Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15147
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
how we worked for our children, how we sinned for them! | çocuklarımız için nasıl çalıştığımızı, günah işlediğimizi hatırla. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And the children, Mishka and Yashka, are squandering my property away! | Ve çocuklar, Mishka ve Yashka, benim servetimi israf ediyorlar! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It was you who connived with them! You the conniver! | Sen onlarla birlikte dolap çevirdin! Seni dalavereci! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Don't dare beating her! Don't you dare! | Onu dövdüğün yeter. Vurma. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Don't dare beating her! | Onu dövdüğün yeter. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The one who lived here with you? That chemist? | Burada kalan biri varmış? Kimyacı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Here? When? | Burada mı kalmış, ne zaman? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
If only I could remember. | Keşke hatırlayabilsem. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Not really? Merciful God! Let's go. | Olamaz? Merhametli Tanrım! Hadi gidelim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Gather up these pillows. A fine thing to go throwing the pillows about! | Yastıkları topla. Yastık atmak güzel bir şey! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Tomorrow I'll heat up the bathhouse and wash all the hurt away. | Yarın hamamı yakarım ve tüm acılar diner. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Is my face bruised bad? | Yüzüm fena mı çürümüş? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Grandma, why do you bear with him? He isn't stronger than you, is he? | Büyükanne neden o ayıyla birliktesin? O senden daha güçsüz, değil mi? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Not stronger, but older. Besides, he's my husband. | Güçlü değil ancak yaşlı. Ayrıca o benim kocam. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
It's my duty to bear with him. | O ayıyla bitlikte olmak benim görevim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And I won't. | Benim görevim değil. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What are you saying? May your tongue wither at the roots. | Sen ne diyorsun? Dilin düşebilir. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What if your grandfather hears it? | Büyükbaban duyarsa ne der? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Let him! I'll show him when my mother comes! | Duysun! Annem geldiğinde ona gününü göstereceğim! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Listen, pigeon widgeon, | Dinle küçük güvercin, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
don't you tell your mother that he beat me. | sakın annene büyükbabanın beni dövdüğünü söyleme. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You won't, now, will you? | Söyleyemezsin, anlaştık mı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
No. | Evet. Söylemem. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That's good. So everything's neat as daisies. | Bu iyi. Herşey papatyalar gibi mükemmel değildir. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Pick up the calendar of saints. | Azizlerin takviminden almalıyım. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Mother! You hear, mother? | Mama, olanları duydun mu? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Our tenant, you know, turned out a rioter against the tsar! | Hatırlarsın, kiracımız, Çar karşıtı bir isyancı çıktı. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Goodness gracious... | Allah allah... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
O Saints, have mercy... Varvara the Martyr... | Azizler aşkına, merhamet edin, Şehit Varvara adına... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Who gave the permission to take the calendar? I'll kill you! | Kim takvimi almanıza izin verdi? Seni öldüreceğim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What is it, father? | Ne olmuş, papa? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I'm done for! | Ben bittim! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
My daughter, too! You're all against me! All of you! | Kızım da! Hepiniz bana düşmansınız, hepiniz! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You should be ashamed of yourself for putting on such a show! | Böyle konuştuğun için kendinden utanmalısın! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I'll paste these pieces on some calico, and it will be even better, stronger. | Bu parçaları bir bez üzerine yapıştırırım, eskisinden daha iyi olur. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
See that you paste them today. I shall bring you the calico. | Bugün onları yapıştıracaksın. Ben gidip bez getireyim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Varvara the Martyr... | Şehit Varvara adına... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And he deserves a licking! | O da dayağı haketti. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Alexei. | Alexei. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Why did you cut up the calendar? | Takvimi neden kestin? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I did it on purpose. So that he won't beat grandma. | Büyükanneyi dövdüğü için bilerek yaptım. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Yes, if he beats you again, I'll cut his beard off! | Seni yine döverse bu kez sakalını keseceğim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
How big you've grown! | Nasıl da büyümüşsün! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
The way they dress you... | Elbisen eskimiş... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You need a hair cut. | Saçını da kesmek gerek. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And time for you to be going to school. | Artık okula gitme zamanın da geldi. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
My mother is the best! She'll never leave again. | Benim annem en iyisi. Beni bir daha hiç bırakmayacak. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
She'll stay with me. I'll go to school. Yes! | Benimle kalacak. Evet. Okula da gideceğim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And mine came home last night soaked to the gills. | Benim ki geçen akşam eve geldi. Körkütük sarhoştu. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
This morning I says to her: "Why are you such a drunkard?" | Bu sabah "Neden bu kadar çok içiyorsun?" diye sordum. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And she says, "Try to bear it a little longer, I'll be dying soon." | O dedi ki "O ayı için biraz daha çalışırsam, yakında öleceğim." | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What will you do then? | O zaman ne yapacaksın? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I want to study. | Ben okumak istiyorum. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
When she dies, I'm going to school too. | Annem öldüğünde bende okula gideceğim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I'll kiss the teacher's feet to make him take me. | Beni almaları için öğretmenlerin ayağını öpeceğim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I'll be teaching you. And me, too. | Ben sana öğretirim. Bende. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And I want to get many pigeons. | Bende daha çok güvercin yakalamak isterim. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
To see a white tumbler soaring up in the blue sky, | Mavi gökyüzüne yükselerek beyaz bir bardakla, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
and then making circles! | çemberler çizmek için. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Isn't it good? | İyi olmaz mı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Good. | Çok iyi olur. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Like a falcon. | Bir şahin gibi. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And I got no ma, no pa. | Benim ne annem ne babam var. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
My uncle brought me here, and drowned shortly after. | Buraya beni amcam getirdi. Kısa bir süre sonra da boğuldu. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What town are you from? | Nerelisin? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
He's forgotten the name of the town. | Geldiği kasabanın adını unuttu. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Where was it? On the Kama River. | Nerdeydi? Kama nehrinde. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
On the Kama? | Kama da mı? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
A town on the Kama, very fair... | Kama nehri üzerinde bir kasaba... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
But he doesn't know where! | Ama nerede bilmiyorum. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Here or there, | Burada ya da orada, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Or in the air! | ya da havada! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Some town! | Bir çok kasaba! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
A town on the Kama, very fair, But he doesn't know where! | Kama Nehri üzerinde bir kasaba, ama nerededir bilmem. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Here or there, Or in the air! | Burada ya da orada, ya da havada! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Come on! You can't be angry with your friends! | Haydi! Arkadaşlarına kızmamalısın. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Come on, guys! | Hadi, beyler! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
A town very fair, | Çok güzel bir kasaba, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
But we don't know where! | ama nerededir bilmiyoruz! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
A town on the Kama River. | Kama Nehri üzerinde bir kasaba. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
A town on the Kama River! | Kama Nehri üzerinde bir kasaba! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You've got guests. | Ziyaretçilerin var. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Your new father came to see you. | Yeni baban seni görmeye geldi. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
If Yakov was a little pup, | Yakov bir köpek yavrusu olsaydı, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
His howls would wake the neighbors up. | havlamaları ile komşuları uyandırsaydı. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Oh, dear Lord! | Ah, Sevgili Tanrım! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Oh, I'm bored... | Ah, canım sıkkın... | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Who is that? | Bu kim? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
That'll be another grandmother for you. | Bu senin yeni büyük annen olacak. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
And here's your future father. | Burada ki de senin gelecekteki baban. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I'll buy you some paints. | Sana boyalar alacağım. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Oh, I'm bored. | Ah, canım sıkkın. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
I don't want you! | Seni istemiyorum! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
What are you pouting about? | Ne diye somurtuyorsun? | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
If you only knew how hard you make it for me! | Benim için bunu yapmanın ne kadar zor olduğunu bir bilebilseydin! | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Mummy, I'll never do it again. | Anne, bir daha asla yapmam. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Please don't cry. | Ağlama, lütfen. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
You mustrt be naughty. | Sen yaramazlık yapmamalısın. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
Soon we shall get married | Yakında nikah kıyılır, | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |
and take a trip to Moscow. | ve Moskova'ya bir geziye çıkarız. | Detstvo Gorkogo-1 | 1938 | ![]() |