• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151478

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If not, hernia will get bigger and.. Ameliyat olmazsanız fıtık sürekli büyür ve... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...you will have to use wheelchair. ...tekerlekli sandalyeye mahkûm olursunuz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
..This is Nadine's answermachine. Your message... ..Nadine'in telesekreteri. Mesajınızı... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Yes ladies. Beer was for you, right? Yes, thanks. Evet bayanlar. Bira senindi değil mi? Evet sağ ol. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Do you like it? Delicious. Beğendiniz mi? Çok lezizdi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ali Davidson. Dishes I'm going. Ali Davidson. Bulaşıklar. Şimdi geliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
How can I help you? Liquor for lady. Nasıl yardımcı olabilirim? Bayan için bir likör. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hard one? Yes Sert olanından? Evet Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Kazantsakis' brother! Aaa. Neumann. Kazantsakis'in ağabeyi Aaa şey. Neumann. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Neumann, right. Do you want to drink something? Neumann, doğru. Bir şey içer misin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Break beer. Sure. Coming. Paydos birası alırım. Tabii. Geliyor. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You should play than. O zaman oynamalısın. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
How much money? 50 cent. We are coin people. Ne kadar koyuyoruz? 50 sent. Biz bozuk para adamlarıyız. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Here Shayn. Good work. Thanks. Buyur Shayn. İyi iş çıkardın. Sağ ol. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
By the way, I am Thomas. Bu arada ben Thomas. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Milli. Goat. Milli. Keçi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Give money. Don't you have? Para ver. Sende yok mu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You owe me 10 bucks anyway. Zaten 10 papel borcun var. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You strip me. Soydun beni. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Best one are these. Once a day. En güçlüleri bunlar. Günde bir tane. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can I get glass of water? These are for chew. Bir yudum su alabilir miyim? Onlar çiğnemek için. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I said one! Bir adet dedim! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
..Nadine's answer machine. Your message... ..Nadine'in telesekreteri. Mesajınızı... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
15 15 right? 15 15 öyle mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
All in. All in. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am leaving chief! Ben kaçtım şef! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am in. Görüyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Lets open then. Açalım öyleyse. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Great man, great! Harika moruk, harika! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
This is my night mates. Bu benim akşamım dostlar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It was a good play... Çok güzel bir akşamdı... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
wait, wait. Give me one more chance Bekle, bekle. Bana bir şans daha ver. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Just you and me. Sadece biz ikimiz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Thousand Avro. Bin Avro. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Are you crazy man? Fuck it. Fuck it man. Deli misin moruk? Boşver. Boşver moruk. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Fuck it man. Boşver gitsin dostum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey! I am leaving. Hey! Ben gidiyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Let's go man, let's have fun at Dollhouse. Hadi moruk, gidelim. Dollhouse'a gidip keyfimize bakalım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Let's go. Are you crazy? That is enough. Hadi gidelim. Çıldırdın mı? Yeter bu kadar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Go on, thousand Avro. Wait, wait. Haydi, bin Avro. Bekle, bekle. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey Lucia! Wait please. Hey Lucia! Bekle lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You have to be in prison in two hours, and instead of fucking me, you are playing gamble. İki saat sonra cezaevinde olmalısın. Beni düzeceğine kağıt oynuyorsun. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Look. I am on my lucky day. I need to use it today. Bak. Şanslı günümdeyim. Bundan faydalanmalıyım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will enter inside and play one more hand. I will win. İçeri girip tek bir oyun oynayacağım. Kazanacağım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will make rich both of us and return to you. Okay? İkimizi de zengin edip sana döneceğim. Okey? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Okay. Don't wait me. Okay? Okay. Okey. Beni bekletme. Olur mu? Tamam. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Guys, we are closed. You can fly by your planes now. Beyler, kapalıyız. Uçaklarınıza binip geri uçabilirsiniz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We are friends of Neumann. Neumann's? Biz Neumann'ım arkadaşlarıyız. Neumann'ın mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...I am out. Please leave message after sign... ...yokum. Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am in front of your mother's home. Annenlerin evinin önündeyim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am waiting you near ducks. Ördeklerin orda seni bekliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Let's do. Hadi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Take out trousers. Tak! Okay man. Pantolonu indir. Tak! Hadi usta. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Great Neumann! Aferin Neumann! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Depth became 50.000. Borcun 50.000 oldu. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Okay? or continue? Tamam mı? Devam mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Give me one more 50.000 credit! Bana 50.000 daha kredi aç! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey Nadine! Hey Nadine! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey! Wait me! Hey! Beni bekleyin! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
When I was a child... Henüz bir çocukken... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...speak like a child... ...çocuk gibi konuşur... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...think like a child... ...çocuk gibi düşünür... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...decide like a child. ...çocuk gibi karar verirdim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
After becoming a man, I left my childhood behind. Bir adam olunca çocuksuluğu bir kenara bıraktım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Now, just like looking at the mirror, we look at a dark word Şimdi tıpkı bir aynaya bakarcasına karanlık bir kelimeye bakıyoruz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
But, we look face to face. Fakat yüzyüze bakıyoruz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
For now, I can just recognize pieces of a whole Şimdilik bütünün yalnızca parçalarını algılayabiliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
In due time, I will recognize how I am recognized. Vakit gelince kendimin nasıl algılandığını algılayacağım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
For now, I have these 3 things remained: Şimdilik bana bu üç şey kalıyor: Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...love. ...sevgi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
This three thing. Bu üç şey. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
But the biggest one is... Ama bunların en yücesi... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...love. ...sevgidir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Fucking pig! Lanet domuz seni! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't worry about other things Mr. Neumann. Gerisiyle ilgilenmenize gerek yok Bay Neumann. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
In couple of weeks, contract will be legal. Bir kaç hafta içinde kontrat otomatikman kayda geçmiş olacak. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Watch out! Çekil! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will bring cloth. Bez getireyim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Why aren't you in Shanghai? Niye Shanghai'da değilsin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Why aren't you in prison? Niye cezaevinde değilsin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will tell you later. We need to leave here. Quick! Sonra anlatırım. Buradan gitmeliyiz. Çabuk ol! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Who is watching the place! Dükkâna kim bakıyor! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am not. Ben bakmıyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Restaurant. Dükkâna. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Wait. what will you do there? Dur biraz. Orada ne yapacaksın? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Place is still mine, isn't it? Dükkân hâlâ benim değil mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Leave me boat, you rats! Bırakın teknemi sıçan kılıklılar! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What are you doing, bastards? Ne yapıyorsunuz göt oğlanları? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What you want motherfucker? Ne istiyorsun orospu çocuğu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am the owner of this place! Buranın sahibi benim! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Neumann is the owner of this place! Buranın sahibi Neumann! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Corbie! you better fuck out of my face! Leş kargası! İyisi mi, siktir ol git burdan! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Situation was very difficult and cost me very expensive. Dava zor oldu ve pahalıya patladı. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I invest a lot of money. Dünyanın yatırımını yaptım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Come to the point Mr. Neumann. Sadede gelin bay Neumann. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
The point is: Sadet şu: Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You are not the only buyer. As you know. Tek talip siz değilsiniz. Sanırım biliyorsunuz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You need to increase your offer. Teklifinizi artırmalısınız. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What is your offer? Aklınızdaki rakam nedir? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Where is that motherfucker? Right... Turn right. Nerede bu orospu çocuğu? Sağa... sağa dön. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151473
  • 151474
  • 151475
  • 151476
  • 151477
  • 151478
  • 151479
  • 151480
  • 151481
  • 151482
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim