• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151480

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I ever have a restaurant... Bir daha restoranım olursa... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
...You can practice in it. Okay! ...bende prova yapabilirsiniz. Okey! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Okay? Okay! Okey? Okey! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Thank you Chief. Sağ ol şef. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Zinos. Zinos. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I heard that he is throwing knifes in a mobile circus. Gezgin bir sirkte bıçak atıcısı olarak çalışıyormuş diye duydum. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He was a gypsy, right? I guess so. Eleman çingeneydi değil mi? Sanırım öyleydi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
What about Illias? Illias ne oldu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You should visit him. Ziyaretine gitsene. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
No need. Faydası yok. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Visit him.. What for? It is nonsense. Ziyaretine git. Ne faydası var? Anlamsız. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Lucia. You know... Yes, I know. "Visit him". Go visit yourself. Lucia. Biliyorsun... He, biliyorum. "Ziyaret et". Git kendin ziyaret et. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two glass of champagne please. İki şampanya lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Illias, want to play one hand? Illias, bir el oynayalım mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't play anymore man. Ben artık oynamıyorum moruk. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Fuck off. Fuck you. Hassiktir. Mum diktir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You still own me 35 bucks. You will get it, don't worry. Bana hâlâ 35 papel borçlusun. Alacaksın, merak etme. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey man. What about this dude? Hey moruk. Bu herif ne ayak? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
He fucked revenue office, and revenue office fucked him now. Bu herif maliyeyi düzmüş, maliye de onu düzmüş. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Mr Neumann. Walk forward please. Bay Neumann. İlerleyin lütfen. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Say hello to your brother. I will. Kardeşine benden selam söyle. Söylerim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
"Voyager hasn't been reach his target. It is not over." "Yolcu hedefine henüz ulaşmadı. Daha bitmedi." Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Shayn, Shayn, Shayn. Shayn, Shayn, Shayn. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Where are you bro? Nerelerdesin dostum? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Public Auction Açık artırma Soul Kitchen-1 2009 info-icon
13.12.2008 Tuesday, 16:00 Hamburg Courthouse, Hall 131 13.12.2008 Salı, Saat 16:00 Hamburg Adliyesi Salon 131 Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hundred thousand Avro. Yüz bin Avro. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hundred thousand Avro? Yüz bin Avro mu? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Maybe two hundred thousand Avro. Belki de iki yüz bin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hundred and ten on bid. Anyone raise? Yüz on bin teklif edildi. Artıran var mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hundred and fifteen! Halleluya! Yüz on beş bin! Halleluya! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Can I get your id please? Of course. Kimliğinizi alabilir miyim? Tabii ki. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Sit please. Oturun. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
115.000 is offered. Anyone raise? Yüz on beş bin teklif edildi. Artıran var mı? Soul Kitchen-1 2009 info-icon
120.000. 120.000. Yüz yirmi bin. Yüz yirmi bin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
125.000. 125.000. Yüz yirmi beş bin. Yüz yirmi beş bin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
130.000 130.000. Yüz otuz bin Yüz otuz bin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
135.000 135.000. Yüz otuz beş bin Yüz otuz beş bin. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
One minute, one minute! Bir dakika, bir dakika! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
2 hundred thousand. What? Asshole! İki yüz bin. Ne? Göt herif! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Bastard, capitalist pig! Adi, kapitalist domuz! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Sit down! Oturun yerinize! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
You asshole! Farm rat! Dirty capitalist! Göt herif seni! Tarla faresi! Pis kapitalist! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
We are in a german court! Bir Alman mahkemesindeyiz! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Unbelievable! Olacak iş değil! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Bastard! I will kill you! Adi herif! Seni gebertirim! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Where we were? Two hundred. Nerede kalmıştık? İki yüz binde. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand is offered. İki yüz bin teklif edildi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand, the first one... İki yüz bin, birinciye... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand, the second one... İki yüz bin, ikinciye... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand and fifteen Avro! İki yüz bin on beş Avro! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand and fifteen, first one... İki yüz bin on beş, birinciye... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand and fifteen, second... İki yüz bin on beş, ikinciye... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Two hundred thousand and fifteen, third... İki yüz bin on beş, üçüncüye... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Mr Kazantsakis gave the highest bid. Bay Kazantsakis en yüksek teklifi verdi. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
