• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, ma'am! Hemen, hanımefendi! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Bastard. He's back, alright. Aşağılık herif, sağlam dönmüş. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Bring it on! Gelin hadi! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Wrap it up. Let's go. Kesin, gidiyoruz. Sookmyeong-1 2008 info-icon
How did we turn out like this? Nasıl bu hale geldik? Sookmyeong-1 2008 info-icon
This life Bu hayat... Sookmyeong-1 2008 info-icon
sickens me. ...midemi bulandırıyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I hope I get old quickly so I can get away from it all. Umarım çabucak yaşlanıp bu hayattan kurtulurum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Let's forget about what we really feel. Gerçek hislerimizi bir kenara koyalım... Sookmyeong-1 2008 info-icon
We'll come to find out eventually. ...gün gelip onları unuturuz. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Stay healthy. Kendine iyi bak. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Please don't ever forgive me. Lütfen beni affetme. Sookmyeong-1 2008 info-icon
What? Scared? Ne var? Korktun mu? Sookmyeong-1 2008 info-icon
But they dealt with you, sir. Ama sizinle iş yapıyorlar efendim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You take over from here. Yerime sen bakacaksın. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'm sure everything will be fine. Her şeyin yolunda gideceğine eminim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
No one will suspect anything. Kimse bir şeyden şüphelenmeyecek. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Just mix 'em with some real pills Sadece biraz gerçek hap kat. Sookmyeong-1 2008 info-icon
If anything happens, just dump 'em. Bir şey olursa, at çöpe gitsin. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Make sure they come in with no probs. Yanlarında test ekipmanı getirmediklerine emin ol. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Cheol jung is all yours after this job. Bu işten sonra Cheol jung tamamen senindir. Sookmyeong-1 2008 info-icon
What's Woo min up to? Woo min neyin peşinde? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Teaming you up with him would be nice. İkinizin ortak çalışması hoş olurdu. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Here. Take it! Al, al şunu! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Stop crying before I lose it! Sinirlerim tepeme çıkmadan ağlamayı kes! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Then let me do what I want! Öyleyse istediğimi yapmama izin ver. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I told you not to marry him from the beginning, bitch! Sana en başta onula evlenme demiştim... Sookmyeong-1 2008 info-icon
But you didn't listen to me! ...ama beni dinlemedin. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Then what did you do! Sonra ne yaptın... Sookmyeong-1 2008 info-icon
You got pregnant and begged me to let you get hitched! ...hamile kalıp çocuğu aldırtmak için bana yalvardın. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I loved him, then... O zamanlar onu seviyordum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Why you little! Seni ufak Sookmyeong-1 2008 info-icon
Then keep on loving him! Öyleyse sevmeye devam et. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Once you get married, Bir kere evlendin mi... Sookmyeong-1 2008 info-icon
you stick with it! Got that! ...evliliğe sadık kalırsın. Anladın mı? Sookmyeong-1 2008 info-icon
But Cheol jung... Shut up! I got a call. Ama Cheol jung... Sus! Telefona bakmalıyım. Sookmyeong-1 2008 info-icon
What? Why are you telling me that now! Ne? Niçin bunu bana şimdi söylüyorsun? Sookmyeong-1 2008 info-icon
You never told me! Daha önce söylemedin. Sookmyeong-1 2008 info-icon
If construction stops, İnşaat durursa... Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'll chew up what's left of your brain! ...beyninden geri kalanları kızartır yerim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You just stall 'em for a few days! Sen sadece onları bir kaç gün daha oyala. Sookmyeong-1 2008 info-icon
One thing after another. Her şey üst üste geliyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Look, sis. Your brother can't take this, now. Bak, ufaklık, şu an bu sorunlarla ilgilenemiyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Does he hit you? Sana vurdu mu? Sookmyeong-1 2008 info-icon
No, of course not! Hayır, elbette vurmadı. Sookmyeong-1 2008 info-icon
No! He wouldn't dare! Hayır, buna cesaret edemez! Sookmyeong-1 2008 info-icon
I can't live with him! Ona katlanamıyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You know, he's a good man. Bilirsin, iyi adamdır. Sookmyeong-1 2008 info-icon
We'll talk about this later! Daha sonra konuşuruz! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Hyo sook. Please don't do this. Hyo sook, lütfen bunu yapma. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You know how I hated mom and dad splitting. Annemle babamın ayrıldığı zaman yaşadıklarımı biliyorsun. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You did, too! Sen de yaşadın. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Stick it out. Biraz sabırlı ol. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Let's try to do the right thing, huh? Evliliğin için doğru olanı yapmaya çalış, olur mu? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Hyo sook. When the apartments Hyo sook, apartmanların inşaatı bitince... Sookmyeong-1 2008 info-icon
I plan on going clean. ...bu işleri bırakmayı düşünüyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Watch that temper of yours, first. Şu huysuzluğuna bir çare bul önce. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You too, bitch. Take care. Sen de cadaloz, kendine iyi bak. Sookmyeong-1 2008 info-icon
That poor girl. Zavallı kızcağız. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Hyo sook! Hyo sook! Sookmyeong-1 2008 info-icon
No, it's okay. Olmaz, gerek yok. Sookmyeong-1 2008 info-icon
It's all by the book! Her şey kitabına uygun. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'm trying to do somethin' good. Düzgün bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Why can't they let me build some lousy apartments! Niçin bir kaç salak apartman yapmama izin vermiyorlar ki? Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'll have the money, soon! Yakında parayı bulacağım. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Take me to Woo min. Beni Woo min'e götür. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Sir? Now! Efendim? Hemen! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Not one thing going right. Hiçbir işim doğru gitmiyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I always regretted what I did to you and Kang seob. Sana ve Kang seob'a yaptıklarım için hep pişmanlık duydum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Cheol jung, that bastard... Cheol jung, alçak herif. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Life can be so shitty sometimes. Hayat bazen çok boktan olabiliyor... Sookmyeong-1 2008 info-icon
You just gotta learn to take it. ...buna dayanmayı öğrenmen gerekiyor sadece. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Look, Woo min. Bak, Woo min... Sookmyeong-1 2008 info-icon
I got something big going down. ...yakında büyük bir iş yapacağım. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I need you for the job. İş için sana ihtiyacım var. Sookmyeong-1 2008 info-icon
No thank you, sir. Teşekkürler ama kalsın, efendim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Take care, kid. See 'ya later. Kendine iyi bak evlat. Görüşürüz. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Got it? Let's go. Anladın mı? Hadi gidelim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
The hell! Bu da ne şimdi? Sookmyeong-1 2008 info-icon
They're up to something. Kesin bir şeyin peşindeler. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You can't smoke in here. İçerde sigara içemezsiniz. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You scared me! I didn't even light it, bitch! Ödümü patlattın, daha sigarayı yakmamıştım bile, sürtük! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Du man said he'd give me Cheol jung's club. Du man, Cheol jung'un kulübünü bana vereceğini... Sookmyeong-1 2008 info-icon
And set up room for Kang seob and Do wan, too. ...ve Kang seob ile Do wan'a da birer iş vereceğini söyledi. Sookmyeong-1 2008 info-icon
After everything I did for him... Onun için yaptıklarımdan sonra... Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'm happy for 'ya, man. ...sizin adınıza sevindim dostum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Don't think I'll be needing this. Buna ihtiyacım olacağını sanmıyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Give it back to him for me. Benim adıma bunu ona geri ver. Sookmyeong-1 2008 info-icon
See 'ya. Görüşürüz. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You'll never smarten up, will 'ya? Hiç akıllanmayacaksın, değil mi? Sookmyeong-1 2008 info-icon
What are you a mountain climber? Dağcı mısın lan sen? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Now you come wearing trek pants? Şimdi de eşofmanla mı geliyorsun işe? Sookmyeong-1 2008 info-icon
My suit's getting dry cleaned, sir. Elbiselerim kuru temizlemede, efendim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You! Get down! Yat lan yere! Sookmyeong-1 2008 info-icon
I told you to dress up when you come out here! Buraya gelirken adam gibi giyin dedim! Sookmyeong-1 2008 info-icon
You're wearing a bandana, too! Bir de bandana takmışsın... Sookmyeong-1 2008 info-icon
You little piece of shit! ...seni bok çuvalı! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Don't bother! You're fired, you little shithead! Zahmet etme artık, kovuldun, puşt herif! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Don't let me see you around the club! Bir daha kulübün etrafında görmeyeyim seni! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Yo, Man gil! Hey, Man gil! Sookmyeong-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151375
  • 151376
  • 151377
  • 151378
  • 151379
  • 151380
  • 151381
  • 151382
  • 151383
  • 151384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim