• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151686

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How many folks heading out to california? Kaç kişi Kaliforniya'ya gidiyor? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
A million? More? 1 Milyon mu? Daha fazla mı? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
How much internet you think they got out there? Orada ne kadar internetleri olduğunu düşünüyorsunuz? 1 Milyon mu? Daha fazla mı? Orada ne kadar internetleri olduğunu düşünüyorsunuz? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Be some internet, sure, but with everyone trying to use it at once, Elbette biraz internetleri olabilir, ama herkes aynı anda kullanmaya çalışınca... South Park Over Logging-1 2008 info-icon
it's gonna go real slow like. ...gerçekten çok yavaşlayacak. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I knows because I seen it. Biliyorum, çünkü gördüm. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
My two children, they tried to load a webpage. Çocuklarım bir web sayfası yüklemeye çalıştı. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Took them over three days. 3 günden daha fazla sürdü. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
They sat there waiting, Orada oturup beklediler,.. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
by the time the loading bar was only half full they was dead. ...yükleme barı yarıya geldiğinde, ölmüşlerdi. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Starved on the internet. Internet'te açlıktan öldüler. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
With their bellies stuck out like a pig bladder. Mideleri domuz mesanesi gibi olmuştu. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Come on, stan. Let's get us some rest. Gel, Stan. Hadi biraz dinlenelim. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Amir, I miss you so much. Amir, seni çok özlüyorum. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Don't cry, shelley. Ağlama, Shelly. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
You'll be able to get online when we get to california. Kaliforniya'ya gittiğimizde internete girebileceksin. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Everyone, wake up, we're here! Millet uyanın, geldik! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Silicon valley, california! Silikon Vadisi, Kaliforniya! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Do they have internet here? Burada internet var mı? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
MarsH. Marsh. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Service provider. Servis sağlayıcısı. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Net zero. Net zero. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
All right. Stay in line once you're inside. Pekâlâ. İçeri girdiğinizde sırada kalın. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Red cross volunteers will direct you to your campsite. Kızıl Haç gönüllüleri sizi kamp yerinize götürecek. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
So, is there internet here? Yani, burada internet var mı? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Stay in line and get to your campsite. Sırada kalın ve kamp yerinize gidin. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Excuse me. We're looking for some internet. Afedersiniz. Biraz internet arıyorduk. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Yeah, they got it here. Evet, burada var. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Bud there ain't enough to go around. Ama dolaşmak için yeterince yok. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
All they got is a little internet. Tek sahip oldukları birazcık internet. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Barely a bar a signal. Sinyal kalitesi ancak bir çubuk kadar. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
So they have to ration it out carefully. Bu yüzden onu dikkatlice paylaştırmaları gerekiyor. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
You sign up over there. Şurada kayıt ol... South Park Over Logging-1 2008 info-icon
And use your time when they call your name. ...ve sizi çağırdıklarında zamanını kullan. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Each family gets 40 seconds of internet per day. Her aile günlük 40 saniyelik internet kullanabiliyor. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
40 seconds? 40 saniye mi? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
That ain't even long enough to check wikipedia! Bu Wikipedia'ya bakmaya bile yetmez! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Well, it's all we got so we got to make do. Bu kadar var, yani idare etmek zorundayız. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Look, honey. I ordered us some books on amazon! Bak hayatım. Amazon'dan bize birkaç kitap sipariş ettim! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
All right. Time's up. Pekâlâ. Zaman doldu. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
No, no, wait! I haven't entered the shipping information. Hayır, hayır, bekle! Adres bilgilerini bile giremedim! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Next! Grady, john H. Sıradaki! Grady, John H. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Aw, how am I supposed to see internet porn that way? Bu şekilde pornolara nasıl bakabileceğim ki? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Uh, you go on ahead, sharon, divide some internet amongst the children. Sen git Sharon, çocuklara biraz internet paylaştır. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I got to go talk to somebody. Benim birileriyle konuşmam gerek. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Reporter: And that's about all we know. Ve tüm bildiğimiz bu. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
There might be some internet still in california, and parts of florida. Hâlen Kaliforniya ve Florida'nın bir kesiminde internet olabilir. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Though, we certainly still don't have any here. Ancak, burada hâla yok. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
A fax! A fax is coming through! Faks! Bir faks geliyor! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
We got a fax! Yeah, a fax! Faksımız var! Evet, bir faks! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
It says the government has sent their best people to the internet Diyor ki, hükümet en iyi adamlarını... South Park Over Logging-1 2008 info-icon
in order to repair it. ...interneti tamir etmek için yolluyor. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
We got to get a reporter out to the internet. Internet'e bir muhabir yollamamız gerek. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Where is the internet? Internet nerede? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Gentlemen, president is very angry that his internet still isn't working. Beyler, başkan internetinin hâlâ çalışmaması nedeniyle çok kızgın. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
We've tried everything, sir. Her şeyi denedik, efendim. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
But the internet has slowed to a trickle and we can't get it working correctly. Ama internet damla damla geliyormuş gibi yavaşladı ve biz onun düzgün çalışmasını sağlayamıyoruz. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Take me down below. Beni aşağı götürün. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I want to see the internet for myself. Internet'i kendim görmek istiyorum. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Here it is, general. The internet. İşte burada, General. Internet. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
So what's wrong with it? Ne sorunu var? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
See that flashing orange light in the mid? Şu ortada yanıp sönen turuncu ışığı görüyor musunuz? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
It's supposed to be solid green. Sürekli yeşil olması gerekiyordu. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Thedancingkitty.Com. I wonder what that is? Thedancingkitty.Com. Acaba bu da ne? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Click on the dancing kitty and you could win a prize. Dans eden kediye tıkla ve hediye kazanma şansı yakala. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
All right, time's up. Tamam, zamanın doldu. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
No wait. I just clicked on the kitty. I got it! Hayır, bekle. Kediye daha yeni tıkladım. Başardım! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
No! It wasn't long enough! No! Hayır! Yeterince zaman yoktu! Hayır! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Next. Nelson, peter T. Sıradaki. Nelson, Peter T. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I need to uh, have some private internet time. Benim biraz özel internet zamanına ihtiyacım var. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Look, we're just trying to get by here. Bak, biz sadece buradan halletmeye çalışıyoruz. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Everyone's got to take what they can get. Herkes bulduğuna razı olmak zorunda. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I haven't jacked off in over two weeks. İki haftadır mastürbasyon yapmadım. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
So jack off. Öyleyse yap. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I need the internet to jack off. Bunun için internete ihtiyacım var. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I got used to being able to see anything at the click of a button, you know? Bir tıklamayla herşeyi görebilmeye alıştım, anlarsın ya? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Once you jack off to japanese girls puking in each other's mouth, Japon kızların birbirlerinin ağzına kusmalarıyla bir kere mastürbasyon yaptın mı... South Park Over Logging-1 2008 info-icon
you can't exactly go back to "playboy." ...öylece Playboy'a dönemiyorsun. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Pick up the whole computer and put it inside for ten minutes just for you? İnterneti alıp 10 dakikalığına senin için içeriye mi koyalım? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Three minutes would be plenty. Get lost. Üç dakika bile yeter. Kaybol. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
All right. Each of you take a ticket. Tamam. Birer bilet alın. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
When they call your name, you can use the internet. Adınızı söylediklerinde, interneti kullanabilirsiniz. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
What number are you, turd? Senin numaran kaç, bok? 851. Adınızı söylediklerinde, interneti kullanabilirsiniz. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
You're 923 now. Artık 923'sün. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Shelley, give your brother his ticket back. Shelley, kardeşinin numarasını geri ver. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Can't you all see I'm in pain? Acı içinde olduğumu görmüyor musunuz? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Nobody understands pure love. Saf aşkı kimse anlamıyor. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Amir and I are closer than anybody in this stupid family! Amir ve ben, bu aptal ailedeki herkesten daha yakınız. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
You. Happen to be looking for internet porn? Sen. Internet pornosu mu arıyorsun? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Yeah. How'd you know? Evet. Nasıl bildin? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Lots of us fellas came here for that reason. Pek çok kişi buraya bu sebeple geliyor. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
We all got used to seeing lots of really perverted stuff on the internet, Internet'te bir sürü sapıkça şey görmeye alıştık,.. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
so now we can't go back to "playboy." ...bu yüzden artık Playboy'a da dönemiyoruz. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
I know! Right? Biliyorum! Değil mi? South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Anyway, we got us a simulator. Her neyse, kendimize bir simülatör yaptık. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
You just call out what you want to see and then say click. Ne görmek istiyorsan söylüyorsun, ve sonra klik diyorsun. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Internet porn stimulator. Internet pornosu simülatörü. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Anything you wanted to see with the click of a button! Görmek istediğin herşey bir klik kadar yakınında! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Uh, japanese girls exchanging bodily fluids. Click. Vücut sıvısı alışverişi yapan Japon kızları. South Park Over Logging-1 2008 info-icon
Oh, this sucks! I can't jack off to this! Bu iğrenç! Bununla mastürbasyon yapamam! South Park Over Logging-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151681
  • 151682
  • 151683
  • 151684
  • 151685
  • 151686
  • 151687
  • 151688
  • 151689
  • 151690
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim