• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155504

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I give you the Size McKay Carter... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
McKay Carter Intergalactic Gate Bridge. ...Galaksiler arası köprüsünü gururla sunuyorum. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
34 Gates from both the Milky Way and Pegasus Gate systems Pegasus ve Samanyolu Galaksilerinden alınan 34 geçit... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
have been strategically placed in the massive void between our two galaxies. ...galaksilerimiz arasındaki devasa boşluğa yerleştirildi. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
A macro that I have written specially for the occasion Bu durum için yazdığım özel makro sayesinde... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
will command each Gate in the chain ...her bir geçit sizi belleğinde saklayıp... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
to store you in its buffer and forward you along to the next... ...otomatik olarak bir sonraki geçite aktaracak... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
and the next and the next... ...ve bir sonrakine... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
until you arrive here. ...ta ki siz buraya gelene kadar. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Once at the Midway Space Station, Yarıyol istasyonuna ulaştığınızda,.. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
you simply exit the Pegasus Gate system ...Pegasus geçit sisteminden çıkmış olacaksınız... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
and enter the Milky Way Gate system, where ...ve burada benzer bir makro sayesinde... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
a similar macro designed by yours truly ...Samanyolu Geçit Sistemine ve oradanda... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
will forward you along to the SGC. ...SGC'ye geçeceksiniz. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
The program is completely secure. Program tamamiyle güvenli. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
No need for a shield or an iris. Bir kalkana yada göze ihtiyaç yok. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Total travel time... a little over 30 minutes. Toplam yolculuk süresi... 30 dakikanın biraz üzerinde. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
You applause. Alkışlıyorsunuz. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Welcome back, Teyla. Hoşgeldin, Teyla. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Thank you. Believe me, it's good to be back. Teşekkürler.İnan bana, geri dönmek güzel. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
So, what's new on Earth? Peki, dünyada yeni neler var? Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I saw nothing beyond the walls of Stargate Command for two days. İki gün boyunca Yıldız Geçidi Komutanlığının duvarlarından başka birşey görmedim. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
How'd the interview go? Exactly as you said it would. Mülakat nasıl geçti? Aynen senin söylediğin gibi. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
The new member of the IOA, Mr. Coolidge, IOA'in yeni üyesi Bay Coolidge'in... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
was somewhat brusque and arrogant. ...burnu büyük ve oldukça kaba. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
He insisted on doing most of the questioning himself. Soruların çoğunu kendisinin sorması konusunda ısrar etti. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I thought he would. These interviews were the first item on his agenda. Öyle yapacağını düşünmüştüm.Bu mülakatlar onun programındaki ilk şeyler. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Don't worry, just a new guy marking his territory. Endişelenme, sadece yeni birisi, yerini sağlamlaştırmaya çalışıyor. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Yes, well, he is clearly distrustful of aliens Evet, pekâlâ, uzaylıların... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
participating in any aspect ...takım üyesi olmasını bir yana bırak... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
of the Sargate Program, ...Yıldız Geçiti Komutasındaki herhangi birşeye dahil olmaları... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
let alone being active team members. ...konusuna bile şüpheyle yaklaşıyor. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
You changed his mind, right? Ama sen onu ikna ettin, değil mi? Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Although he did seem distracted Ancak o benim durumum yüzünden... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
by my current condition. Really? ...dikkati dağılmış gibi göründü. Gerçekten mi? Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I informed the IOA of your pregnancy. Yes, they knew, IOA'e senin hamileliğinden bahsetmiştim. Evet, biliyorlar,.. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
and most of the members were actually quite supportive. But Mr. Coolidge... ...ve pek çok üyesi gerçekten destek çıktılar.Ama Bay Coolidge... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
His demeanor toward women differs Kadınlara karşı olan tavrı... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
from his demeanor toward men. ...erkeklere karşı olan tavrından farklı. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
He kept calling me "Honey". Bana sürekli "Tatlım" dedi. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I admit, the urge to inflict harm İtiraf etmeliyim ki, bu adama zarar verme... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
on this man was quite strong, but ...konusunda oldukça istekliydim, ama... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I managed to refrain from doing so. Good call. ...kendimi tuttum. İyi yapmışsın. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Bad idea to run around beating the crap out of people with a baby on the way. Bebek yoldayken insanları pataklama kötü bir düşünce. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
In the end, I don't think he will have a problem with me, Sonunda, onun benimle bir problemi olacağını sanmıyorum,... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
mainly because I think he believes I will not be ...çünkü çocuğum doğduktan sonra... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
returning to active duty after my child is born. ...benim aktif göreve döneceğimi düşünmüyor. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Won't he be surprised? Bu ona bir sürpriz olmayacak mı? Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Well, we'll cross that bridge when we come to it. Pekâlâ, bunu o zaman düşünürüz. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
In the meantime, it's important that we get through these interviews Bu arada, bu mülakatları en kısa sürede ve bir sorun olmadan... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
as smoothly as possible and not create any waves. ...bitirmemiz oldukça önemli. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I'll inform you when the report comes in. Rapor geldiğinde sana haber veririm. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Ronon's up next. Big waves. We're talking tsunamis. Sırada Ronon var. Büyük dalgalar.Biz burada bir tsunamiden bahsediyoruz. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I've thought about that. Bu konu hakkında düşündüm. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
His interview's not for three days, Görüşmesi üç gün sonra,.. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
so I've asked somebody to come to Atlantis and... ...böylece bende birisinden Atlantis'e gelmesini ve... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
"coach" him. ...onu eğitmesini istedim. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Colonel Carter. Albay Carter. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Welcome to Atlantis. Atlantis'e hoşgeldin. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
So, Teal'c, the... hair... Teal'c, saçın... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
You do not like it? No, I love it. Beğenmedin mi? Hayır, bayıldım. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
It's very... Earth. Bu çok... dünyaca. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
This city is much larger than I had expected. Şehir beklediğimden de büyükmüş. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
It's a remarkable feat of engineering. Bu olağanüstü bir mühendislik başarısı. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
The Ancients really knew what they were doing. Kadimler gerçekten ne yaptıklarını biliyorlarmış. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
You look well, Colonel Carter. İyi görünüyorsun, Albay Carter. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Command has been good to you. Thanks, Teal'c. Komuta sana iyi gelmiş. Sağol, Teal'c. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
It takes some getting used to. Alışmak biraz zaman alıyor. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
The military protocol's pretty relaxed, but I like it here. Ordu protokolleri oldukça dinlendiriyor, ama ben burayı seviyorum. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Yep. That's him. Evet. Bu o. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Ronon Dex, I'd like you to meet Teal'c of the Jaffa. Ronon Dex, senin Jaffa Teal'c ile tanışmanı istiyorum. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
He's the one I was telling you about. Sana bahsettiğim oydu. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
It is a pleasure to meet you, Ronon Dex. Seninle tanışmak büyük bir zevk, Ronon Dex Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Colonel Carter has spoken highly of you. Albay Carter senden oldukça bahsetti. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Like I said, you two are similar in many ways, Dediğim gibi, siz ikiniz pek çok yönden birbirinize benziyorsunuz,.. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
so you should have a lot in common. ...öyleyse sizin ortak pek çok şeyiniz olmalı. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Teal'c was a member of SG 1 for over 10 years. Teal'c 10 yıldan fazla bir süredir SG 1'nın üyesiydi. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
He knows all about dealing with the IOA. IOA ile baş etme hakkında herşeyi biliyor. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Which is why I thought Bu nedenle, sana büyük mülakatın... Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
he could pass along a few pointers, help you prep for the big interview. ...için bazı konularda yol gösterip, yardım edebileceğini düşündüm. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Colonel Carter? Albay Carter. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Perhaps you could leave us to become better acquainted. Belki de bizi daha iyi tanışmamız için yalnız bırakmalısınız. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Have fun. Eğlenmenize bakın. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Do you not speak, Ronon Dex? Sen hiç konuşmaz mısın, Ronon Dex? Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Not when I've got nothing to say. Söyleyecek sözüm olmadığı zaman konuşmam. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Get to work. Çalışmaya başlayın. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Salisbury steak. Salisbury bifteği. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
We are often served this in the SGC mess hall. SGC yemekhanesinde bundan oldukça sık çıkardı. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I must confess, however, that I am partial to the tater tots... İtiraf etmeliyim ki, buna rağmen, yuvarlak kızarmış patates taraftarıyım. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I don't need a coach teaching me how to act during the interview. Mülatta nasıl davranacağıma dair bana birisinin koçluk yapmasına ihtiyacım yok. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I've dealt with the IOA before. Daha önce de IOA ile başa çıktım. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
The IOA is comprised of more than just Mr. Woolsey. IOA Bay Woolsey'den başka kişilerden de oluşuyor. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Their new member, Mr. Coolidge, is far less pleasant. Yeni üyeleri, Bay Coolidge, daha az hoşgörülü. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Oh, well, I can handle him. Oh, pekâlâ, onun başa çıkabilirim. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I'll stay calm, Sakin kalır,.. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
answer all his questions. ...bütün sorularına cevap veririm. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I know how to play the game. Oyunu nasıl oynamam gerektiğini biliyorum. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
I am pleased to hear that. Bunu duyduğuma sevindim. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Let us speak of other things. Hadi başka konulardan konuşalım. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
Tell me of Sateda. Bana Sateda'dan bahset. Stargate: Atlantis Midway-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155499
  • 155500
  • 155501
  • 155502
  • 155503
  • 155504
  • 155505
  • 155506
  • 155507
  • 155508
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim