• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151378

English Turkish Film Name Film Year Details
Woo min! Woo min! Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'll take the rap if anything goes wrong! Bir şey olursa ben suçu üstüme alacağım! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Just keep this safe, no matter what! Sadece ne olursa olsun bunu saklayın! Sookmyeong-1 2008 info-icon
My dear friend, Kang seob. Sevgili dostum Kang seob. Sookmyeong-1 2008 info-icon
So this was it? Demek buraya kadardı. Sookmyeong-1 2008 info-icon
This is how you screw me over? Beni böyle mi beceriyorsunuz? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Know what he said to me few days ago? Bir kaç gün önce bana ne dedi biliyor musunuz? Sookmyeong-1 2008 info-icon
He wanted to get you some money Biraz para bulup çeteden ayrılmak istiyormuş. Sookmyeong-1 2008 info-icon
So I said fine. Ben de olur dedim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
But why'd it have to be my money? Ama niçin benim paramı olması gerekiyor? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Why should my money be used for your new lives? Niçin yeni bir hayat kurmanız için benim paramı kullanmanız gerekiyor? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Let the boys go. Çocukları bırak. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'll take the fall. Cezayı ben çekerim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
'Course you will. Çekeceksin tabii. Sookmyeong-1 2008 info-icon
No! Kang seob! Let me go! No! Hayır! Kang seob! Bırakın beni! Hayır! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Cheol jung. Cheol jung. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Yes, boss. Emret, patron. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Is this all of it? Hepsi bu kadar mı? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Two bags? İki çanta mı? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Yes. That's all of it, sir. Evet. Hepsi bu kadar efendim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Wrap it up! Kesin! Sookmyeong-1 2008 info-icon
If it weren't for you boys, Siz olmasaydınız... Sookmyeong-1 2008 info-icon
I could've got the cash out clean. ...parayı alır giderdim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I got it anyway Nasılsa benim param... Sookmyeong-1 2008 info-icon
but the cops will be on it now. ...ama şimdi polisler de peşine düşer. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You take the hit for this Woo min Suçu Woo min'in üstüne atarsanız... Sookmyeong-1 2008 info-icon
and I'll let all of you live. ...yaşamanıza izin veririm. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You'll only be in for 2 years. Sadece iki yıl yatarsın. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Take him out! Götürün bunu! Sookmyeong-1 2008 info-icon
And Cheol jung... Cheol jung... Sookmyeong-1 2008 info-icon
I've always stayed on the path Her zaman kaderin bana çizdiği... Sookmyeong-1 2008 info-icon
fate laid out for me. ...yolda yürüdüm. Sookmyeong-1 2008 info-icon
And that path has always led me to despair. Ve o yol beni her zaman çaresizliğe götürdü. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I don't get Du man. Du man'ı anlamıyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
He sends you in then supports you till you're out. Önce seni içeri sokuyor sonra da çıkmana yardım ediyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
He pulled a lot of strings to get you out early. Seni erken çıkarmak için nüfuzunu kullandı. Sookmyeong-1 2008 info-icon
He's asking to see you when you're ready. Hazır olduğun zaman seni görmek istiyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Any news on Kang seob? Kang seob'dan haber var mı? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Still searching like you asked. Dediğin gibi arıyorum hâlâ... Sookmyeong-1 2008 info-icon
But it's been 6 months since he disappeared. ...ama kaybolalı altı ay oldu. Sookmyeong-1 2008 info-icon
It's not easy. Kolay iş değil. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Word has it he's throwing around wads of cash. Etrafta para saçıp durduğuna dair dedikodular duydum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
He used to call once in a while but that stopped altogether. Arada bir arardı ama onu da kesti. Sookmyeong-1 2008 info-icon
And Cheol jung is... Cheol jung da Sookmyeong-1 2008 info-icon
Just let me go. Kendi halime bırak beni. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Pay our Wages Maaşlarımızı ödeyin Sookmyeong-1 2008 info-icon
No, boss! No! Yapma, patron! Yapma! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Their families are coming, too. Aileleri de geliyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Bring me the manager, now! Bana yöneticiyi getirin, hemen! Sookmyeong-1 2008 info-icon
He went to see a doctor, sir. Doktora gitmiş, efendim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Shit! At a time like this? Böyle bir zamanda mı? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Heads on the floor, now! Kafalarınızın üstünde durun, hemen! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Damn it. Screw you! Lanet olsun. Sokayım size! Sookmyeong-1 2008 info-icon
What the hell! Bu da ne böyle! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Why's this costing me so damn much! Niçin bu iş bana bu kadar pahalıya patlıyor! Sookmyeong-1 2008 info-icon
And where the hell is the manager! Şu lanet müdür de nerede kaldı! Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'm sorry, sir. Çok özür dilerim, efendim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
My ulcer got worse and... Ülserim azdı ve... Sookmyeong-1 2008 info-icon
Does it look like I give a shit? Umurumda gibi mi duruyor? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Can't you do yourjob right? İşini doğru yapamıyor musun? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Get them back on the job! İşlerinin başına dönmelerini sağla! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Slowing down construction won't İnşaatı yavaşlatmak bana gereken kaynağı... Sookmyeong-1 2008 info-icon
get me more funding. ...sağlamayacak. Sookmyeong-1 2008 info-icon
But if anyone gets hurt during a protest... Ama protesto gösterilerinde birine bir şey olursa... Sookmyeong-1 2008 info-icon
Who the hell cares? Bu kimin umurunda? Sookmyeong-1 2008 info-icon
I'm about to go bankrupt, old hag! İflasın eşiğindeyim, moruk! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Get up and take off your shirts! Kalkın ve gömleklerinizi çıkarın! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Rip 'em to shreds if they won't work! İşbaşı yapmazlarsa onları parçalara ayırın! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Hold 'em by their balls if you have to! Gerekirse taşaklarından asın! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Make sure they can't hide behind their wives and kids! Karılarının ve çocuklarının arkalarına saklanmalarına izin vermeyin! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Can you get them to work? Onlara işbaşı yaptırabilir misin? Sookmyeong-1 2008 info-icon
That's all I want to hear. Sadece bunu duymak istiyorum. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You call this a bar? Buna bar mı diyorsun? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Are you running the damn place? Bu lanet yeri sen mi işletiyorsun? Sookmyeong-1 2008 info-icon
It's slowly coming around. İşler yavaş yavaş rayına oturuyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Go back to waitressing, if this is the best you can do! En iyi yaptığın iş garsonluksa ona geri dön! Sookmyeong-1 2008 info-icon
You leave your man and beg me Erkek arkadaşını terkedip para kazanmana yardım etmem için... Sookmyeong-1 2008 info-icon
to help make you money. ...bana yalvardın. Sookmyeong-1 2008 info-icon
I gave you what you wanted. Sana istediğin şeyi verdim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
You owe me, bitch! Bana borçlusun, sürtük! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Yeah, you like that, huh? Evet, hoşuna gidiyor, değil mi? Sookmyeong-1 2008 info-icon
Yeah, that's right. Evet, hoşuna gidiyor. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Hold still, bitch! Kımıldama, sürtük! Sookmyeong-1 2008 info-icon
They're pain relievers. Bunlar ağrı kesici. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Oh, Mi jin. Know what the bitch said? Oh, Mi jin. Sürtük ne dedi biliyor musun? Sookmyeong-1 2008 info-icon
She looks me in the eye... Gözlerimin içine baktı... Sookmyeong-1 2008 info-icon
And says she's in love. ...ve başkasına aşık olduğunu söyledi. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Can you believe that bitch! Sürtüğün söylediğine inanabiliyor musun! Sookmyeong-1 2008 info-icon
So, I told her there's no way Sonra, hayatta... Sookmyeong-1 2008 info-icon
in hell she can do that to me. ...bana bunu yapamayacağını söyledim. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Do wan. Do wan. Sookmyeong-1 2008 info-icon
Enough about her. Ondan bu kadar bahsettiğin yeter. Sookmyeong-1 2008 info-icon
What about Kang seob? Kang seob'dan ne haber? Sookmyeong-1 2008 info-icon
And the bitch... Ve sürtük... Sookmyeong-1 2008 info-icon
The bitch says... Sürtük dedi ki... Sookmyeong-1 2008 info-icon
Do wan! Do wan! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Shit! You don't know how I've been living, man! Ne halde olduğumdan haberin yok, adamım! Sookmyeong-1 2008 info-icon
Look at me! Halime bir bak! Sookmyeong-1 2008 info-icon
When I went to Cheol jung's club to see Mi jin... Mi jin'i görmek için Cheol jung'un kulübüne gittiğimde... Sookmyeong-1 2008 info-icon
Su chul beat the crap out of me! ...Su chul canıma okudu! Sookmyeong-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151373
  • 151374
  • 151375
  • 151376
  • 151377
  • 151378
  • 151379
  • 151380
  • 151381
  • 151382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact