• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your kid doing okay in school? Çocuğunun okulu iyi gidiyor mu? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Yeah. I'm sending him abroad to study. Evet. Onu okumaya uzaklara gönderiyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Bravo! I hope you're alive at diploma time. Bravo! Umarım diplomasını aldığında hayatta olursun. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Courage won't keep you out of danger. Think of your family. Cesaret seni tehlikeden uzak tutmuyor. Biraz da aileni düşün. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Listen, we have to meet again. I can't think now. Dinle, yeniden görüşmemiz gerekiyor. Şimdi iyi düşünemiyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
You know what to do. I'll show myself out. Yapman gerekeni biliyorsun. Kendim çıkarım. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I was sleeping. Uyuyordum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
So I see. Görüyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'll take these so she won't go nuts looking for them. Bunları alacağım, böylece onları arayarak kafayı yememiş olacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
She's leaving. Leaving? Buradan gidiyor. Gidiyor mu? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Says she can't take it anymore. Buna daha fazla dayanamayacağını söylüyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
The rain never stops here, and you need some sun. Burada yağmur hiç durmuyor senin de güneşe ihtiyacın var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
She'll shake them first, then find you a hideout in Marseille. Önce onları ekecek, sonra da sana Marsilya'da gizlenecek bir yer bulacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Her cousin has a boat. Théo Cassini know him? Kuzeninin teknesi var. Theo Cassini tanır mısın? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Vaguely. Az çok. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He'll know how to get papers. Depends where you wanna go. Gerekli belgeleri nasıl bulacağını bilir. Tabii senin nereye gitmek isteyeceğine de bağlı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm flat broke. Meteliğe kurşun sıkıyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I can't go abroad empty handed. Uzaklara beş parasız gidemem. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I know a place in Italy, but you need at least something. İtalya'da bir yer biliyorum, ama en azından bir şeyler gerekiyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
And there's something else. Başka bir şey de var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm not leaving without setting things straight. İşleri yoluna koymadan buradan ayrılmıyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm not gonna let Jo Ricci take over. Jo Ricci'nin işleri ele geçirmesine izin vermeyeceğim. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
That stuff still sticks in your craw, eh? O şey hala seni çileden çıkartıyor, değil mi? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
You'd die before you'd let me do it alone, Bu işi tek başıma yapmama izin vermeden önce kendin ölürdün... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
so I might as well forget about it. ...bu sebeple bunu unutayım bari. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Let me drive you at least. En azından seni oraya götüreyim. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Here's Jo Ricci's bar on rue Washington, with a back entrance. Burası, arka kapısı da olan Jo Ricci'nin rue Washington'daki barı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
His private residence on the Place des Etats Unis. İkametgahı da Place des Etats Unis'de. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tap both those lines, Bu iki yeri de dinlemeye al... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
the bar and his apartment. ...barı ve dairesini. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I lit a fire under Jo. He'll make a move. He may have visitors. Jo'yu kıllandırdım. Harekete geçecek. Ziyaretçileri olabilir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
What kind? The fatal kind. Ne tür? Ölümcül. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
But we can't know in advance. Ama bunu önceden bilemeyiz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Make a move if you're sure, but don't go first. Eminsen harekete geç, ama önce sen girme. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Anyway, there won't be time beforehand. Her neyse, önceden zaman olmayacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
So Chapter 1: Jo swallows molten lead. Yani Bölüm 1: Jo erimiş kurşunu yutar. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Chapter 2: If we can't move in, we wait for Chapter 3. Bölüm 2: İçeri giremezsek, üçüncü bölümü bekleriz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
And who do you say will be there? Peki orada kimler olacak diyorsun? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Gu and Alban. Gu ve Alban. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Easy as pie. On the contrary. Çocuk oyuncağı. Tam aksine. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Alban is Manouche's bodyguard, and an ace marksman. Alban, Manouche'nin koruması, ve usta bir nişancı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Her fine health is ample proof. Sağlık durumu da yeterli bir kanıt. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
And you already know my thoughts on Gu. Benim Gu hakkındaki düşüncelerimi de zaten biliyorsun. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
If Gu shows, no Christmas turkey for Jo. Eğer Gu ortaya çıkarsa, Jo'ya yılbaşı hindisi kalmaz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Only they can kill him. Otherwise he'll die of old age. Sadece onlar onu öldürebilir. Öteki türlü eceliyle ölecektir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
If you can't get a clear shot at Gu and Alban, Eğer Gu ve Alban'ı rahat vuracak bir an yakalayamazsan... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
