• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151692

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are everywhere? Neler her yerdeler? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
So furry. They're attacking... every city... Çok tüylü. Her bir şehre... Saldırıyorlar... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
People dying... Guinea pigs... All over... İnsanlar ölüyor... Deney hayvanları... Her şey bitti... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Guinea pigs? Deney hayvanları mı? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Can't stop them... Need to get out... Onları durduramıyoruz... Çıkmam gerekiyor... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I just ate... a peanut... peanut now stuck in throat... Az önce bir... Fıstık yedim... Fıstık şu an boğazımda kaldı... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Shouldn't eat peanuts... when scared... Korkmuşken... Fıstık yememelisiniz... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I've got the videocamera, got it turned on again. Kamerayı buldum, tekrar açtım. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Okay. This is Randy Marsh, I'm shooting this video of myself. Tamam. Ben Randy Marsh, kendimi kameraya çekiyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
20 minutes ago some huge creatures attacked our town. 20 dakika önce bazı devasa yaratıklar kasabamıza saldırdılar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's still chaos out the window. Dışarıda hâlâ kaos var. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I barely made it back to the house. Eve zar zor geri gelebildim. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Sharon is here with me. And there's Shelley. Wave to the camera, Shelley. Yanımda Sharon var. Ve işte Shelley. Kameraya el salla, Shelley. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy! Will you put down that camera? We need to figure out what to do. Randy! Şunu kapatacak mısın? Ne yapmalıyız diye düşünmemiz lazım. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I don't know what to do. I'm so startled. Ne yapmalıyız, bilmiyorum. Çok irkilmiş durumdayım. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We have to see what the news is saying. Haberler ne diyor bir baksak iyi olur. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
This is a shot of NYC where the giant guinea pigs have also attacked. Bu devasa deney hayvanlarının saldırdığı New York Şehri. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Reports of attacks are coming from major cities all over the world. Dünyanın her yerindeki büyük şehirlerden saldırı haberleri geliyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Jesus, the thing is worldwide. Tanrım, bu şey dünya çapında. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Look at that thing. Şuna bir bak! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy, what are we gonna do? Randy, ne yapacağız? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh my god, oh my god, oh my god! Aman Tanrım, aman Tanrım, aman Tanrım! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Go, Randy, run! Yürü, Randy, koş! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Gotta get out. Çıkmam gerekiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Michaels? Harrison? Anybody? Michaels? Harrison? Herhangi biri? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Nothing. L Sat is down and no answer at RCU. Hiçbir şey yok. L Sat çökmüş durumda ve RCU da cevap vermiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Whatever's going on out there is huge. Orada neler oluyorsa bayağı büyük olmalı. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Aw, all right, just let me get this straight. Tamam, şunu söylememe izin verin. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
The head of homeland security ordered you to fly us, five kids, İç güvenlik size bizi, beş çocuğu, Peru'ya uçurmanızı... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
to Peru, but had you land way up in Andes moutains of Peru, ...söyledi, ama sizi Peru'nun Andes dağlarına indirdi... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
so that other government people could meet us and somehow tell us ...böylece onların adamları bizimle buluşup bir şekilde... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
how to go to the capital of Peru way over in Lima. And take down their government. ...Peru'nun başkenti Lima'ya gitmenin ve devletlerini yıkmanın bir yolunu söyleyeceklerdi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yes, that was the order. Evet, emir oydu. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
And that makes sense to you? Ve bu size mantıklı geliyor, öyle mi? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Nope, not at all. Hayır, hiç de gelmiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Actually the whole rounding up of the panflute bands didn't make sense any of us either. Açıkçası pan flütü gruplarını toplama olayı da mantıklı gelmemişti. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
None of what that homeland security guy does makes sense. O iç güvenlik başkanının yaptığı hiçbir şey mantıklı gelmiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
So could you just fly us home, please? O yüzden, bizi eve götürebilir misiniz, lütfen? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You don't understand. The plan was to have refuelling truck meet us here. Anlamıyorsunuz. Plan bizimle burada bir yakıt ikmal kamyonunun buluşmasıydı. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We don't have enough gas to fly anyplace. Herhangi bir yere uçmak için yeterli yakıtımız yok. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Aw, that's awesome. Bu mükemmel. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
So, we've got to find another way out of here. Yani, buradan gitmek için başka bir yol bulmalıyız. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's starting to look that way, young. Öyle görünüyor, delikanlı. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
This is fun. Let's walk for miles through a spooky jungle. Bu çok eğlenceli. Hadi korkutucu ormanda kilometrelerce yürüyelim. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It just keeps getting better and better. Sürekli daha iyiye gidiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You know, we're getting pretty sick of your attitude, Craig. Biliyor musun, senin bu tavırlarından bıkmaya başladık, Craig. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
[mumbles] Evet! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Nobody likes hanging out with people who complain all the time. Kimse sürekli sızlanan birileriyle takılmayı sevmez. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Look at that, no lights on, nothing. Şuraya bak, ne bir ışık var ne de başka bir şey. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's like humans have never been to this part of Peru. Sanki insanlar Peru'nun bu kısmına hiç gelmemiş gibiler. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
More guinea pigs seem to be moving in from all directions. Daha fazla deney hayvanı her yönden yaklaşıyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We checked on wikipedia and found out that guinea pigs are from Andes mountains, here. Vikipedi'ye baktık ve bu deney hayvanlarının Andes dağlarından olduğunu öğrendik, işte. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
What about the panflute bands? Are they on their way to the Guantanamo bay? Peki ya flüt grupları? Guantamo körfezine doğru yoldalar mı? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Sir, we believe we have bigger problems right now than panflute bands. Efendim, şu an onlardan daha büyük sorunlarımızın olduğunu düşünüyoruz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Have they been loaded on to the boats or not? Gemilere bindiler mi, binmediler mi? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
No, sir. We diverted all the resources away from the panflute bands to deal with the guinea pigs. Hayır, efendim. Bütün kaynaklarımızı deney hayvanları ile uğraşmak için ayırdık. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
That wasn't order. The flute bands were to be put on boats to Guantanamo last night. Emir öyle değildi! Flüt grupları dün akşam Guantamoya gitmek için gemilere bindirileceklerdi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I'm still in charge here! I want those panflute bands on the boats to Guantanamo! Burada yetkili hâlâ benim! O flüt gruplarının Guantamoya doğru giden gemilerde olmalarını istiyorum! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yes, sir. I don't see why you have to yell at people. Emredersiniz, efendim. İnsanlara neden bağırmanız gerektiğini anlamıyorum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Where do we go, Randy? Nereye gideceğiz, Randy? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We've got to get out of town. Go through that way. Kasabadan çıkmamız gerek. Şu tarafa doğru gidelim. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh, Jesus! Randy, run. Tanrım! Randy, koş! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Okay. We're running now. Tamam, şimdi koşuyoruz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
There's Sharon and Shelley running. Wave to the camera, Shelley. İşte Sharon ve Shelley koşuyorlar. Kameraya el salla, Shelley. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
In there, in there! Otobüse, otobüse! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh god, oh god, I'm so startled. Are you startled, Sharon? Tanrım, Tanrım, çok korktum. Sen de korktun mu, Sharon? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy! Put down... Randy! Kapat... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's gonna kill us. Bizi öldürecek! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Just stay down, Shelley. It can't come in here. Sadece kafanı eğ, Shelley, Buraya giremez. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Hold on, hold on, I need to get a shot of it from outside. Bekleyin, bekleyin. Onu dışarıdan çekmem gerekiyor. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Randy? Were are you going? Randy? Nereye gidiyorsun? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
They look so good from outside the bus. Otobüsün dışından harika görünüyorlar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I've got really good shot of it, Sharon. Onun gerçekten iyi bir videosunu çektim, Sharon. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
I don't know, Lensky. This entire area of Peru isn't even charted on the maps. Bilmiyorum, Lensky. Peru'nun bu bölgesi haritalarda bile yok. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
This whole walley is strange. Just look at the size of that fruit. Bütün bu vadi garip. Şu meyvenin büyüklüğüne bak. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Ain't that a peach? And how do you like them apples. Şu bir şeftali değil mi? Şu elmalara bakın. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
They look like... bee hive combs. Arı... Larvaları gibi görünüyorlar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Dude, what is this place? Dostum, burası da ne böyle? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
It's like an unknown walley that time forgot, where everything grows huge. Sanki her şeyin dev gibi olduğu, zamanın unuttuğu belirsiz bir vadi gibi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
That's a shock. I decided to follow you guys and now I'm in land of giants lost world. Aman ne şaşırtıcı. Siz çocukları izlemeye karar verdim ve kendimi kaybolmuş devler dünyasında buldum. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Craig, it isn't our fault. You make it sound like we was wanna be in situation like this, we don't have any choice. Craig, bu bizim suçumuz değil. Sanki böyle bir durumda olmayı biz istiyormuşuz gibi konuşuyorsun. Başka şansımız yoktu. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Yeah, stuff just happens. Evet, böyle şeyler olur. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Stuff just happens. Böyle şeyler olur. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You just winded up being set by the government to take down the city of Lima Kısa zaman önce devlet tarafından sadece kaybolmuş devler dünyasına... South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
only to wind up at land of giants lost world. ...gitmeniz için, Lima şehrini yerle bir etmeniz istendi. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
You know what stuff happens to most kids? They fall off their bikes. Çocukların çoğunun başına ne gelir biliyor musunuz? Bisikletlerinden düşerler. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
They get in fights with their parents. They get sweddled out their birthday money. Anne babalarıyla kavga ederler. Doğum günü paralarından olurlar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Look, wherever we are I think we better keep moving. Bak, her neredeysek, gitsek iyi olur. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
[mumbles] Dikkat edin! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
All right, all right, here's Sharon and Shelley on the roof of BestBuy. Tamam, tamam, işte Sharon ve Shelley BestBuy'ın çatısındalar. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We... we ran up here to get off the streets. Biz... Biz buraya sokaklardan kaçmak için geldik. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We found the Stotch family hiding up here also. Stotch ailesini de burada saklanırlarken bulduk. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
There's Chris and Linda, their son Butters. İşte Chris ile Linda ve oğulları Butters. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
What is that? Chris, what is that? O da ne? Chris, o da ne? South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
That's... that's a new sound. Bu... Bu yeni bir ses. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Oh god, look! Tanrım, şuna bakın! South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Those aren't guinea pigs. Bunlar deney hayvanları değiller. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
Get off the roof. Çatıdan kaçın. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
We are now getting a report of giant bees. Şu an devasa arılar görüldüğüyle ilgili haberler alıyoruz. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
The giant bees have been seen at the US and Europe. Devasa arılar Amerika'da ve Avrupa'da görüldüler. South Park Pandemic 2: The Startling-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151687
  • 151688
  • 151689
  • 151690
  • 151691
  • 151692
  • 151693
  • 151694
  • 151695
  • 151696
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim