• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151843

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You, victim of humiliation, hatred and crime. Sizler, aşağılanmanın, nefretin ve suçun kurbanlarısınız. Soy Cuba-2 1964 info-icon
You have borne on your shoulders injustice... Omuzlarınızda haksızlık, yoksulluk ve... Soy Cuba-2 1964 info-icon
destitution and the deprivation of your rights. ...haklarınızdan mahrumiyetle doğdunuz. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Revolution! Revolution! Devrim! Devrim! Soy Cuba-2 1964 info-icon
In the face of hostile malice, you, peasant; Bu düşmanca tutum karşısında... Soy Cuba-2 1964 info-icon
you, worker; you, student; Sen; köylü, işçi, öğrenci... Soy Cuba-2 1964 info-icon
you, Cuban! Sen, Kübalı! Soy Cuba-2 1964 info-icon
Raise your armed fist! Silahlan! Soy Cuba-2 1964 info-icon
The revolution is fighting for the complete and absolute... Devrim, vatanımızın kayıtsız şartsız ulusal... Soy Cuba-2 1964 info-icon
national independence of our motherland. ...bağımsızlığı için savaşıyor. Soy Cuba-2 1964 info-icon
The revolution fights... Devrim, insanlar... Soy Cuba-2 1964 info-icon
so that the people may own their own land. ...kendi topraklarına sahip olsun diye savaşıyor. Soy Cuba-2 1964 info-icon
For education that is not just a privilege for the rich. Sadece zenginlerin ayrıcalığı olmayan bir eğitim için. Soy Cuba-2 1964 info-icon
We fight for the defense of life... Herbirimize verilmiş... Soy Cuba-2 1964 info-icon
given to each of us. ...yaşamı korumak için savaşıyoruz. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Each family has the right... Her ailenin... Soy Cuba-2 1964 info-icon
to adequate housing. ...barınma hakkı var. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Each Cuban has the right to work. Her Kübalı'nın çalışmaya hakkı var. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Thousands of heads of families and thousands of young people have no work. Binlerce aile reisi ve binlerce genç işsiz. Soy Cuba-2 1964 info-icon
They have no future. Hiçbir gelecekleri yok. Soy Cuba-2 1964 info-icon
The revolution will industrialize the country. Devrim, ülkeyi sanayileştirecek. Soy Cuba-2 1964 info-icon
It will eliminate unemployment and will restore to the people... İşsizliği yok edip kendilerinden çalınan... Soy Cuba-2 1964 info-icon
all the wealth that was stolen from them. ...tüm zenginliği tekrar halka verecek. Soy Cuba-2 1964 info-icon
You, farmer. You, worker. Sen, çiftçi... Sen, işçi... Soy Cuba-2 1964 info-icon
You, student. Sen, öğrenci... Soy Cuba-2 1964 info-icon
Take your place in the struggle. Mücadeledeki yerini al. Soy Cuba-2 1964 info-icon
This is your revolution! Bu sizin devriminiz! Soy Cuba-2 1964 info-icon
Now I need a rifle. Şimdi bir tüfeğe ihtiyacım var. Soy Cuba-2 1964 info-icon
A rifle? Tüfek mi? Soy Cuba-2 1964 info-icon
This guy thinks they grow on trees! Bu adam onların ağaçlarda yetiştiğini sanıyor. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Plant some. Maybe more will grow. Ek biraz, belki yetişir. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Look, Mariano. Bak, Mariano. Soy Cuba-2 1964 info-icon
You have to capture a rifle in battle. Savaşta kendin bir silah ele geçirmelisin. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Every one of us has done it that way. Hepimiz böyle yaptık. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Your hands have gotten used to farming tools. Ellerinde tarım aletleri olurdu. Soy Cuba-2 1964 info-icon
But now a rifle is in your hands. Ama şimdi, ellerinde bir tüfek var. Soy Cuba-2 1964 info-icon
You are not shooting to kill. Öldürmek için değil... Soy Cuba-2 1964 info-icon
You are firing at the past. ...geçmişe ateş ediyorsun. Soy Cuba-2 1964 info-icon
You are firing to protect your future. Geleceğini korumak için ateş ediyorsun. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Run to the battle fellow people of Bayamo Savaşa koşun Bayamolu yoldaşlar. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Your country looks at you with pride Ülkeniz sizinle gurur duyuyor. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Do not fear a glorious death Şerefli bir ölümden korkmayın. Soy Cuba-2 1964 info-icon
To die for your motherland is to live Vatan için ölmek yaşamaktır. Soy Cuba-2 1964 info-icon
To live enchained is to submit Zincirlenmiş yaşamak... Soy Cuba-2 1964 info-icon
To insult and ignominy ...aşağılanmaya ve alçaklığa boyun eğmektir. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Hear the bugle sound Borazan sesine kulak verin. Soy Cuba-2 1964 info-icon
Prepare for battle, O valiant ones Onward Savaşa hazırlanın, ey yiğitler ileri! Soy Cuba-2 1964 info-icon
the Cuban Ministry of Interior Affairs and Academy of Sciences, the Cuban Ministry of Interior Affairs and Academy of Sciences, Soy Cuba-3 1964 info-icon
''This is the most beautiful land ever seen by human eyes.'' "Burası bir insan gözünün görebileceği en güzel yer..." Soy Cuba-3 1964 info-icon
Thank you, Senor Columbus. Teşekkür ederim, Bay Kolomb. Soy Cuba-3 1964 info-icon
When you saw me for the first time, Beni ilk gördüğünde... Soy Cuba-3 1964 info-icon
Ships took my sugar Gemilerin şekerini alıp... Soy Cuba-3 1964 info-icon
Strange thing, sugar, Senor Columbus. Garip şeydir şu şeker, Bay Kolomb. Soy Cuba-3 1964 info-icon
It contains so many tears, İçindeki onca gözyaşına rağmen... Soy Cuba-3 1964 info-icon
but it is sweet. ...hâlâ tatlı. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Crazy love. Deli sevda. Soy Cuba-3 1964 info-icon
in my blood. ...deli sevdam. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I can't live anymore without your love. Yaşayamam aşkın olmadan artık. Soy Cuba-3 1964 info-icon
This crazy love, Bu deli sevda. Soy Cuba-3 1964 info-icon
It's crazy love that my heart Bu deli sevda. Senin için acı çeken yüreğimi... Soy Cuba-3 1964 info-icon
feels for you. Al götür. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Take, take all my love, Al götür. Sevdam. Soy Cuba-3 1964 info-icon
my sweet little love. Benim küçük tatlı sevdam. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I am, I am Ben... ben.. Soy Cuba-3 1964 info-icon
love crazy, ...delice seviyorum, delice. Soy Cuba-3 1964 info-icon
crazy. Aşkınla delirttin beni. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I am crazy for your love. Deli sevdam Soy Cuba-3 1964 info-icon
Crazy love. Delice sev. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Love crazy. Seviyorum seni delice. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Crazy is the love I feel for you. Deliyim, deliyim, Soy Cuba-3 1964 info-icon
Crazy, crazy, crazy for your love. deliyim aşkına deliyim. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Crazy, crazy for your love. Deliyim, deliyim aşkına deliyim. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Good morning, Rene. How are you, senora? Günaydın, René. Nasılsınız bayan? Soy Cuba-3 1964 info-icon
So so. This heat. Eh işte. Çok sıcak. Teşekkür ederim. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Oranges, Portakallar, Soy Cuba-3 1964 info-icon
white pineapples. beyaz ananaslar. Soy Cuba-3 1964 info-icon
California plums, Kaliforniya erikleri Soy Cuba-3 1964 info-icon
nice juicy pears, cheap. Ucuz, güzel, sulu armutlar. Soy Cuba-3 1964 info-icon
How's business, Rene? İşler nasıl, René. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Fine, fine. How are you doing? You've come to keep him company? İyi, iyi. N'aber? Ona eşlik etmeye mi geldin? Soy Cuba-3 1964 info-icon
I think I'm going to become a fruit seller too. Sanırım ben de manav olacağım. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Who was that? Regular customers. Kimdi onlar? Devamlı müşteriler. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I'm afraid, Rene. Korkuyorum, René. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Look. We're going to be married in that church. Bak. Bu kilisede evleneceğiz. Soy Cuba-3 1964 info-icon
Listen, I'll bring you fruit every day at your job. Dinle, işyerine her gün meyve getireyim, ister misin? Soy Cuba-3 1964 info-icon
I love you, Maria. Seni seviyorum, Maria! Soy Cuba-3 1964 info-icon
Fellows, I'd like you to meet Betty. Arkadaşlar, size Betty'yi tanıştırmak istiyorum. Soy Cuba-3 1964 info-icon
No, it's not interesting, senor. Hayır, ilginç değil bayım. Taksi! Soy Cuba-3 1964 info-icon
Mister, mister! Money! One coin, please! Bayım, bayım! Para! Lütfen, bir bozukluk! Soy Cuba-3 1964 info-icon
You came here to have fun? Go ahead, have fun! Eğlenmeye geldin. Hadi, eğlen! Soy Cuba-3 1964 info-icon
For you, I am the casino, Senin için bir kumarhane, bir bar... Soy Cuba-3 1964 info-icon
the bar, the hotels. ...bir otel ya da bir kerhaneyim. Soy Cuba-3 1964 info-icon
But the hands of these children and old people Ama bu çocuk ve yaşlıların elleriyim aynı zamanda. Soy Cuba-3 1964 info-icon
are also me. Ben Küba'yım. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I hoped and prayed that it would rain for you, cane. Zamanında yeşermen için dua ettim. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I used to think... Önceleri, bu dünyada en korkunç şeyin... Soy Cuba-3 1964 info-icon
the worst in life was death. ...ölüm olduğunu sanırdım. Soy Cuba-3 1964 info-icon
The worst is life. Hayatta en korkunç şey hayatın kendisi. Soy Cuba-3 1964 info-icon
I am so frightened for my children. Çocuklarım için çok endişeleniyorum. Soy Cuba-3 1964 info-icon
All my life I have worked, Tüm hayatım boyunca çalıştım ama borç içinde yaşadım. Soy Cuba-3 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151838
  • 151839
  • 151840
  • 151841
  • 151842
  • 151843
  • 151844
  • 151845
  • 151846
  • 151847
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim