• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151376

English Turkish Film Name Film Year Details
What about this picture? Peki ya bu resim? Soo-2 2007 info-icon
It's Park's badge of honor. Bu Park'ın şeref nişanı. Soo-2 2007 info-icon
Check for any matches, Karşılaştırma yap ve... Soo-2 2007 info-icon
and see if there's a record attached. ...eklenen bir kayıt varsa bak. Soo-2 2007 info-icon
I can check for rifle matches, Uzun namlulu silahları kontrol edebilirim... Soo-2 2007 info-icon
but the files are in the computer lab. ...ama kayıtlar bilgisayar laboratuvarında. Soo-2 2007 info-icon
Did you pay your credit card debt? Kredi kartı borcunu ödedin mi? Soo-2 2007 info-icon
I'm not in debt. Borcum yok. Soo-2 2007 info-icon
Since you're so rich, why don't you get us some coffee? Madem zenginsin, neden bize biraz kahve getirmiyorsun? Soo-2 2007 info-icon
What have we got here? Burada ne varmış? Soo-2 2007 info-icon
Happy 33rd birthday. 33. doğum günün kutlu olsun. Soo-2 2007 info-icon
Today's Taejin's birthday, so I guess it's your birthday, too. Bugün Taejin'in doğum günü, sanırım seninde doğum günün. Soo-2 2007 info-icon
Blow out the candles. Mumları söndür. Soo-2 2007 info-icon
Can't you do this for your brother? Kardeşin için bunu yapamaz mısın? Soo-2 2007 info-icon
Happy birthday, Taejin. Mutlu yıllar, Taejin. Soo-2 2007 info-icon
I don't want any cake. Pasta istemiyorum. Soo-2 2007 info-icon
Lee Wonjae? Lee Wonjae? Soo-2 2007 info-icon
I saw him once last year. Onu geçen yıl bir kere görmüştüm. Soo-2 2007 info-icon
Jang Taejin. Aren't you going to say hello? Jang Taejin. Bir merhaba demeyecek misin? Soo-2 2007 info-icon
Some drunken nobody. Sarhoş serserinin biri. Soo-2 2007 info-icon
But he called you by name. Fakat sana adınla seslendi. Soo-2 2007 info-icon
Be careful, Jang Taejin. Kendine dikkat et, Jang Taejin. Soo-2 2007 info-icon
Triple offender. You might get killed if you don't! Etmezsen öldürülebilirsin! Soo-2 2007 info-icon
Nickname, Throat. Takma adı, Throat. Soo-2 2007 info-icon
Hand me something! Hair spray! Lighter! Bana bir şey ver! Saç spreyi! Çakmak! Soo-2 2007 info-icon
I don't have anything to wear to work tomorrow. Yarın işte giyecek kıyafetim yok. Soo-2 2007 info-icon
Go in to work like nothing happened. Hiçbirşey olmamış gibi çalışmaya gideceksin. Soo-2 2007 info-icon
When a homicide detective doesn't show up to work, they ask questions. Bir dedektif işe gitmediğinde, şüphelenmeye başlarlar. Soo-2 2007 info-icon
I don't see any signs of a woman ever being here. Burada bir kadın bulunduğuna dair bir iz bile görmedim. Soo-2 2007 info-icon
It could get dangerous. Bu tehlikeli olabilir. Soo-2 2007 info-icon
I can't go to sleep. At least this is where you live. Uyuyamıyorum. En azından burası yaşadığın yer. Soo-2 2007 info-icon
Let me stay here. Bırak kalayım. Soo-2 2007 info-icon
Go to sleep. Yat ve uyu. Soo-2 2007 info-icon
I won't run away anymore. Wait for me, Taejin. Artık kaçmayacağım. Beni bekle, Taejin. Soo-2 2007 info-icon
Why didn't you lock the door? Neden kapıyı kilitlemedin. Soo-2 2007 info-icon
Isn't it a little irresponsible of you to leave me alone here? Beni burada yalnız bırakacak kadar, sorumsuz musun? Soo-2 2007 info-icon
You're not my woman. Benim kadınım değilsin. Soo-2 2007 info-icon
The groceries here are cheaper. Burada alış veriş daha ucuz. Soo-2 2007 info-icon
And you call yourself a cop? Bir de kendine polis diyorsun? Soo-2 2007 info-icon
Don't yell at me. Bana karşı sesini yükseltme. Soo-2 2007 info-icon
Let's go to work together. İşe birlikte gideceğiz. Soo-2 2007 info-icon
You should come to work. Sende işe gelmelisin. Soo-2 2007 info-icon
People might get suspicious. İnsanlar şüphelenmeye başlayabilir. Soo-2 2007 info-icon
Have you heard of Samkyeong? Samkyeong hakkında ne biliyorsun? Soo-2 2007 info-icon
I spoke with my brother's murderer. Kardeşimin katili ile konuştum. Soo-2 2007 info-icon
He mentioned that name. Bana bu isimden bahsetti. Soo-2 2007 info-icon
I don't know much about it. Pek fazla bilmiyorum. Soo-2 2007 info-icon
I've only heard it a few times. Sadece birkaç kez duydum. Soo-2 2007 info-icon
A company? Where is it located? Bir Şirket? Yeri nerede? Soo-2 2007 info-icon
You're about to break this business' Cardinal rules. Bu işlere bulaşmak üzeresin Soo-2 2007 info-icon
I guess your brother broke them first. Sanırım bunu ilk deneyende kardeşin olmuştu. Soo-2 2007 info-icon
What is it you want by destroying Samkyeong? İstediğin nedir, Samkyeong tarafından yokedilmek mi? Soo-2 2007 info-icon
My brother. Kardeşimden. Soo-2 2007 info-icon
He's already dead. O artık hayatta değil. Soo-2 2007 info-icon
I need to get revenge for him. Or I have no reason to live. Onun intikamını almalıyım. Yoksa yaşamak için bir nedenim kalmayacak. Soo-2 2007 info-icon
No. It's not. Hayır değil. Soo-2 2007 info-icon
Tell me where the company is. Bana şirketin nerede olduğunu söyle. Soo-2 2007 info-icon
You're a killer. Bir katilsin. Soo-2 2007 info-icon
A selfish, ruthless, Bencil, insafsız... Soo-2 2007 info-icon
self absorbed killer! ...kendini düşünen bir katilsin! Soo-2 2007 info-icon
A killer. You do it for money! Bir katil. Bunu para için yapıyorsun. Soo-2 2007 info-icon
That's who you are. Sen işte busun. Soo-2 2007 info-icon
Please tell me where it is. Lütfen bana nerede olduğunu söyle. Soo-2 2007 info-icon
You're being stubborn. Tahammül edilemez olmaya başlıyorsun. Soo-2 2007 info-icon
I'm going to take this. Bunu alacağım. Soo-2 2007 info-icon
Why did you sell him out? Neden onun adını verdin? Soo-2 2007 info-icon
Taejin talked me into running away with him! Taejin bana onunla içeriye kaçacağını söyledi! Soo-2 2007 info-icon
But he didn't come with me. Fakat benimle gelmedi. Soo-2 2007 info-icon
He got scared and bailed at the last minute. Son dakikada korkmuş ve zor durumdaydı. Soo-2 2007 info-icon
Yangwon caught me and Yangwon beni yakaladı ve... Soo-2 2007 info-icon
broke both my legs! ...iki bacağımıda kırdı. Soo-2 2007 info-icon
Taejin completely betrayed me. Taejin bana ihanet etti. Soo-2 2007 info-icon
That's why I told Yangwon everything, in exchange for money. Yangwon'a takas sırasında herşeyi anlatmamın sebide bu. Soo-2 2007 info-icon
Look at me. Tell me where Samkyeong is! Bana bak. Samkyeong'un nerede olduğunu söyle! Soo-2 2007 info-icon
Where is Ku Yangwon? Ku Yangwon nerede? Soo-2 2007 info-icon
You know what? I hated Taejin! Biliyormusun? Taejin'den nefret ediyordum! Soo-2 2007 info-icon
He was so full of himself! Kendini beğenmiş ukalanın biriydi! Soo-2 2007 info-icon
Tell me where it is! Nerede olduğunu söyle! Soo-2 2007 info-icon
This feels great. Bu harika bir duygu. Soo-2 2007 info-icon
Grab my arm! Don't let go! Kolumu tut! Gidemezsin! Soo-2 2007 info-icon
Samjeong. Tokyo. Moulin Rouge. Cassandra. Samjeong. Tokyo. Moulin Rouge. Cassandra. Soo-2 2007 info-icon
Don't let go! Gidemezsin! Soo-2 2007 info-icon
Do you see Taejin wading in the tank? Taejin'in tankta tomarlandığını gördün mü? Soo-2 2007 info-icon
See his rotting body? Cesedinin çürüdüğünü gördün mü? Soo-2 2007 info-icon
What are you doing in my district? Benim bölgemde ne arıyorsun? Soo-2 2007 info-icon
I thought you already resigned. İstifa ettiğini sanıyordum. Soo-2 2007 info-icon
Sorry. I thought it'd be fun. Üzgünüm. Eğlenceli olacağını düşündüm. Soo-2 2007 info-icon
I heard you were the officer in charge, so I came to take a look. Görevdeki memurlarla olduğunu duydum, bende göz atmaya geldim. Soo-2 2007 info-icon
Fine! Fine! I'm leaving. Tamam! Tamam! Gidiyorum. Soo-2 2007 info-icon
You knew about this. Didn't you? Bunu biliyordun. Değil mi? Soo-2 2007 info-icon
Hey. Hey. Look at me. You don't know? Hey. Bana bak. Bilmiyor musun? Soo-2 2007 info-icon
Either you tell me now, Ya şimdi söylersin... Soo-2 2007 info-icon
or you're both going to jail. ...ya ikiniz de hapse girersiniz. Soo-2 2007 info-icon
I heard there was blood all over your apartment hallway. Kaldığın apartmanın koridorlarında kan olduğunu duydum. Soo-2 2007 info-icon
I don't want to have to do this to Taejin either. Bunu Taejin'ede yapmak zorunda olmayı istemiyorum. Soo-2 2007 info-icon
But you're supposed to be a cop. You're on our side. Ama sen bir polis olmanın sorumluluğundasın. İkimizde aynı taraftayız. Soo-2 2007 info-icon
He's not Taejin. He's Taejin's twin brother. O Taejin değil. O Taejin'in ikiz kardeşi. Soo-2 2007 info-icon
His twin brother? İkiz kardeşi? Soo-2 2007 info-icon
What do you mean? What happened to Taejin? Ne demek istiyorsun? Taejin'e ne oldu? Soo-2 2007 info-icon
Don't end up a dead body before I do. Ben ölmeden önce ölme. Soo-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151371
  • 151372
  • 151373
  • 151374
  • 151375
  • 151376
  • 151377
  • 151378
  • 151379
  • 151380
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact