Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151220
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My roommate's got it right now. He's measuring it up. | Mal şuanda oda arkadaşımda. O tartıp paketliyor. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You don't have anything on you right now? | Üzerinde herhangi bir şey yok mu şimdi? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah. Just show it to me. | Evet, evet. Hadi göster bana. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
We just have to go to my place. No, come on. | Benim yere gitmeliyiz. Hayır, hadi ama. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Just give me some blow. Come on. | Sadece bana biraz ver. Hadi. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Pretty girl like you in these streets. | Hadi. Bu sokaklarda senin gibi güzel bir kadının... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Hey, maybe another time. If you don't get | Hey, belki başka sefer. Eğer unut... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna leave soon, and I really gotta go. | Yakında ayrılıyorum gerçekten gitmeliyim. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Just hand me my blow. I'll give you the money | Sadece şu malı bana ver. Sana para veririm... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You don't have to go anywhere. | Böyle her yere gitmemelisin. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Why you making this so difficult? | Bunu neden bu kadar zorlaştırıyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You want just blow? I thought you were my friend. | Malı şimdi istiyor musun? Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You want me to wear a T shirt that says "drug dealer"? | "Uyuşturucu dağıtıcısı" yazan bir T shirt'mü giymemi istiyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
No. How much? | Hayır. Ne kadar? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
What, you don't think I'm a nice guy? | Ne, yakışıklı biri olduğumu düşünmüyor musun? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You said you would have some for me here. | Benim için bir şeylerin olduğunu söylemiştin. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I know, but, I mean, look at where we're at. | Biliyorum fakat nerede olduğumuza bir bak. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
This ain't the safest place. I know. | Burası hiçte güvenli bir yer değil. Anlıyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
So why don't you show me? Really quick. It'll be okay. | Neden bana göstermiyorsun? Gerçekten çabukça. Bu sorun olmaz. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
There's no one watching. I just want to get blow and get outta here. | Kimse bizi izlemiyor. Sadece bana malı vermeni... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
It's kind of cold out, and I really want it. | Etraf sakin görünüyor onu gerçekten istiyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
How bad do you want it? | Bunu ne kadar kötüleştirmek istersin? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[man's voice] Son of Sam. Son of Sam. | Sam'in oğlu. Sam'in oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I wanna go. I wanna get the stuff. | Gitmeliyim. Malı almalıyım. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
It's getting late. | Çok geç oldu. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't matter. You call yourself a drug dealer? | Bu önemli değil. Kendine uyuşturucu satıcısı mı diyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Give me some blow. Let me get outta here. | Hadi ver şu malı bana. Sonrada basıp gideyim buradan. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You don't understand the deal. | Pazarlığı anlamıyorsun. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Son of Sam! | Sam'in oğlu! | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Come on. I gotta work tonight. | Hadi. Bu gece çalışmam gerekiyor. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Son of Sam. Son of Sam! [gunshot] | Şeytanın oğlu. Sam'in oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Son of Sam! Son of Sam! Son of Sam! | Sam'in oğlu! Sam'in oğlu! Sam'in oğlu! | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Son of Sam. Son of Sam. | Sam'in oğlu. Sam'in oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman gasping] Son of Sam. | Sam'in oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
David Berkowitz, my name is Brenda Klein | David Berkowitz, benim adım Brenda Klein... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
and I'm going to be your public defender. | ...ve sizin devlet avukatınızım. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Miss Klein. | Merhaba bayan Klein. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You have to understand it's not my responsibility | Sizin masum ya da suçlu olup olmadığınıza karar vermek... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
to decide whether your innocent or guilty. | ...benim sorumluluğumda olmadığını anlamanız gerek. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
That's for the judge and the jury to decide. | Yargılayıp karar vermek sadece jürinin işidir. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Don't waste your energy trying to convince me. | Beni ikna etmek için nefesinizi boşuna harcamayın. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
That's not my job. My job is to defend you. | Bu benim işim değil. Benim görevim sizi savunmak. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
In order for me to represent you, | Benim için kurallar dahilinde sizi temsil etmek önemli... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
it's important that you stick to certain conditions that we agree to, | ...daha önemlisi bundan böyle artık bu davayla... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
the most important of which is that you no longer | ...ilgili olarak, benden başka birisiyle... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
can discuss anything that remotely relates | ...herhangi bir şey konuşmamanız konusunda hemfikir olduğumuz... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
to this case with anyone other than me. | ...durumunu kesin olarak anlamanız gerekir. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
That means I don't want to hear you bragging to some fellow inmate | Bunun anlamı, kızın son nefesini alırken gözlerinde bulunan ifade hakkında... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
about the look she had in her eyes as she took her last breath. | ...tutuklu bulunan arkadaşlarının zırvalıklarını duymak istemiyorum, demek oluyor. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Do you agree to that? | Bu konuda anlaştık mı? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I agree. Good. | Evet, anlaştık. Güzel. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman] Tell us where you come from. | Bize nereden geldiğini söyle. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Man] Where you come from. | Nereden geldin? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Detroit, Michigan. | Detroit, Michigan. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman] Where is your family? | Ailen nerede? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
My mom... My mom's in Detroit. | Annem... Annem Detroit'te. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman] We are your family now. | Şimdi ailen nerede peki? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
We are your family now. | Şimdi ailen nerede peki? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
We are your family now. Thank you. | Şimdi ailen nerede peki? Teşekkürler. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Daughter of Satan. | Şeytanın kızı. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Satan. Son of Satan. | Şeytan. Şeytanın oğlu. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
My new daddy. My new daddy. | Yeni babam. Yeni babam. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman] Are you afraid? | Korktun mu? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I'm not afraid. | Korkmadım. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman] We will love you. | Seni seveceğiz. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Wow. I feel him now. | Onu şimdi hissedebiliyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[chanting continues] Satan. Satan. | Şeytan. Şeytan. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Whatever you are, I'm here. I'm here. | Sen her neysen ben buradayım. Ben buradayım. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
We will protect you. We will protect you. | Seni koruyabiliriz. Seni koruyabiliriz. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
We will protect. We will protect. | Koruyacağız. Koruyacağız. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Woman] Are you ready to receive him? | Onu kabul etmeye hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Young Woman] Yes. Are you ready to receive him? | Evet. Onu kabul etmeye hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Yes! Are you ready to receive him? | Evet! Onu kabul etmeye hazır mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I am! | Evet, hazırım! | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Receive him. Receive him. | Onu kabul et. Onu kabul et. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Receive him. Receive him. Come to me. Come to me. | Onu kabul et. Onu kabul et. Bana gel. Bana gel. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Receive him. Receive him. Come to me. Yes. | Onu kabul et. Onu kabul et. Bana gel. Evet. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
[Klein] Psychological evaluation is important | Eğer paranoyak şizofrenseniz... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
to determine if you are a paranoid schizophrenic. | ...bu durumu saptama da psikolojik testler çok önemlidir. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Are you aware that you're a paranoid schizophrenic? | Paranoyak şizofren olduğunu nereden biliyorsun? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
That's what they tell me. Your psychological evaluation | Bana söyledikleri bu. Psikolojik test sonuçların... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
concurred that you are a paranoid schizophrenic. | ...senin paranoyak şizofren olduğunu gösteriyor. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
However, unfortunately, you are still fit to stand trial. | Her neyse, maalesef hala testlere devam etmek durumdasın. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
That means you still have to go to court. | Bunu anlamı hala toplantılara katılmak zorundasın demek oluyor. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You're not going to be in some cozy hospital. | Yani, akıl hastanesine gidemiyorsun. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I don't belong anywhere else. | Ben hiçbir yere ait değilim. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Now that you've already admitted your guilt, | Şimdi bunun yaparak suçlu olduğunu kabul etmiş oluyorsun... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
we have no choice but to go with an insanity plea. | ...böylelikle akli yetersizlik bahanesiyle kurtulma şansında ortadan kalkmış oluyor. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Do you agree to that? | Buna razı mısın? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
They should just throw me away forever. | Şimdi beni ebediyen harcayacaklar. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Well, an insanity plea | Akli yetersizlik bahanesi... | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
could result in you spending the rest of your life in a hospital. | ...hayatının geri kalanını bir hastanede geçirmene neden olabilir. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Not being put to death. I think it's the right option. | Bu seni ölümden kurtarır. Bence bu en iyi seçenek. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You have beautiful eyes. | Çok güzel gözlerin var. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
You need to watch yourself. | Kendine dikkat etmelisin. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
This relationship is professional. | Bu profesyonel bir ilişki. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
There's nothing between you and I. | Senin ve benim aramda hiç bir şey olamaz. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I'm only here to defend you. Do you understand? | Sadece seni savunmak için buradayım. Anlaşıldı mı? | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
Let's continue. | Öyleyse hadi devam edelim. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |
I know that you confessed to these alleged murders. | İddia edilen tüm bu cinayetleri itiraf ettiğini biliyorum. | Son of Sam-1 | 2008 | ![]() |