Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151695
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At my water park My water park | Su parkımdalar! Su parkımdalar! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| This was our land, our dream | Buraları bizimdi Hayalimizdi | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And they've taken it all away | Onu bizden aldılar | South Park Pee-1 | 2009 | |
| They just keep coming and coming | Sürekli gelip duruyorlar | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Minorities I tried to go and tell the police | Azınlıklar Polise şikayet etmeye çalıştım | South Park Pee-1 | 2009 | |
| But even the authorities | Ancak otoriteler bile | South Park Pee-1 | 2009 | |
| are minorities | Azınlıklar! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| At my water park At my water park | Su parkımdalar! Su parkımdalar! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| There's no place for me to sit anymore | Artık bana oturacak yer kalmamış | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And the lines just keep getting crazier | Üstelik şu sıralar iyice azmış | South Park Pee-1 | 2009 | |
| There are Mexicans all around me | Etrafımı Meksikalılar sarmış | South Park Pee-1 | 2009 | |
| The Lazy River has never been lazier | Uyuşuklar nehri bu kadar uyuşuk olamazmış! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| It's a 40 minute wait to go down one slide | Bir kaydırağa binmek kırk dakikanı alıyor | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And the instructions in Spanish on the Zipline Ride | Açıklamalar da artık İspanyolca yapılıyor! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Guarde sus brazos y piernas (Keep your arms and legs) | Guarde sus brazos y piernas dentro... Kollarınızı ve bacaklarınızı sakının. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Just do it in English! | Dilimizde konuş be adam! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Too many | Bir sürü! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| At my water park Somebody do something | Su parkımdalar! Birisi bir şey yapsın! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Where did they all come from? | Bunlar nereden geliyorlar? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Why can't they leave this land alone? | Neden buraları yalnız bırakmıyorlar? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And it's such a tragedy Feel a bit like dying | Bu nasıl bir trajedi? Sanki ölüm gibi | South Park Pee-1 | 2009 | |
| We've been lookin' the other way too long | Yeterince başka şeylerle ilgilendik | South Park Pee-1 | 2009 | |
| We've got to change our priorities | Artık önceliklerimizi değiştirmeliyiz | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And get all these minorities | Bu azınlıkları elemeliyiz | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Out of my water park | Su parkımdan! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Minorities Mexicans and Asians | Azınlıklar Meksikalılar ve Asyalılar | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Black people | Siyah insanlar | South Park Pee-1 | 2009 | |
| I think I even saw | Üstelik sanırım | South Park Pee-1 | 2009 | |
| A Native American | Bir Kızılderili bile var! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Gross. | İğrenç... | South Park Pee-1 | 2009 | |
| God, I'm asking please, | Tanrım sana yalvarıyorum | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Get all of these minorities | Bu azınlıkları su parkımdan | South Park Pee-1 | 2009 | |
| After this, you guys, wanna hit the hurricane slides? | Bundan sonra fırtına kaydırağına gidelim mi? Tabii! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| I'm not getting back in the water. | Ben suya geri dönmüyorum. Haydi ama Kyle! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Dude, I just found out that everybody pees in pools. | Ahbap, az önce herkesin havuza işediğini öğrendim, neden geri döneyim? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Not everybody pees in pools. | Herkes havuza işemiyor. Sen havuza işiyor musun? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Not today yet. | Bugün işemedim. Henüz yani... Yuh artık be! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Well dude, what are you gonna do? | Ahbap ne yapacaksın peki? Gün boyunca bu masada mı oturacaksın? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Most likely. | Büyük ihtimal! Beyler! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| You guys, we have got problems of Biblical proportions! | Beyler, kıyamet alametleri gibi bir sorunumuz var! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Dude, where have you been? | Ahbap, nerelerdeydin? Hesaplamalar yapıyordum! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Do you know there are 205 Mexicans here? | Burada 250 Meksikalı olduğunu biliyor musunuz? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And there are 109 black people. | Ayrıca 109 tane de zenci var. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| So... guess how many white people are | Yanisi... Peki bilin bakalım su parkında kaç tane beyaz insan var? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| 143. | 143 tane. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| There are actually more minorities here than us. | Azınlıklar burada bizden daha fazla! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Well, then they're not minorities, are they? | Demekki azınlık değillermiş, değil mi? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| What do you mean? | Ne demek istiyorsun? Aptal, yüzde 60 onlarsa ve yüzde 40 bizsek kim azınlık olur? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| The black and brown people. | Zenci ve esmer insanlar! Hayır, sen azınlık olursun! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Do I look like a minority to you, stupid? | Azınlığa benziyor muyum lan ben, mal? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Now look, guys, I did some calculations. | Bakın beyler birkaç hesaplama yaptım. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Just last year, there were almost | Daha geçen sene azınlıkların oranı yüzde 10'du. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| That's a 50% rise in one year. | Sadece bir senede yüzde 50 artış oldu. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| This is more math than I've ever seen you do. | Hiç bu kadar matematikle uğraşmamıştın. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Because it's important! | Çünkü bu önemli! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| A 50% rise each year | Senede yüzde 50 artık gösteriyorlarsa bu demek oluyor ki... | South Park Pee-1 | 2009 | |
| That's 2012. | Yani 2012'de. Mayalar bunu öngörmüştü! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| The who?! The Mayans. | Kim? Mayalar! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| They knew that minorities would take over the world | Azınlıkların 2012'de Dünya'yı ele geçireceğini biliyorlardı: | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And now it's happening! | Kehanetler gerçekleşiyor! Kaydıraklara gidiyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| You guys? | Beyler! Beyler bunu durdurmak için bir şeyler yapmalıyız! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Well, looks like at least | En azından sende biraz sağduyu kalmış sanırım, Kyle. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| So what are we going to do to keep the Mayans prediction | Peki, Mayaların kehanetinin gerçekleşmesini engellemek için ne yapacağız? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Blow it out your ass, Cartman. | Dönüp götüne sokacaksın, Cartman. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Eugene! | Eugene! Bu iğrenç! Az önce havuza mı işedin? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Oh, come on! Look how big this pool is. | Ne var bunda? Baksana havuz ne kadar büyük. Bir kişinin sidiği kimseye zarar vermez. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Ah, gentlemen, I am a the Pipi. | Beyler, ben Pipi! Size nasıl yardım edebilirim? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Pipi, we have some dire news concerning your water park. | Pipi, su parkınla ilgili bazı kötü haberlerimiz var. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| I've just finished some tests. | Az önce testlerimi bitirdim. Su parkının şu an yüzde 98'i sidik. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Yes? | Yani? Sorun nedir? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Pipi, you know that acceptable pee levels | Pipi, havuzlardaki kabul edilebilir sidik oranı yüzde 83'dür. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| What? | Ne? Şimdi kapatamam. Bu en kalabalık haftasonum! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Everyone is a having the fun! | Herkes eğleniyor! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| You're endangering peoples' lives! | İnsanların hayatını tehlikeye atıyorsun! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| If those pee levels hit 100%, | Eğer bu sidik seviyesi yüzde 100'e çıkarsa, burada olacakları ifade dahi edemem! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| And what proof do you have that the pee levels will go up? | Peki, elinizde hangi kanıt var ki sidik seviyesinin yükseleceğini belirtiyorsunuz? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| One in three people admit they pee in pools. | Her üç kişiden birisi işediğini kabul ediyor. Birisi de kabul etmediği halde işiyor. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| that's two in three. | Bu üçte iki eder. Burada 500 kişi var ve 332'si şuan havuzlarınıza işiyorlar. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Gentlemen, please a. | Beyler, lütfen. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| I come a from the Venice. | Ben Venedik'ten geldim. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Venice is almost all pee, | Venedik neredeyse sırf sidiktir. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| and we do just a fine. | Bize de bir şey olmuyor. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| We swim a in the pee, we sing a in the pee. | Sidik içinde yüzeriz, sidik içinde şarkılar söyleriz. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| You can't barge in here and tell me that I have to close down | Buraya öylece gelip sırf çok fazla sidik oldu diye kapatmamızı söyleyemezsiniz! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| You have to evacuate people now! | Bu insanları derhal çıkarmalısınız! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| He said he's not doing it! | Yapmayacağını söyledi ve avukatı olarak sizlere tavsiyem beyler... | South Park Pee-1 | 2009 | |
| to leave and take your wild pee theories with you. | ...su sidik teorilerinizle buradan çekip gitmenizdir! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| If one more person urinates in your pool, | Eğer bir kişi daha havuza işerse, zincirleme bir reaksiyon başlatır. | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Then the pee will be on your hands. | O zaman da herkesin sidiği sizin elinize bulaşır! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Oh, boy, the waves are startin' up again! | Adamım dalgalar yine hızlanmaya başladı! Harika, değil mi Kenny? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| W What's that? | Bu da ne? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| It's pee! | Sidik! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Look out for the pee! | Sidiğe dikkat edin! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Ah! Gross! | İğrenç! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| It's a the pee! [woman screaming] | Sidik geliyor! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Oh, my God. They killed Kenny! | Aman Tanrım! Kenny'i öldürdüler! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Aw, sick! | İğrenç! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| I want that entire water park | Ben bazı cevaplar alana kadar bütün su parkının karantinaya alınmasını istiyoum! | South Park Pee-1 | 2009 | |
| What's going on? | Neler oluyor? Size sivilleri geride tutun demedim mi? | South Park Pee-1 | 2009 | |
| Sir, please, my son is in there. | Bayım, lütfen, oğlum orada. Neler oluyor? | South Park Pee-1 | 2009 |