• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151840

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He wrote in his diary: Günlüğünde şöyle yazmıştı: Soy Cuba-1 1964 info-icon
"This is the most beautiful land... "Burası bir insan gözünün... Soy Cuba-1 1964 info-icon
ever seen by human eyes." ...görebileceği en güzel yer..." Soy Cuba-1 1964 info-icon
Thank you, Se�or Columbus. Teşekkür ederim, Bay Kolomb. Soy Cuba-1 1964 info-icon
When you saw me for the first time... Beni ilk gördüğünde... Soy Cuba-1 1964 info-icon
I was singing and laughing. ...şarkılar söyleyip gülüyordum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I waved the fronds of my palms to greet your sails. Gemilerini selamlamak için palmiyelerimin yapraklarını sallıyordum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I thought your ships brought happiness. Gemilerinin mutluluk getirdiğini sanmıştım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Ships took my sugar. Gemilerin şekerimi alıp... Soy Cuba-1 1964 info-icon
And left me tears. ...bana gözyaşı bıraktılar. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Strange thing, sugar, Se�or Columbus. Garip şeydir şu şeker, Bay Kolomb. Soy Cuba-1 1964 info-icon
It contains so many tears... İçindeki onca gözyaşına rağmen... Soy Cuba-1 1964 info-icon
and yet it is sweet. ...hâlâ tatlı. Soy Cuba-1 1964 info-icon
And now, ladies and gentlemen, this is the moment of truth. Bayanlar baylar, şimdi, gerçekleri söyleme zamanı. Soy Cuba-1 1964 info-icon
The voting depends on you! Oylama size bağlı. Soy Cuba-1 1964 info-icon
We ask that you give a big hand to our beauties. Güzellerimize büyük bir alkış rica ediyoruz. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Ladies and gentlemen. Louder. Bayanlar baylar. Daha yüksek. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Another big hand. Louder, louder! Büyük bir alkış daha. Daha yüksek, daha yüksek! Soy Cuba-1 1964 info-icon
Crazy love Deli sevda. Soy Cuba-1 1964 info-icon
This crazy love Kanımdaki.. Soy Cuba-1 1964 info-icon
In my blood ...deli sevdam. Soy Cuba-1 1964 info-icon
She loves me Beni seviyor. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I can't live anymore without your love Yaşayamam aşkın olmadan artık. Soy Cuba-1 1964 info-icon
This crazy love Bu deli sevda. Soy Cuba-1 1964 info-icon
The love Hayatımın.. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Of my life ...aşkı. Soy Cuba-1 1964 info-icon
It's crazy love Bu deli sevda. Soy Cuba-1 1964 info-icon
That my heart Senin için acı çeken yüreğimi... Soy Cuba-1 1964 info-icon
Feels for you Al götür. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Take, take Al götür. Soy Cuba-1 1964 info-icon
All my love Sevdam. Soy Cuba-1 1964 info-icon
My sweet little love Benim küçük tatlı sevdam. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Love crazy, crazy ...delice seviyorum, delice. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I am crazy for your love Aşkınla delirttin beni. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Crazy love Love crazy Deli sevdam Delice sev. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Crazy is the love I feel for you Seviyorum seni delice. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Crazy, crazy, crazy for your love Deliyim, deliyim, deliyim aşkına deliyim. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Crazy, crazy for your love Deliyim, deliyim aşkına deliyim. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Bob, that's indecent. Bob, yaptığın çok edepsizce. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Ah, nuts! Çatlaklar! Soy Cuba-1 1964 info-icon
Nothing's indecent in Cuba if you've got the dough! Mangırınız varsa Küba'da hiçbir şey edepsizce değil. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Good morning, Ren�. How are you, se�ora? Günaydın, René. Nasılsınız bayan? Soy Cuba-1 1964 info-icon
So, so. This heat. Eh işte. Çok sıcak. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Oranges, white pineapples Portakallar, beyaz ananaslar. Soy Cuba-1 1964 info-icon
California plums Nice juicy pears, cheap Kaliforniya erikleri Ucuz, güzel, sulu armutlar. Soy Cuba-1 1964 info-icon
How's business, Ren�? Fine, fine. İşler nasıl, René. İyi, iyi. Soy Cuba-1 1964 info-icon
How are you doing? N'aber? Soy Cuba-1 1964 info-icon
You've come to keep him company? Ona eşlik etmeye mi geldin? Soy Cuba-1 1964 info-icon
Got any fruit for me? Bana meyve getirdin mi? Soy Cuba-1 1964 info-icon
I do, the best. Getirdim, en iyisinden. Soy Cuba-1 1964 info-icon
You see, this is what I was telling you about. İşte, sana bahsettiğim şey. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I think I'm gonna become a fruit seller too. Sanırım ben de manav olacağım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Well, see you later. Okay, man, see you. Sonra görüşürüz. Tamam, görüşürüz. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Who was that? Kimdi onlar? Soy Cuba-1 1964 info-icon
Regular customers. Devamlı müşteriler. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I'm afraid, Ren�. Korkuyorum, René. Soy Cuba-1 1964 info-icon
You don't have to be afraid of anything. Hiçbir şeyden korkmana gerek yok. Soy Cuba-1 1964 info-icon
We're going to be married in that church. Bu kilisede evleneceğiz. Soy Cuba-1 1964 info-icon
And you'll be wearing a white dress. Bembeyaz bir gelinlik giyeceksin. Soy Cuba-1 1964 info-icon
A white dress. Bembeyaz bir gelinlik... Soy Cuba-1 1964 info-icon
You've never kissed anyone, have you? Daha önce kimseyle öpüşmedin, değil mi? Soy Cuba-1 1964 info-icon
Listen, I'll bring you fruit every day at your job. You want it? Dinle, işyerine her gün meyve getireyim, ister misin? Soy Cuba-1 1964 info-icon
How come you don't tell me where you work? Nerede çalıştığını neden söylemiyorsun? Soy Cuba-1 1964 info-icon
Too bad I don't sell flowers. Ne yazık ki çiçek satmıyorum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I would give all my flowers to you. Tüm çiçeklerimi sana verirdim. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I love you, Maria! Seni seviyorum, Maria! Soy Cuba-1 1964 info-icon
Fellows, I'd like you to meet... Betty. Arkadaşlar, size Betty'yi tanıştırmak istiyorum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Look at that, she brings her own tangerine. Şuna bakın, kendi mandalinasını kendi getirmiş. Soy Cuba-1 1964 info-icon
No, it's not interesting, se�or. Hayır, ilginç değil bayım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Mister, mister! Money! One coin, please! Bayım, bayım! Para! Bir bozukluk, lütfen! Soy Cuba-1 1964 info-icon
Mister, mister! Money! Bayım, bayım! Para! Soy Cuba-1 1964 info-icon
One coin, please! Lütfen, bir bozukluk! Soy Cuba-1 1964 info-icon
You came to have fun. Eğlenmeye geldin. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Go ahead, have fun! Hadi, eğlen! Soy Cuba-1 1964 info-icon
Isn't this a happy picture? Ne hoş bir tablo değil mi? Soy Cuba-1 1964 info-icon
Don't avert your eyes. Look! Gözlerini kaçırma. Bak! Soy Cuba-1 1964 info-icon
For you, I am the casino, the bar... Senin için bir kumarhane, bir bar... Soy Cuba-1 1964 info-icon
the hotels and brothels. ...bir otel ya da bir kerhaneyim. Soy Cuba-1 1964 info-icon
But the hands of these children and old people are also me. Ama bu çocuk ve yaşlıların elleriyim aynı zamanda. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I hoped and prayed you would be ready in time. Zamanında yeşermen için dua ettim. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I've helped you. Now you help me. Ben sana yardım ettim. Şimdi sıra sende. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Grow tall, taller than me. Uza, benden fazla uza. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Before, I used to think that the most frightening thing... Önceleri, bu dünyada en korkunç şeyin... Soy Cuba-1 1964 info-icon
in this world would be death. ...ölüm olduğunu sanırdım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Now I know better. Şimdi daha iyi biliyorum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
In life, the most frightening thing is... life. Hayatta en korkunç şey hayatın kendisi. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I am so worried about my children. Çocuklarım için çok endişeleniyorum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
All my life I have worked and have lived in debt. Tüm hayatım boyunca çalıştım ama borç içinde yaşadım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Grow tall, sugarcane. Uza şeker kamışı. Soy Cuba-1 1964 info-icon
You hear me? Grow tall. Beni duyuyor musun? Uza. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Taller. Daha da uza. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Papa, it's Se�or Acosta. Baba, Bay Acosta geldi. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Busy working, Pedro? Çalışıyor musun Pedro? Soy Cuba-1 1964 info-icon
Yeah, working. Evet, çalışıyorum. Soy Cuba-1 1964 info-icon
Well, soon you'll be able to take a little rest. İyi, yakında dinlenmeye vaktin olacak. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I've sold these lands to the United Fruit Company. Bu toprakları United Fruit Şirketi'ne sattım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
What about my sugarcane? Benim şeker kamışlarım ne olacak? Soy Cuba-1 1964 info-icon
You raised it on my land! Onları benim toprağımda yetiştirdin. Soy Cuba-1 1964 info-icon
But I worked it with my own sweat. Ama kendi alın terimle çalıştım. Soy Cuba-1 1964 info-icon
I give that sweat to you... as a gift. O teri sana, hediye olarak, vereceğim. Soy Cuba-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151835
  • 151836
  • 151837
  • 151838
  • 151839
  • 151840
  • 151841
  • 151842
  • 151843
  • 151844
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim