• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151688

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, here we are! Pekâlâ, işte buradayız! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Marsh family gathered for another dinner. Marsh ailesi başka bir akşam yemeği için toplandı. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Randy, we have plenty of video of us eating dinner. Randy, yemek yerken bir sürü videomuz var zaten. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
There's shelley. İşte Shelley. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You excited about dinner, shelley? Yemek için heyecanlandın mı, Shelley? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Turn it off, dad! Kapat şunu, baba! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, look! Stan's eating a tater tot. Bakın! Stan patates püresi yiyor! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Wave to the camera, stan! Kameraya el salla, Stan! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Aw, jesus christ! Yüce Tanrım! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, neat o! It's one of those peruvian pan flute bands! Harika! Perulu pan flütü gruplarından biri! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Stan, go out and stand with 'em so I can get a shot. Stan git ve onların yanında dur ben de seni kameraya alayım. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I will play this card to move kyle back seven spaces. Bu kartı Kyle'ı 7 kare geri götürmek için kullanıyorum. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Screw you, kyle. Sokayım sana, Kyle. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
And all right, your turn, kenny. Tamam, senin sıran Kenny. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You guys! You guys, check this out. Çocuklar! Çocuklar, şuna bir bakın. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I saw another peruvian flute band outside my house last night! Dün akşam evimin önünde başka bir tane daha Perulu flüt grubu gördüm. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
So I just sat there and watched them for a while. Eeesi orada öylece oturup onları bir süre izledim. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Guess how much money they made selling their crappy cds? Bilin bakalım o boktan cdlerini satarak kaç para kazandılar? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Over $200 bucks! 200 dolardan fazla! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
$200? Really, are you sure? 200 dolar mı? Hadi be, emin misin? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'm starting to realize it's like the easiest job in the world. You know? Dünyadaki en kolay iş olduğunu düşünmeye başladım. Bilirsiniz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I mean we could do that! Yani, biz de yapabiliriz! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Become a peruvian flute band? Perulu flüt grubu mu olacağız? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Yeah! Why not? Evet, neden olmasın? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We get some instruments and some costumes and then make some crappy pan flute music cds on my computer. Bazı enstrümanlar ve kostümler alırız sonra da bilgisayarımda boktan bir pan flütü cd si yaparız. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, my god! We're gonna make so much [Bleep] Money, you guys! Aman Tanrım! Paranın amına koyacağız çocuklar! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
But where are we gonna get the money to buy costumes and instruments? Ama kostümle enstrüman alacak parayı nereden bulacağız? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Craig, dude, how you doing, bro? Craig, dostum, naber kanka? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, cool. Awesome! Güzel. Harika! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Um, craig, remember you were telling us how your grandma gave you $100 bucks for your birthday? Craig, büyükannenin sana doğum gününde 100 dolar verdiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Craig, how would you like to turn that $100 into $1,000? Craig, o 100 doların 1000 dolar olmasını ister misin? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Come on in, craig, have a seat! Welcome. Gel Craig, otur bakalım. Hoş geldin. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Craig, we have chosen you to join our peruvian flute band! Craig, seni Perulu pan flütü grubumuza katılman için seçtik. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, all right, craig! Evet, Craig! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You mean like those guys you see at all the tourist spots? O turistik yerlerde gördüğümüz insanlar gibi mi? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
There's a reason they're everywhere, craig. Because they make bank. Her yerde olmalarının bir sebebi var, Craig. Çünkü para kazanıyorlar. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We just need your money to buy some instruments and make some cds. Enstrümanlar alıp Cd hazırlamak için parana ihtiyacımız var. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
And we'll double your money in one afternoon, craig. Ve paranı bir öğleden sonrada ikiye katlayacağız, Craig. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You guys never hang out with me, you never invite me to do stuff, Siz çocuklar benimle hiç takılmıyorsunuz, beni hiç yaptığınız şeylere davet etmiyorsunuz... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
but now you want me to be in a band with you because my grandma gave me $100. ...ama şimdi büyükannem bana 100 dolar verdi diye birden grubunuza katılmamı istiyorsunuz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Craig, don't be an asshole. Craig, götoğlanı olmayı bırak. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'll go get the money. Gidip parayı getireyim. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
All right, guys. Just like we rehearsed it! You ready, craig? Pekâlâ, çocuklar. Aynen çalıştığımız gibi. Hazır mısın, Craig? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
All right, let's jam! Pekâlâ, hadi başlayalım! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
And a one, and a two, and a Ve bir ve iki ve... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Wow, that's such cultural music. Vay, bu çok güzel bir kültürel müzik. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Very cultural, yes. Çok kültürel, evet. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Pro favor, buy our cds de musica! Lütfen müzik cdlerimizi alın! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Gracias! Teşekkürler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
How cultural! Ne kültürel! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You see, craig? Gördün mü, Craig? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Hey, you guys can't play here. We were here first! Hey, siz burada çalamazsınız. Buraya ilk biz geldik. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No trabajar aqui! Via! Burada size iş yok! Siktirin! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No playa la musica en la promenade! No es bueno! Burada müzik yapamazsınız. Hiç iyi değil! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
This is our peruvian flute band's turf. You got that? Burası bizim Perulu flüt grubumuzun bölgesi, anladınız mı? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No! No es bueno! Hiç hoş değil! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Come on, guys! Gelin, çocuklar. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
No! No es bueno! No trabajar aqui! Hayır! Hiç hoş değil! Burada size iş yok! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, our nation and our world is facing an economic Bayanlar ve baylar, ulusumuz ve dünyamız yıkıcı... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
and ecological crisis of disastrous proportions. ...oranlarda ekonomik ve ekolojik bir krizle karşı karşıya. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
I'm talking of course about peruvian flute bands. Elbette bahsettiğim şey, Perulu flüt grupları. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
The red dots indicate where the highest concentration of peruvian flute bands are. Kırmızı noktalar onların en yoğun bulundukları yerleri gösteriyor. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
All over the world, wherever there are tourists or shoppers, Şu an, dünyanın her yerinde, nerede turist veya dükkan varsa... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
there are now on average 65 peruvian flute bands per square kilometer. ...orada kilometrekare başına 65 Perulu flüt grubu bulunuyor. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
France, japan, and the northeastern united states are currently the hardest hit. Fransa, Japonya ve Birleşik Devletlerin Kuzey Doğusu en kötü etkilenen yerler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Make no mistake Hata yapmamalıyız... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
this is a pan flute epidemic. ...bu bir an flütü salgını. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
A pandemic? Salgın mı? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Three countries in asia, Asya'dan 3... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
and seven in europe have already asked for our help in getting rid of their peruvian flute bands. ...ve Avrupa'dan 7 ülke şimdiden bu gruplardan kurtulmak için yardımımızı istediler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We will need every resource available to see this through. Bunu çözmek için bütün kaynaklara ihtiyacımız olacak. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Excuse me, but aid other countries? Affederseniz, ama diğer ülkelere niye yardım ediyoruz? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
With all due respect, we need to be dealing with our own pan flute bands. Saygısızlık etmek istemem, ama bizim kendi sorunumuzla ilgilenmemiz gerekiyor. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Let other countries fend for themselves. Bırakın öbür ülkeler kendi sorunlarını kendileri çözsünler. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
You heartless bastard. Seni kalpsiz piç. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
This country was founded on beliefs in freedom and integrity. Bu ülke dürüstlük ve özgürlük ilkeleri üzerine kuruldu. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
And we will not sit back and do nothing while less fortunate countries are ravaged by peruvian flute bands. Ve biz de daha az şanslı olan ülkeler Perulu flüt grupları tarafından yıkılırken öylece durmayacağız. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Is that clear? Anladınız mı? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
As director of homeland security, i am taking control of the military İç güvenlik başkanı olarak, kriz geçene kadar... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
until the crisis is contained. ...ordunun kontrolünü elime alıyorum. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Serves you right, assholes. Hak ettiniz, göt oğlanları! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
One more over here! Şurada bir tane daha var! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Let's go get 'em out! Haydi gidip onları da alalım! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Clear ouT. Move! This is a homeland security operation, people. Let's go! Dağılım. Yürüyün! Bu İç Güvenlik operasyonu, millet. Haydi gidelim! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Hey, back off! Hey, geri çekil! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Make sure all pan flute music cds are contained. Bütün pan flütü cdlerinin toplandığından emin olun. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
There's sharon and shelley. İşte Sharon ve Shelley. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
They're watching some television. Televizyon izliyorlar. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Wave to the camera, shelley! Kameraya el salla, Shelley! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
What are you watching, guys? Ne izliyorsunuz, çocuklar? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
The news. Haberleri. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
We're watching the news. Haberleri izliyoruz. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
That's the tv in our living rooM. Bu oturma odamızdaki televizyon. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Still showing commercials right now. Şu an hâlâ reklamları gösteriyor. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
What you think about the television, shelley? Televizyon hakkında ne düşünüyorsun, Shelley? South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Oh, the news is starting! Haberler başlıyor! South Park Pandemic-1 2008 info-icon
The government efforts to stop the peruvian flute band crisis are now in their third day. Hükümetin Perulu flüt gruplarını durdurma çabaları şu an 3. gününde. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
In cities all over the world, flute bands have been removed andgarian teened, Dünyanın her yerindeki şehirlerden, Perulu flüt grupları temizlendiler ve gözaltına alındılar... South Park Pandemic-1 2008 info-icon
but more may still be out there. ...ama daha fazlası olabilir. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
Homeland security is requesting that if you see a peruvian flute band, do not approach it. Ulusal Güvenlik eğer bir Perulu flüt grubu görürseniz, ona yaklaşmamanızı öneriyor. South Park Pandemic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151683
  • 151684
  • 151685
  • 151686
  • 151687
  • 151688
  • 151689
  • 151690
  • 151691
  • 151692
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim