Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15149
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
in our hearts and minds part of it. | kalbimiz ve aklımızda bunun bir parçası. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
M. Gorky | M. Gorky | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The End of Part One of the Trilogy | Üçlemenin Birinci Bölümünün Sonu. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I'm busy | Çok işim var. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hi There will be a show tonight | Alo. Bu gece bir gösteri olacak. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Ok, I will come Please be on time | Tamam, geleceğim. Lütfen vaktinde gel. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Why? Did I do something wrong? Why did you kick me out of the band? | Neden ama? Yanlış bir şey mi yaptım? Beni neden gruptan attınız? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Please explain! Why? Explain | Söyle lütfen! Neden? Açıklama istiyorum. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Why? I have never done anything harmful to others | Deu | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
First, my mother abandoned me | Raging Phoenix | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
And now, the band abandoned me | Neden? Diğerlerine hiçbir kötülük yapmadım. 1 | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Can someone give me an answer? My fate is to be lonely? 1 | Önce annem beni terk etti... | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Why? | ...şimdi de gruptan atıldım. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Ok, don't drink anymore | Cevap verebilecek kimse yok mu? Kaderim hep yalnız kalmak mı olacak? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hit me? | Ama niye? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Piss off Don't kill her | Tamam tamam, başka içmeyeceğim. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Let me do it The boss said we cannot kill them | Sen bana vurdun mu? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Stop, don't do that | Çek git! Onu öldürme. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
I don't mean to do that Where is that bitch? | Bırak keseyim boğazını. Patron onları öldürmeyeceğimizi söyledi. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Follow her! | Kes şunu, yapma! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Where is she? | Böyle olsun istemedim. Nereye kayboldu o kaltak? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hi, it's Bikkamo | Takip et! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Run! | Nerede? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
First, we must get their head down and then kick | Alo, ben Bikkamo. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Come here, we don't bite | Koş! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Are we scary? | Önce kafalarını yere eğip sonra tekmeyi basmalıyız. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you | Buraya gel, seni ısırmayız. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
She's fast No, you're so slow | O kadar korkunç muyuz? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
We have to be polite with women | Sen, oradaki! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Yes, that's right | Kız atom karınca gibi. Hayır, sen kaplumbağa gibisin. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Can you please explain what is happening? | Bayanlara karşı nazik olmalıyız. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Why am I here? What happened? | Evet, çok doğru. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hey, say something Are you mute? | Neler olduğunu açıklar mısın, lütfen? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hey, explain everything to me | Burada ne işim var? Neler oldu? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
You come so late We've been waiting for you | Bir şeyler söylesene! Dilini mi yuttun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Do you come here to find us? | Olup biteni anlatsana. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Come here! Hurry up! We don't want to wait any more | Sizi bekliyorduk ama çok geç kaldınız millet. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
You can't fight a drunk, can you? | Buraya bizi bulmak için mi geldiniz? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hitting you makes me so sleepy | Gelin bakalım! Çabuk olun ama! Sabrımız kaçtı zaten. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Sanim | Sarhoş biriyle dövüşemezsin, değil mi? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Those who ordered me were very careful | Sana vurdukça uykum geliyor. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Where are they? Inside | Sanim | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
If he didn't rescue you, you would look like them now | Emri verenler tüm önlemlerini almışlardı. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Thank a lot We are so scared | Neredeler? İçerideler. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Some women were taken away | Seni kurtarmasaydı, sen de onların yanında olacaktın. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
That's a waste of alcohol | Teşekkürler. Çok korktuk. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
It's not good to drink alcohol That's our source of energy | Birkaç kadını başka yere götürdüler. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Please I never heard anybody said like you | İçkiyi boşa harcıyorsun. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
So, what are you gonna do? | Alkol kötülüklerin anasıdır. Ama o bizim enerji kaynağımız. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Please, don't do that That's the last bottle | Lütfen. İlk defa öyle bir şey duyuyorum. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
All right, you want us to teach you some martial art, right? | Peki, ne yapacaksın? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Sanim, let us teach her some skills, ok? | Lütfen, yapma. O son şişemiz. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Please don't stop us You are the one who brought trouble here | Öyle olsun, bizden sana dövüşmeyi öğretmemizi mi istiyorsun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
But... Shut up! | Sanim, ona birkaç hareket öğretmemize izin verir misin? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
That's what you want This is our style of training | Lütfen buna engel olma. Başımıza bu belayı getiren sensin. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Tying me up is training me? This is the drunken martial art | Ama Kapa çeneni! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Consider that you are always in disadvantages | İstediğini aldın işte. Bizim eğitim şeklimiz böyledir. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Get used to this situation This is our condition of teaching | Beni bağlayarak mı eğiteceksiniz? Buna sarhoş dövüş tekniği denir. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Let's begin the studying time | Tüm zor şartları göze alacaksın. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Wine Slipslop | Bu duruma alışsan iyi edersin. Eğitim verme şartımız budur. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Sake Kirsch | Hadi öyleyse derse başlayalım! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Rice alcohol Marc | Şarap. Likör. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Maraschino Shrub | Saki. Kiraz rakı. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Ratafee | Pirinç rakısı. Üzüm rakısı. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
That's why it's called the drunken martial art You have to try every kind of alcohol | Kiraz likörü. Meyve likörü. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Remember all? What about this bottle? | Bademli likör. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
No, no, please be careful It's the friendship bottle | İşte bu yüzden sarhoş tekniği deniyor. Her türlü içkinin tadına bakmalısın. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Only official members in the team can drink it | Hepsini hatırlıyor musun? Peki ya bu şişe? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Its taste is very terrible Not everyone can drink it | Hayır, dur, lütfen dikkatli ol. O kardeşlik şişesi. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
But don't worry! You don't have a chance to drink it | Sadece takımın resmi üyeleri ondan içebilir. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
You mean I will never deserve to be an official member? | Tadı korkunçtur. Herkes içemez ondan. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hey, untie me | Ama dert etme! Zaten ondan içme gibi bir şansın olmayacak. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
You must tie me up to train me, huh? | Asla resmi üye olamayacağımı mı ima ediyorsun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what you will study? Understand why you need to know about alcohol? | Hey, çözsene beni. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
This is the drunken martial art combining with traditional martial art | Bağlaman şart mı? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
What are you thinking? Want to hit me? | Ne eğitimi göreceğini biliyor musun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Are you training me or teaching me lessons? | Alkol hakkında neden bir şeyler öğrenmen gerektiğini anlıyor musun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
You need to know about the importance of what you will study | Bizimki, sarhoş dövüş tekniği ile normal dövüş tekniğinin birleştirilmiş halidir. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Because... Because when studying something we must know what is it, what it's used for | Aklında ne var senin? Bana vurmak mı istiyorsun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Then, we can study it well | Beni eğitiyor musun, yoksa hayat dersi mi veriyorsun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Am I right? | Eğitimini göreceğin tekniğin önemli noktalarını öğrenmen gerekiyor. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Good, if you want to study this kind of martial art, you must drink a lot of alcohol | Çünkü... Çünkü bir şey üzerinde çalışıyorsak... | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Drinking alcohol? Yeah That's easy | ...onun ne olduğunu, ne işe yaradığını öğrenmek zorundayız ki... | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Surprise? | ...böylece en iyi şekilde eğitilebilelim. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Please get out of here | Haklı mıyım hocam? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
What? Didn't I rescue a lot of women yesterday? | Güzel, bu dövüş sanatını öğrenmek istiyorsan, çok içki içmelisin. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
What's the problem? I did something wrong, huh? | İçki mi içmeliyim? Evet. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
I don't like your style of action | O kolay! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
So what? I'm successful anyway | Şaşırdın mı? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Everything is fine You don't understand, we must be a team | Lütfen, git buradan. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Please get out of here I didn't do anything wrong | Ne dedin? Daha dün onlarca kadın kurtarmadım mı? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
I rescued a lot of women and that is false to you? | Problem ne? Yanlış bir şey mi yaptım? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Do you know that will bring danger to out team? | Dövüş tekniğini beğenmiyorum. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Ok, get off me | Ne olmuş yani? Ne olduğu önemli mi, başarılıyım ya! | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Do you understand now? Yeah | Her şey yolunda gidiyor. Anlamıyorsun, bir takım olmalıyız. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Want me to go out of here? | Lütfen, git buradan. Yanlış bir şey yapmadım. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
I will but I also take this with me as a souvenir | O kadınları kurtarmam mı sana yanlış geliyor? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Now who is the one that loses his temper? | Bunun takımımızı tehlikeye soktuğunu anlamıyor musun? | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you should not be angry with him like that | Pekala, bırakın beni. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |
Deu, you don't know about him | Şimdi anladın mı? Evet. | Deu suay doo-1 | 2009 | ![]() |