş. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Hey, lady. | Merhaba küçük hanım. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
You going to say hi? | Merhaba demeyecek misin? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Uh, she's... | O şimdi... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I told you. She's had to go away for a bit, | Söyledim ya, bir yere gitmesi gerekti,... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
but she's going to come back soon, okay? | ...ama yakında dönecek, tamam mı? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Okay, sweetie. | Pekala, tatlım. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Who did this? We're not sure, but we have | Kim yaptı bunu? Emin değiliz, ama şu anda... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
the best people working on this, and all the resources of... | ...en iyi adamlarımız bu işle ilgileniyor ve tüm kaynaklarımız... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
When you came back last year, she almost didn't go back with you to Atlantis. | Geçen yıl geri döndüğünde, seninle Atlantis'e gitmeyecekti. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I said, "Go, you have to do it. | Ben dedim ki, "Git, bunu yapman gerek. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
You'll regret not going." I know you did. | Gitmezsen pişman olursun." Dediğini biliyorum. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
She knew it'd be dangerous, but you two are so competive... | Tehlikeli olacağını biliyordu, ama siz ikiniz o kadar rekabetçiydiniz ki... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Listen to me. We're going to... This is your fault, | Beni dinle. Biz onu... Bu senin hatan. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Hey, just a second. She got kidnapped because of you. | Hey, bekle bir saniye. Onu senin yüzünden kaçırdılar. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
We do not know that for sure. We don't? | Bunu tam olarak bilmiyoruz. Bilmiyor muyuz? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Really? You figure four masked men with guns broke in here | Gerçekten mi? Sence maskeli ve silahlı dört adam buraya... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
to steal her secret apple dumpling recipe? | ...onun elmalı kurabiye tarifini çalmaya mı geldi? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Jealous neighbor, maybe? You're angry. | Kıskanç bir komşu belki de? Kızgınsın. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
You have every right to be... If something happens to her... | Buna hakkın da var. Eğer ona birşey olursa... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
We're going to find her. | Onu bulacağız. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Bring her back. Bring her home. | Onu eve geri getir. Onu geri getir. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Mad. | Haydi, Mad. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Where are we going? Just away for a bit. | Nereye gidiyoruz? Biraz uzaklaşacağız. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I told him to get a hotel. | Ona bir otele gitmelerini söyledim. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
There's no reason for them to stick around here. | Burada kalmalarının bir sebebi yok. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
All right, thanks, guys. Give us the room, please. | Pekala, teşekkürler, beyler. Odayı bize bırakın, lütfen. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
So, where do you want to start? Jeanie and I were | Öyleyse, nereden başlamak istersin? Jeanie ve ben... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
corresponding by email. She was... | ...birbirimize e posta gönderiyorduk. O... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I was bouncing some ideas off her. What about? | Ona bazı fikirlerimi soruyordum. Hangi konuda? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Well, before Sheppard's Wraith showed up, | Sheppard'ın Wraith'i ortaya çıkmadan önce,... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I was trying to perfect my nanite medical program. | ...kendi tıbbi nanit programımı mükemmelleştirmeye çalışıyordum. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
The thing you used to save Weir? | Weir'i kurtarmak için kullandığın şey mi? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, a better, more complex version of that, but yeah. | Evet, onun daha iyi, daha karmaşık bir sürümü, ama evet. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Of course, as soon as we found out the Replicators were attacking human worlds | Elbette, Çoğalıcılar'ın galaksideki insanlı gezegenlere saldırdığını duyar duymaz... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
in the galaxy, we switched our focus to shutting them down once and for all. | ...onları son kez ve tamamen kapatmaya odaklandık. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
And you sent Jeanie the program that you were working on? | O zaman Jeanie'ye üzerinde çalıştığın programı gönderdin, öyle mi? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I need a new set of eyes. | Yeni bir bakış açısı lazımdı. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
The question is, what does it have to do with her being taken? | Soru şu ki, onun kaçırılışıyla bunun ne ilgisi var? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Maybe the Trust or some other Earth based organization | Evet. Belki Güven ya da bir başka dünya merkezli örgüt... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
wanted info on me, or about the Program, but regardless, | ...hakkımda bilgi istedi, ya da program hakkında, ama farketmez,... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
my email and her capture happened too close together not to be connected. | ...benim postam ve onun kaçırılması o kadar yakın oldu ki ilgileri yadsınamaz. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Right. That sounds like a great place to start. | Doğru. Başlamak için harika bir yer gibi duruyor. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Has anyone touched her computer? No, I told them you wanted to have a | Bilgisayarına dokunan oldu mu? Hayır, onlara ilk senin dokunmak... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
look at it first. Nobody's touched it. I'm going to need to take it apart. | ...istediğini söyledim. Kimse ellemedi. Parça parça etmem gerekecek. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
It'll take some time. Go back to the hotel. | Biraz vakit alacak. Siz otele dönün. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I'll call you if I find anything. It's okay, we'll stay. | Birşey bulursam ararım. Sorun değil, kalırız. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
This could take 10 to 12 hours. There's nothing you can do here. | Bu 10 ila 12 saat sürebilir. Burada yapabileceğiniz birşey yok. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Just go back to the hotel. I'll call you if I find anything. | Sadece otele dönün, birşey bulursam ararım. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Here. | Bekleyin. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
No... Wait, please. | Hayır... Bekle, lütfen. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Let me? | İzin verirseniz...? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
My name is Henry Wallace. | Adım Henry Wallace. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry to... | Bu durum için özür... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I need you to do some work for me. | Benim için bir işi hallemenizi istiyorum. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
So, someone was monitoring my sister's computer. I think I've cracked | Biri kardeşimin bilgisayarını izliyormuş. Sanırım virüsü... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
their trojan, and I've got an address. Barrett and I are on our way there now. | ...kırdım ve bir adres elde ettim. Barrett'la beraber oraya gidiyoruz. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
You said it was going to take 10 hours? | 10 saat süreceğini söylemiştin. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Hey, even I underestimate how smart I am sometimes. | Hey, bazen ben bile zekamı küçümseyebiliyorum. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
All right, stay at the house, and then we'll all go together. | Pekala, evde kalın, hep beraber gidelim. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
It's too late, we're almost there. | Çok geç, neredeyse geldik. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I'll give you an address. You can meet us. | Adresi size vereyim, orada buluşalım. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
This looks like the place. | Burası gibi duruyor. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Shouldn't we wait for Sheppard and Ronon? | Sheppard'la Ronon'ı beklesek olmaz mı? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Okay, well, that works, too. | Pekala, o da işe yarar. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
You don't have another one of those on you? | Üzerinde onlardan bir tane daha yoktur, değil mi? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I've got a shotgun in the car. | Evet, arabada pompalı var. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
You okay? What the hell happened? | İyi misin? Ne oldu böyle? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Two men, they must've been following us. | İki adam, bizi takip etmiş olmalılar. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
He's not here. They took him. | Burada değil. Onu aldılar. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Jeanie. Thank God you're alive! What are you doing here? | Jeanie. Tanrı'ya şükür sağsın! Burada ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I came back when I heard you'd been kidnapped. | Senin kaçırıldığını duyar duymaz geldim. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Have you seen Madison and Kaleb? Yes, they're a little shaken but okay. | Madison'la Kaleb'i gördün mü? Evet, biraz sarsılmışlar, ama iyiler. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I've put a security detail, so you don't have to worry. | Sıkı bir güvenlik tedbiri altındalar, yani endşelenmene gerek yok. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Then how did you... | O zaman sen nasıl... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I got ambushed trying to track down the guys who took you. | Seni kaçıran adamları bulmaya çalışırken pusuya düşürüldüm. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Oh, great. That's just great. | Güzel. Çok güzel. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
First you get me captured and then you... | İlk önce beni esir aldırdın ve şimdi de sen... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I got you captured? How do you figure that? | Seni esir mi aldırdım? Bu sonuca nasıl vardın? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Come on! They were monitoring my computer, right? | Hadi ama! Bilgisayarımı izliyorlardı, doğru mu? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, so? So, would I be here | Evet, ne olmuş? Öyle, eğer şu... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
if you hadn't sent me those emails? Possibly. What is this? A lab? | ...e postaları göndermeseydin ben burada olmayacaktım, değil mi? Belki. Burası ne? Laboratuvar mı? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
That's some great detective work there, Nancy Drew. | Muhteşem dedektifimiz iş başında, Komiser Kolombo. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Where the hell are we? I have no idea. | Hangi cehennemdeyiz? Hiçbir fikrim yok. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
They put me on a plane... | Beni bir uçağa koydular... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, me too. Any idea who's behind any of this? | Evet, beni de. Bunu arkasında kimin olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Dr. McKay. | Dr. McKay. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I've heard a lot about you. | Hakkınızda çok şey işittim. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I thought you might show up if your sister went missing. | Kızkardeşiniz kaybolursa ortaya çıkabileceğinizi düşündüm. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
We couldn't count on it, of course, but it's a pretty big bonus. | Buna güvenemezdik, elbette, ama yine de büyük ikramiye. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
Bonus? | İkramiye mi? | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I've no idea who you are but you've made a terrible mistake bringing me here. | Ne istediğiniz hakkında hiçbir fikrim yok, ama beni buraya getirerek büyük bir hata yaptınız. | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |
I suggest you let us both go right now, | Her ikimizin de hemen şimdi gitmesine izin vermenizi öneririm,... | Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 | 2007 | ![]() |