• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151479

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Personally, I don't want to talk about money. Şahsen para üzetine konuşmayı sevmem. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What are you up to, Tommy? What are you up again? Neler çeviriyorsun Tommy? Yine neler çeviriyorsun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Talk, trickster! Konuş, üçkağıtçı! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
"Good afternoon" should be said at first. Benim bildiğim önce "İyi günler" denir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Good afternoon. What now? İyi günler. Ne var? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
A Psycho crowd claimed that place is your's! Psikopat bir holigan sürüsü dükkânımın sana ait olduğunu iddia ediyor! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Your brother, didn't tell you anything? Kardeşin sana hiçbir şey anlatmadı mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Sorry... I'm... Üzgünüm... Ben... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
but I am sick, sick! Understand me? I am sick! Ama ben hastayım, hasta! Anladın mı? Hastayım! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am not a thief or something! I just paid my gambling depth! Hırsız falan değilim ben! Kumar borcumu ödemek için yaptım! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You judah iscariot! Traitor! Yahuda İskaryot seni! Hain! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Bastard traitor! Sahtekâr hain seni! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You are zero! Zero! Sıfırsın sen! Sıfır! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
A huge zero! Kocaman bir sıfırsın! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos! Forgive me! Zinos! Affet! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Tell me something! Tell me something. Bir şey söyle! Bir şey söyle. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ahhh! It was good! Ahhh! İyi geldi! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Notary told that... Noter demiş ki... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Place ownership will become legal after couple of weeks. Mülkün devri bir kaç hafta sürecekmiş. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Ye... Yes. I think he did. Evv... Evet. Sanırım öyle demişti. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Did he or not? Dedi mi? Demedi mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He did. He did. Dedi. Dedi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Neumaaaann! Neumaaaann! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We go to Neumann first. Önce Neumann'a gidelim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't we go to the Notary first? Önce notere gitmeyelim mi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Doesn't matter where we go. Hiç farketmez nereye gittiğimiz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Why doesn't matter? I need to know where to drive! Nasıl farketmez lan? Nereye sürdüğümü bilmeliyim! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Stop! Which one is more important? Notary or Neumann? Durun! Hangisi daha mühim? Noter mi, Neumann mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Neumann! Neumann! Neumann! Neumann! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
to Neumann! to Neumann! Neumann'a! Neumann'a! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Right! Turn right! Sağa! Sağ tarafa! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Next door! Here? Yes! Bir sonraki kapı! Bu mu? Evet! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Milli! Goat! There! Let's go! Milli! Keçi! Oraya! Hadi! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey! Put them back! We didn't agree on that! Hey! Geri koyun onları! Böyle anlaşmamıştık! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I found it! Found it! Buldum! Buldum! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Good! Let's get out! İyi! Hadi kaçalım! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Cops! Coops! Polisler! polisler! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Go run! Ruun, Fuck! Haydi koş! Koş, Lanet olsun! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Come one man! Move! I can't! My back! You run! Hadi oğlum! Hareket et! Edemem! Sırtım! Sen kaç! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't move! I can't anyway. I have hernia! Kıpırdama! Zaten kıpırdayamam. Fıtığım var! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Raise your hands, on head! Do it!.. Do it! Ellerini başının üstüne koy! Hadi!.. Hadi! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We lifted some weight ha? Bu gece ağır kaldırdık galiba? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Walk! Don't be hard on me please. Yürü! Bu kadar sert olmayın lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I am on this robbery too! Ben de bu işin içindeyim! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What will I say to my mother and father now? Annemle babama ne diyeceğim şimdi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
They are too old to hear the truth. Gerçek için çok yaşlılar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I think I will tell them that I extend my contract. Sanırım onlara kontratı uzattığını söyleyeceğim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Which contract? Hangi kontratı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Oil Platform job contract. Petrol platformundaki iş kontratını. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Kazantsakis? Kazantsakis? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Which one? Which one? Hangisi? Hangisi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos. Him. Zinos. O. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
prosecutor will let you know Mr. Kazantsakis. Savcı size haber verecek Bay Kazantsakis. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Take care of my brother. Kardeşime iyi bakın. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Take care of yourself. Asıl sen kendine iyi bak. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Damn. Damned! Everything is massed up! Lanet olsun. Lanet! Herşey üstüste geliyor! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos. My leg is paralysed, Anna! Zinos. Bacağıma felç indi Anna! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
All my leg is paralysed! Hey. What is going on here? Tüm bacağıma felç indi! Hey. Ne oluyor burda? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Excuse me please. Kusura bakmayın lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Get the fuck out! Çekil git be! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I can't argue about it, Anna! Tartışacak durumda değilim Anna! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Come. Come with me. I know what to do. Gel. Gel benimle. Ne yapacağımızı biliyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Where are we going? Trust me. Nereye gidiyoruz? Güven bana. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I want to know where are you taking me. Beni nereye götürdüğünü bilmek istiyorum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You will come with me to that man, or you need a surgery immediately. Ya derhal ameliyat olursun. Ya da benimle bu adama gelirsin! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
A physiotherapist. Alternative Medicine. Bir fizyoterapist. Alternatif tıp. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He learned this from his father. His father from his father, and his father from his father... Bu işi babasından öğrenmiş. Babası da babasından. Onun babası da babasından... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I got it, Okay. What is the name of the man? Anlaşıldı, tamam. Adamın adı ne? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Turkish people called him Bonebreaker Kemal. Türkler ona Kemikkıran Kemal diyorlar. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What they call? Ne diyorlar? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Don't you have a german newspaper? Almanca gazeteniz yok mu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can you come with me? Benimle gelir misin? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't think I will like this. Bunun hoşuma gideceğinden emin değilim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hosht! Hoşt! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
How do I fall in this situation? Zinos, you need to relax. Ben bu duruma nasıl düştüm? Zinos, gevşemelisin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
If you make easy, you relax! Kolaysa sen gevşe! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
When three. Üç deyince. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I made a mistake Zinos. I am sorry. Hata yaptım Zinos. Üzgünüm. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
At least, I should call you, do you understand? But... En azından seni aramam gerekirdi, anlıyor musun? Ama... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...I didn't have courage to tell you. ...cesaretim yoktu. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
When my grandma died... Ninem öldüğü zaman da... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...I have been lockdown. I was in shock. ...tamamen kilitlendim. Şoktaydım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I didn't know what to do. Do you understand? Ne yapacağımı bilemedim. Anlıyor musun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
But, still I shouldn't behave you like that. Ama sana yine de böyle davranmamalıydım. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You don't deserve it. Bunu haketmedin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Forgive me please. Affet lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I need to take care of heritage. Mirasla ilgilenmeliyim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You became a rich woman, don't you? Şimdi zengin mi oldun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What about that man? Peki o herif? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He returned there. Geri döndü. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
so, you? Ya sen? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I will return, too. Ben de geri döneceğim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Here. Eat. Buyur. Ye. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Do you hear about Shayn? Shayn'den haberin var mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He was talking about Honduras, wasn't he? Honduras'tan bahsetmemiş miydi? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Is your salary good enough? Maaşın iyi im bari? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
My children can sky for free, what do I need else? Çocuklarım bedavaya kayabiliyor, daha ne olsun? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
It is all right. İdare eder. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What about your band? Grubun ne oldu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We don't have place to practice. Prova yapacak yerimiz yok. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151474
  • 151475
  • 151476
  • 151477
  • 151478
  • 151479
  • 151480
  • 151481
  • 151482
  • 151483
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim