Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151608
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You guys, this HM thing isn't gonna go away. | Beyler, bu Lise Müzikali olayı bitmeyecek gibi. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I think we better just get on board with it. | Sanırım biz de onlara katılsak iyi olur. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
No way dude. | Mümkün değil ahbap. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
We promised each other we would never do that, remember? | Bunu yapmayacağımıza dair söz verdik, hatırlasana? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
[mumbles] | Evet. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I know but I think we're really starting become outcast at school. | Biliyorum ama Okulda dışlanmaya başladığımızı düşünüyorum... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
We're loosing our creditability. | ...İtibarımızı kaybediyoruz... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I mean, look at who you guys are hanging out with now. | ...Yani, kiminle takıldığınıza bir bakın... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Scott Malkinson for Christ sake. | ...Scott Malkinson, Allah aşkına. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What so bad about hanging out with me? | Benimle takılmanın nesi kötü? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Shut up, Scott Malkinson. | Kapa çeneni, Scott Malkinson... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I'm Scott Malkinson, I've got a lisp and I've got a diabetes. | ...Ben Scott Malkinson, pelteğim ve şeker hastasıyım... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Hey, don't make fun of my diabetes. | Hey, hastalığımla dalga geçme. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Don't make fun of my diabetes, I'm Scott Malkinson. | Hastalığımla dalga geçme, ben Scott Malkinson. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
You can rip on him but you guys are hanging out with him. | Hem taşak geçip hem de onunla takılmaya devam ediyorsunuz... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't that make you think maybe your cloud at school has slipped a little? | ...Bunun okuldaki karizmanızı hafiften çizdirdiğini düşünmüyor musunuz? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Stan, you're just jelous about that thirdgrader. | Stan, sen sadece 3. sınıftaki elemanı kıskanıyorsun... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
And you think Wendy's gonna go for him unless you're gonna start singing and dancing too. | ...ve şarkı söyleyip dans etmezsen Wendy'yi kaptıracağını düşünüyorsun. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Okay, that's totally true. | Tamam, tamamen doğru. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
But you guys, we are at risk of becoming the unpopular kids. | Ama beyler, popülaritemizi kaybetme riski altındayız. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Hey, that supposed to be my parallel pack. | O benim koruma kalkanımdı. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
That supposed to be my parallel pack, I'm Scott Malkinson I have diabetes. | O benim koruma kalkanımdı, ben Scott Malkinson, şeker hastasıyım. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
High School Musical is so awesome. | Lise Müzikali bir harika. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Gueermo? What? | Bay Gueermo? Ne var? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
We're from child protective services. | Biz Çocuk Esirgeme Kurumundanız... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
There's some concern you might be physically abusing your child. | Çocuğunuza fiziksel şiddet uyguluyor olabileceğinize dair endişeler var. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What? Who the hell have been saying that? | Ne? Kim söylüyor bunları? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
We got a phone call from a concerned student. | İsmini vermek istemeyen... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Who wished to remain anonymous. | ...endişeli bir çocuk bizi aradı. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
He's name is Stan Marsh. | Adı Stan Marsh. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
You better just turn your asses around | Götünüzü dönüp küçük arabanıza binseniz iyi edersiniz... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
and get back in your little car 'cause there's world of hurt about to come your way. | ...çünkü acıların dünyasına girmek üzeresiniz. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Gueermo, we need to come in and have a word with your son. | Bay Gueermo, içeri girip oğlunuzla konuşmalıyız. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Oh, by all means, you got the balls to come in? | Vaay, o kadar taşak varsa sizde, gelin, gelin? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Do it Do it. | Gelin Gelin. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Hello Briden, my name is mr. Kelly. | Merhaba Briden, ben Bay Kelly. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
We just wanted to talk to you for a few minutes if that's OK and just maybe | Mümkünse seninle birkaç dakika konuşmak istiyoruz ve belki | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, there it is, slapped you! | Eveet, bu kadar, şamarladım seni! | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
You probably think I'm finished, huh? | Bitti sandınız herhalde, hıı? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
No, there's another one! | Hayır, bir tane daha var! | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, bitch, I didn't forget about you. | Endişelenme kevaşe, seni unutmadım. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
There's a slap for you. | Senin için de bir şamar var. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Slap. Slap. Slap. | Şamar. Şamar. Şamar. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Yeah there you go. Here's the little rich round the back. That's slap. | Eveet hadi bakalım. Burdan da bi'döner şamar. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Oh god, please, you have to get away, he will never stop. | Ah tanrım, lütfen, kaçmalısınız, otomatiğe bağladı. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I'm going slapapy. | Şamarcıyım... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I'm going slap slap happy. | ...Şamarcı, şamarcıyım ben... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Slapady slapping you, teaching you a lesson for coming in my house. | ...Şamarcı şamarlıyor sizi ki evime gelmek ne demekmiş öğrenin... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What are you looking at, Robertson? | ...Nereye bakıyorsun, Robertson? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
They're here. The audition results for the school musical is here. | Asılmış. Okul müzikalinin ses sınavı sonuçları asılmış. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you've got the lead, Wendy. | Hey, solist olmuşsun Wendy. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Who is the male lead? | Erkek solist kim? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
No surprise there, it's Briden. | Hiç şaşırtıcı değil, Briden olmuş. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I've got to be a stand in. | Ben de figüran olmuşum. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, Briden. Guess, we'll be working a lot together. | Kutlarım, Briden. Sanırım, beraber çok çalışacağız. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, great. | Yaa, harika. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
God damn it. | Kahretsin ya... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
No matter what I do, this kid just won't stop. | Ne yapsam boşuna, bu çocuk durmayacak... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
And now they're gonna be in the show together. | ...ve şimdi de gösteride beraber olacaklar... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
sooomeooone's in the kitchen with Dinah | Bir gün bir gün bir çocuk | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
someone's in the kitchen I knooow someone's in the kitchen with Dinah | Eve de gelmiş kimse yoook Açmış bakmış dolabı | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Strumming on the old banjo. | Şeker de sanmış ilacı. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Fee, fie, fiddle e i o. Fee, fie, fiddle e i o o o o. | Yee, yee, yeeemiiiiş. yemiş bitirmiş. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Fee, fie, fiddle e i o. Strumming on the old banjo jo jo | Akşama başlamış. sanncııı | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Go tell Aunt Rodie go tell Aunt Rodie | Kıvrım kıvrım kıvranmış | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Go tell Aunt Rodie the old gray goose is | Yaptığından utanmııış | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday to you, Happy birthday to | Mutlu yıllar sana, Mutlu yıllar sa | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Hear the rhytm, now is the time to time | İşte ritim ve işte geldi... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
It's time to go to bed | ...Yatma zamanı... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
It's time to call it a day | ...İşte günün anlamı... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
You can reach the stars | ...Yıldızlara ulaşabilirsin | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Oh, please, you have to do something. | Oh, lütfen, bir şeyler yapmalısın. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What are you interrupting me for? | Bana neden mani oluyorsun? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
It's our son, he's he's running away. | Oğlumuz, o kaçıyor. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What's going on here? What's this all about? | Ne oluyor burada? Nedir bütün bunlar?... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What are you think you're doing? | ...Ne yaptığını sanıyorsun? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Dad, I'm sick of you trying to always | Baba, bıktım artık sürekli | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
No! I'm sick of singing. | Hayır! Şarkı söylemekten bıktım. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Can you believe what he just say? | Şunun dediklerine inanabiliyor musun?... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter with kids these days? | ...Bu günlerde çocukların nesi var? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Kids these days | Çocukların nesi var | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Kids these days. | Çocukların nesi var. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Just go right back to your room and sing a ballade, mister. | Hemen odana dön ve bir balad söyle, bayım. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead, make my day. | Devam et, zorla beni. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
You'll get upstairs | Ya yukarı çıkarsın ya da... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
or I will slap you until there's little red | ...yüzünün her yanında küçük kırmızı parmak prensler... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
hand, prince, all over your face. | ...belirinceye kadar seni şamarlayacağım. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Oh my god, what was that? | Aman Allahım, bu da neydi böyle? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Oh my god, it hurts so bad. | Aman Tanrım, çok fena acıdı. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
What the H is going on? | Ne sikim dönüyo' lan burada? | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Well I had to see it to believe it. | İnanmak için görmem gerekliydi. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
I told you guys. He's been watching High School Musical over and over again. | Dedim size lan. Lise Müzikali'ni tekrar tekrar izliyor. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Actually, this is High School Musical two, it has dance along part. | Aslında, bu Lise Müzikali 2, büyük bölümü dans. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
We said, we won't be a part of this fag and look at you. | Bu ibneliğin bir parçası olmayacağımızı söylemiştik ama haline bir bak. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
[mumbles] | Evet kendine bir bak ahbap. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Look you guys might be fine with being outcast and hanging out with Scott Malkinson but I'm not. | Siz dışlanıp Scott Malkinson'la takılmaktan memnun olabilirsiniz ama ben değilim. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
You know what? At least Scott Malkinson has some selfrespect. | Biliyor musun? Hiç olmazsa Scott Malkinson'ın biraz onuru var... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
At least Scott Malkinson doesn't cave in to a peer pressure and start doing musicals. | ...En azından, Scott Malkinson çevre baskısına boyun eğip müzikale başlamıyor. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
Scott Malkinson has a list and diabetes, nobody's gonna let him do a musical. | Scott Malkinson peltek ve şeker hastası, kimse ona müzikal yaptırmaz. | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |
That's enough guys, it's not cool. | Bu kadar yeter, bu hiç hoş değil... | South Park Elementary School Musical-1 | 2008 | ![]() |