stay out of sight. ...hiç ortaya çıkma. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Take Le Terrier and a few other men. Le Terrier'i ve bir kaç adamı daha al yanına. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's now or never. Jo's not likely to stay in town long. Ya şimdi ya hiç. Jo şehirde uzun süre kalacak gibi durmuyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Go on. Git bakalım. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Le Terrier's in the bar. Alban's strolling down the street. Le Terrier barda. Alban sokakta volta atıp duruyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
And more news: Ricci's flying to Corsica at 2:00 p.m. Başka haberler de var: Ricci bu öğlen 2'de Korsika'ya uçuyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm on my way. Hemen gidiyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
They were loading Ricci's Ford with suitcases outside his apartment. Apartmanının önünde Ricci'nin Ford'una valizler yükleniyordu. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
We can catch him at the bar if we hurry. Acele edersek onu barda yakalayabiliriz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Pass by and don't stop. Önünden geç ve durma. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's one way. Burası tek yön. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
The next street. Sonraki sokak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Circle the Arc de Triomphe and come back. Arc de Triomphe'de daire çiz ve geri gel. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
We've got men at both corners. Where's Le Terrier? İki köşede de adamlarımız var. Le Terrier nerede? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Inside. Get him out here. İçeride. Çıkart onu oradan. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Alban was checking the back entrance. Alban arka girişi kontrol ediyordu. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Let's hope it doesn't get more crowded. Umalım da içerisi daha fazla dolmasın. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Let's go. I'm not going in. Gidelim. İçeri girmiyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Did you see something? Bir şey gördün mü? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
No, but it didn't feel right. Hayır, ama doğru gelmeyen bir şeyler var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's best if I leave you alone. Seni yalnız bırakmam en iyisi olacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Manouche will send word, and we'll figure out what to do. Manouche haber gönderir, biz de yapılması gerekeni kararlaştırırız. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
If it isn't dear old Alban! Hello, Inspector. Bu sevgili Alban mı yoksa! Merhaba müfettiş. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Wandering around? Out for a stroll. Dolanıyor musun? Ufak bir gezinti işte. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Me too. May I join you? If you like. Ben de aynısını yapıyorum. Sana katılabilir miyim? Nasıl isterseniz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
How's your lovely boss? She's gone. Sevgili patronun nasıllar? Gitti. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Already? Hemen mi? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
She had enough of all this. Tüm bunlar canına tak etmişti. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
How long a vacation? Ne kadar süreli bir tatil olacak? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
No, she really left. For good. Hayır, gerçekten gitti. Temelli olarak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Everyone's taking off today. Bugün de herkes gidiyor buralardan. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I know a guy who just flew off to Corsica. Daha yeni Korsika'ya uçan bir adam tanıyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Lucky man. Indeed. Şanslı adammış. Gerçekten öyle. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
But you're staying? Sen kalıyor musun? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I have to take care of Manouche's affairs. Manouche'nin işlerine göz kulak olmam gerekiyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I haven't heard a peep about a certain Gustave Minda. Gustave Minda isimli birinin hiç lafını duymadım. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He's got all terrain camouflage. Her yerde kendini kamufle edebiliyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
That guy's like a wild boar. O adam yaban domuzu gibidir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tough to track down, Takip etmesi zordur... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
and he'll kill two or three of your dogs in the process. ...ve akabinde de 2 ya da 3 köpeğinizi öldürecektir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm not thrilled about hunting a man like him. Onun gibi bir adamı takip etmekten hoşnut olduğum söylenemez. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I suppose not. Sanırım öyledir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Well, I'm going to cross here. Ben karşıya geçeceğim. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Be careful crossing. Geçerken dikkat et. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Long live the crooks. Yaşasın haydutlar. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tell Le Terrier and Godefroy we're done for the day. Le Terrier ve Godefroy'a bugünlük işimizin bittiğini söyle. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Théo, I need your help. Theo, yardımına ihtiyacım var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Find a furnished house around here. Bu civarlarda möbleli bir ev bul. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Money's no object. Just no names. Parası önemli değil. Sadece isimlerimiz geçmesin. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
A secluded little house to hide someone. Birini saklamak için gözden uzak ufak bir ev. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Who no doubt wants to set sail for abroad. Hiç şüphesiz yurt dışına yelken açmak isteyen birisi. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's Gustave Minda. O kişi Gustave Minda. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Can you arrange it? I've got just the thing. Bir şeyler ayarlayabilir misin? Elimde öyle bir yer var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
My father's old house. No one goes there in winter. Babamın eski evi. Kışın oraya kimse gitmez. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15165
  • 15166
  • 15167
  • 15168
  • 15169
  • 15170
  • 15171
  • 15172
  • 15173
  • 15174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim