Search
English Turkish Sentence Translations Page 151610
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Could, could you, take off, the ears, please? | Kulakları çıkarabilir misin? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Stan, you don't seem to understand how serious this is! | Stan, bunun ne kadar ciddi olduğunu anlamıyorsun! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
The secret of Easter that we protect | Korumakta olduğumuz Paskalya sırrı, | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
is something that could rock the foundation of the entire world! | tüm dünyayı temelinden sarsabilir! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
So what is the secret of Easter? | Neymiş bu Paskalya sırrı? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
I can't tell you. You have to be allowed into the Society first, but... | Sana söyleyemem. Önce cemiyete kabul edilmen gerekir, ama... | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
but perhaps... it's time. | ama belki de... zamanı gelmiştir. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
I always knew this day would come, | Oğlumun cemiyete götüreceğim | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
when my son would be brought into the society. | bu günün geleceğini biliyordum. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Reminds me of the day I was brought in by my father. | Babamın beni götürdüğü gün aklıma geldi. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Grandpa's in it too? Of course. | Dedem de mi üye? Elbette. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Marshes have been in the Hare Club For Men for generations. | Marsh ailesi nesillerdir bu cemiyete üyedir. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
All the way back to the beginning. | Kuruluşundan beri. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Dad, do I have to wear this bag over my head the entire time? | Baba, bu torba kafamda kalmak zorunda mı? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
You aren't a member yet. You can't know where our secret meetings take place. | Henüz üye değilsin. Gizli toplantılarımızın yapıldığı yeri öğrenemezsin. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
We're going to a distant location, | Kırk dakika uzaklıkta, gölün kıyısında, | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
an old building near a lake about 40 minutes away. | eski bir binaya gidiyoruz. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
You mean the old Galveston Lodge? | Galveston Locasını mı diyorsun? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Hey Bill. Evenin' Marcus. | Selam Bill. İyi akşamlar Marcus. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Heh heh hey, look at you! Hey everybody. | Heh heh hey, harika görünüyorsun! Selam millet. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Stan Marsh, welcome! You must be very excited. | Stan Marsh, hoş geldin! Çok heyecanlı olmalısın. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Must I? | Olmalı mıyım? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
There he is! There's my grandson! | İşte burada! Torunum! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Hi Grandpa. I'm proud of ya, Billy. | Merhaba dede. Seninle gurur duyuyorum, Billy. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
...Stan. | ...Stan. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Tonight, we determine if a new member is worthy of protecting the Secret. | Bu gece, yeni bir üye adayının, sırrı korumaya layık olup olmadığına karar vereceğiz. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Bring out... the rabbit. | Tavşanı... getirin. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Sanctum Piter oteum, Deus ore uneum. | Sanctum Piter oteum, Deus ore uneum. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Hippitus hoppitus reus homine. | Hippitus hoppitus reus homine. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
In suspiratoreum, lepus in re sanctum. | In suspiratoreum, lepus in re sanctum. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Hippitus hoppitus Deus Domine. | Hippitus hoppitus Deus Domine. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
All hail the cute rabbit, Snowball! | Herkes, tatlı tavşan, Karbeyaz'a şükretsin! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Hail Snowball. | Şükürler olsun, Karbeyaz. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Stan Marsh, | Stan Marsh, | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
are you ready to hear the secret of Easter? | Paskalya'nın sırrını öğrenmeye hazır mısın? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Are you sure, son? | Evet. Emin misin, evlat? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Once you hear the secret, you will be bound to The Hare Club For Men forever. | Sırrı öğrendikten sonra, sonsuza dek cemiyete bağlı olacaksın. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I wanna know already. | Evet, bilmek istiyorum. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
At the Last Supper, Jesus Christ met with his 12 Disciples. | Son Yemek'de, İsa Mesih, 12 havarisi ile buluştu. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
It was there that | İşte orada... | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
They found us! Protect Snowball! | Bizi buldular! Karbeyaz'ı koruyun! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Come on, we've gotta go! | Haydi, gitmeliyiz! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Stan, take Snowball and get out of here! | Stan, Karbeyaz'ı al ve buradan çık! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Where am I supposed to go? JUST GET OUT OF HERE!!! | Nereye gitmem gerekiyor? SADECE BURADAN ÇIK!!! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Where is the rabbit?! | Tavşan nerede?! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Where are you taking us?? | Bizi nereye götürüyorsunuz?? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
No! I'm not goin' anywhere! | Hayır! Hiçbir yere gitmiyorum! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Who did you give the rabbit to?! | Tavşanı kime verdin?! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Search the area! The boy could not have gotten far! | Etrafı arayın! Çok uzaklaşmış olamaz! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
My Dad's in a rabbit worshiping cult called the Hare Club For Men | Babam, Erkekler İçin Tavşan Kulübü isimli, tavşana tapan bir tarikate üye, | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
they protect the secret of Easter but before they said what it was | Paskalya'nın sırrını koruyorlar, ama ne olduğunu öğrenemeden önce | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
they were attacked by ninjas and put me in charge of Snowball. | nijyalar saldırdı ve Karbeyaz'ın sorumluluğunu bana verdiler. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
...I'm kind of fingerpainting right now. | ...ben şu anda parmaklarımla resim boyuyordum. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Dude, they took my Dad away. They even shot one of his fellow hares. | Ahbap, babamı götürdüler. Arkadaşı olan tavşanlardan birisini de vurdular. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
And now they're after me! | Şimdi de benim peşimdeler! | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Do you know anything about Easter? | Paskalya hakkında bir şey biliyor musun? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
What is the connection between Jesus and rabbits and colored eggs? | İsa, tavşanlar ve renkli yumurtalar arasında nasıl bir bağlantı var? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Dude, I'm Jewish. I have no idea. | Ahbap, ben Yahudi'yim. Hiçbir fikrim yok. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Nelson? Nelson, say something. | Nelson? Nelson, bir şey söyle. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
My legs. I... I think they're broken. | Ayaklarım... Sanırım kırıldılar. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Nelson, do you know where we are? Where did they take us? | Nelson, nerede olduğumuzu biliyor musun? Bizi nereye götürdüler? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Don't know... we traveled for hours... kept blacking out... | Bilmiyorum... saatlerce yol gittik... arada kendimden geçtim durdum... | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Hi, we'd like to speak to a Professor Teabag? | Profesör Teabag ile görüşebilir miyiz? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
What is it in regard to? The history of Easter. | Hangi konuda? Paskalya tarihi. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Sorry boys, it's a little late for me to be giving lectures. | Üzgünüm çocuklar, ama ders vermek için oldukça geç bir saat. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Please? Do you know anything about the Hare Club For Men? | Lütfen. Erkekler İçin Tavşan Kulübü hakkında bir şey biliyor musunuz? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
The Keepers? The Guardians of the Secret? | Koruyucular mı? Sır'rın bekçileri? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
My Dad is in it. This... rabbit is too somehow. | Babam da üye. Bir şekilde elimdeki bu tavşan da. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
The Hare Club For Men has been around for centuries. | Bu cemiyet asırlardır varlığını sürdürüyor. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
One of its most famous members was Leonardo da Vinci. | En önemli üyelerinden birisi Leonardo da Vinci'dir. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Behold the Last Supper. | Son Yemek'i görün. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
The dinner Christ had with his disciples the night before he was crucified. | İsa'nın çarmıha gerilmesinden önceki akşam havarileriyle yediği son yemek. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
What food do you see on the table? | Masada yiyecek olarak ne görüyorsunuz? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Just bread... Really? | Sadece ekmek... Gerçekten mi? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Look to Jesus' right. | İsa'nın sağ tarafına bakın. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
The food which is a little different color than the others. | Diğerlerinden birazcık daha farklı rengi olan yiyeceğe bakın. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
It kind of looks like... an egg. | Şeye benziyor... yumurtaya. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Yes. The egg marks the secret. | Evet. Yumurta, sırrın yerini işaret ediyor. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
It lies directly in front of... Saint Peter. | Aziz Peter'in... tam önünde. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Who is Saint Peter? | Aziz Peter de kim? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
He was the disciple that Jesus made into the first pope. | İsa'nın ilk Papa yaptığı havari. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Eggsactly. | Yumurlikle. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
But there's something the Church didn't tell you. | Ama Kilise'nin sizden sakladığı şeyler var. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
In actuality, Peter wasn't a man at all. | Aslında, Peter erkek değildi. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Saint Peter... was a rabbit. | Aziz Peter... bir tavşandı. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Peter Rabbit. | Tavşan Peter. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, | Elbette, Kilise, Da Vinci'nin Peter'i tavşan şeklinde çizmesine izin vermedi, | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
so he painted him as a man, but left clues. Look closely. | o da insan şeklinde çizdi ama ipuçları bıraktı. Yakından bakın. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
I don't see it. Look closelier. | Göremiyorum. Daha yakından. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
He looks like a guy. Look more closelier. | Adama benziyor. Daha da yakından. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
With laser technology we can look beneath the paint, | Lazer teknolojisi sayesinde, boyanın arkasını görebiliyoruz. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
the way da Vinci originally painted it. | Da Vinci'nin orijinal resmini. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
That... is Saint Peter. | İşte... Aziz Peter. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
The original Pope of Christianity. | Hristiyanlığın orijinal Papa'sı. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Proof is everywhere. Look at the Pope's hat. It makes no sense, | Kanıtlar her yerde. Papa'nın şapkasına bir bakın. Şekli çok mantıksız, | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
except that it was originally designed... for a rabbit. | çünkü normalde bir... tavşan için tasarlanmıştı. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
But why would Jesus want a rabbit to run his church? | İsa neden Kilise'yi bir tavşanın yönetmesini istesin ki? | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Because Jesus knew no one man | Çünkü İsa, hiçbir insanın herkes adına | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
could speak for everyone in a religion. | konuşmaması gerektiğini biliyordu. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |
Men can be intolerant; rabbits are pure. | İnsanlar hoşgörüsüz olabilirler; tavşanlar saftırlar. | South Park Fantastic Easter Special-1 | 2007 | ![]() |