After third time of the announcement... Bu teklif üç kez ilan edildikten sonra... Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Object to! Object to! İtiraz ediyorum! İtiraz ediyorum! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Auction is end now. Satış böylece sona ermiştir. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Hey Sokrates! Hey Zinos! Hey Sokrates! Hey Zinos! Soul Kitchen-1 2009 info-icon
So... I have a problem. Şey... Bir sorunum var. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I can't pay december's rent. Aralığın kirasını ödeyemeyeceğim. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
.. January and February too. ...Ocak ve Şubat da öyle. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
I don't care. We are in Christmas anyway. O da farketmez. Ne de olsa Noel'deyiz. Soul Kitchen-1 2009 info-icon
Special Event Özel davet Soul Kitchen-1 2009 info-icon
BETHANY: I was born in Hawaii to two die hard surfers. Hawaii'de, eli bükülmez bir sörfçü aileden dünyaya gelmişim. Soul Surfer-1 2011 info-icon
How could I not have salt water in my veins? Denizin hayatımın bir parçası olmasına ne engel olabilirdi ki? Soul Surfer-1 2011 info-icon
They say home is where the heart is. Gönlünün yattığı her yer evindir derler. Soul Surfer-1 2011 info-icon
And for most people, that consists of four walls and a welcome mat. Pek çoğu için yuva, dört köşesi duvardan ibarettir. Soul Surfer-1 2011 info-icon
But for me, it's the ocean. Benim evim ise denizdir. Soul Surfer-1 2011 info-icon
With the warmth of the sun on my skin. Güneşin tenimde bıraktığı sıcaklığıyla. Soul Surfer-1 2011 info-icon
"Two brothers." "İki erkek kardeş. " Soul Surfer-1 2011 info-icon
That's my answer when anyone asks me why I'm so competitive. Rekabetçi olmamın sebebini soranlara böyle cevap veririm. Soul Surfer-1 2011 info-icon
And, of course, there's my best friend Alana. Bir de, en iyi arkadaşım var, Alana. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Trick or treat! Trick or treat! Hediyemi isterim! Hediyemi isterim! Soul Surfer-1 2011 info-icon
We spent more time wet than we did dry. Üstümüzden deniz suyu hiç eksik olmadı. Soul Surfer-1 2011 info-icon
My mom was convinced that we were mermaids. Annem, deniz kızı olduğumuza kanaat getirmişti. Soul Surfer-1 2011 info-icon
From the moment I caught my first wave, İlk dalgayı yakaladığım andan sonra,... Soul Surfer-1 2011 info-icon
I knew that I wanted to be a pro surfer. ...uzman bir sörfçü olmak istediğimi anlamıştım. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Nothing else seemed to matter. Başka hiçbir şeyi gözüm görmüyordu. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Surfing is my passion, my way of life. Sörf benim tutkumdu, hayatımın yönüydü. Soul Surfer-1 2011 info-icon
The stoke I get from riding a perfect wave is pure joy. Benzersiz bir dalgadan aldığım hazzın tanımı olamazdı. Soul Surfer-1 2011 info-icon
But like my dad always says, "Life is an adventure. Babam hep şöyle der: "Hayat bir maceradır. Soul Surfer-1 2011 info-icon
"And sometimes, you wipe out and end up in the impact zone." "Bazen de bir düştün mü kendini etki noktasında bulursun." Soul Surfer-1 2011 info-icon
Let's go, you're lagging! Gidelim, geç kalıyorsun! Soul Surfer-1 2011 info-icon
Hey, sorry, Noah, I lost track of time! Kusura bakma Noah, zamandan kopmuşum. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Glad you could join us. İyi ki geldin. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Move over, Timmy. Sorry, this seat's saved. Kaysana, Timmy. Pardon, bu koltuk ayrıldı. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Come on. Ow! Hadisene. Soul Surfer-1 2011 info-icon
How were the waves? Really fun. Dalgalar nasıldı? Çok eğlenceli. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Ready for the contest? Yeah. Yarışmaya hazır mısın? Evet. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Practice your snap off the lip? Shh. Uçtan kayma alıştırması yaptın mı? Soul Surfer-1 2011 info-icon
No, but she's perfect on the wipeouts. Hayır ama dalga üzerinde düşmede üstüne yok. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Shh, guys, we're in church. Çocuklar, eğlenmeye geldik. Soul Surfer-1 2011 info-icon
She's going to do her mermaid thing Deniz kızı stilini konuşturup her zamanki gibi solda sıfır bırakacak. Soul Surfer-1 2011 info-icon
NOAH: Almost got it. Neredeyse oluyordu. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Darn it. Senin var ya. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Interesting technique, Noah. Is that how the professionals do it? İlginç yöntemmiş, Noah. Profesyoneller de mi böyle yapıyor? Soul Surfer-1 2011 info-icon
Hey, I know what I'm doing. Ne yaptığımı biliyorum. Soul Surfer-1 2011 info-icon
Where you going? To watch the competition. Nereye? Yarışmayı izlemeye. Soul Surfer-1 2011 info-icon
They gave me a five! Bana beş puan verdiler! Soul Surfer-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151475
  • 151476
  • 151477
  • 151478
  • 151479
  • 151480
  • 151481
  • 151482
  • 151483
  • 151484
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim