• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151215

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's gone, Gitti. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You can come down now, Artık inebilirsin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Do you have any Iast requests? Son bir isteğin var mı? Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oi, stuntman, Your face was well funnY on that one, Hey, dublör, suratın çok komik çıkmış. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l am the son of Rambo! (thunder) Ben Rambo’nun oğluyum! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(deep voice) The sins You commit are for the good of others, İşlediğin günahlar başkalarının iyiliği için. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Come on, Dad, We're going home, Haydi, baba. Eve gidiyoruz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(TV) The wheeI is man's greatest invention, Tekerlek insanın en büyük icadıdır... Son of Rambow-5 2007 info-icon
l swear to God, if You tell anYone l'm making this film, Yemin ederim, birisine bu filmi çektiğimi anlatırsan... Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'll smash Your face in, You still owe me, right? ...suratını dağıtırım. Hâlâ bana borçlusun, tamam mı? Son of Rambow-5 2007 info-icon
So be at mY house at ten tomorrow, Saat onda eve gel. Son of Rambow-5 2007 info-icon
And don't be late, Sakın gecikme. Son of Rambow-5 2007 info-icon
We've finished watching TV now, You can come back in, Televizyon izlemeyi bitirdik. Geri gelebilirsin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(teacher) You'll learn something very much to Your advantage, Çok işinize yarayacak bir şey öğreneceksiniz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Yes, l promise to astonish You Evet, bir nehrin taşkın yatağı... Son of Rambow-5 2007 info-icon
above the level of the flood plain? ls it because it's a bit arrogant, ...seviyesinin üzerinde nasıl akıyor? Havalı olmasından ya da... Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt is actuallY the silt, and l'm going to show You,,, Tabii ki kum birikmesinden, size şeyi göstereceğim... Son of Rambow-5 2007 info-icon
Erm, the silt goes into a sort of super silt, Şey, kum tabakası bir çeşit büyük tabakayla birleşiyor... Son of Rambow-5 2007 info-icon
make us mindful of the needs of others, through Jesus Christ, Amen, ...yardıma muhtaçları İsa peygamberin inayetiyle aklımızdan çıkarma. Âmin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
OnlY You could lose something strapped to Your wrist, Bileğindeki bir şeyi ancak sen kaybedebilirsin zaten. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l should've taken it off You, Senden almam gerekirdi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Don't go in that shed again, Do You understand? Bir daha o kulübeye gitmeyeceksin. Anladın mı? Son of Rambow-5 2007 info-icon
l need You all up earlY for the preaching tomorrow, Yarın hepiniz erkenden kalkıp dua etmeye gideceksiniz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
But l can't come, Of course You can, Ama gelemem. Tabii ki geleceksin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
No, see, there's this boY at school,,, There's lots of boYs, Yok, şey, okulda bir çocuk var... Okulda bir sürü çocuk var. Son of Rambow-5 2007 info-icon
No, l mean,,, This one was badlY hurt, Yok, yani... Bu çocuk kötü durumda... Son of Rambow-5 2007 info-icon
and l promised to help him with his chores tomorrow, ...yarın ona ev işlerinde yardım edeceğime söz verdim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
He,,, He had a terrible accident, Kötü... Kötü bir kaza geçirmiş... Son of Rambow-5 2007 info-icon
and l promised l'd help him with his chores tomorrow, ...yarın ona ev işlerinde yardım edeceğime söz verdim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
That's,,, Bu... Son of Rambow-5 2007 info-icon
That's very kind of You, Yaptığın çok hoş bir şey. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Look, l'm sorry for getting angry all the time, Bak, her zaman size kızdığım için üzgünüm. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt's,,, AnywaY, You can go and help this boY if You want, Yani... Neyse, istiyorsan gidip o çocuğa yardım edebilirsin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Thanks, MummY, Teşekkürler, anneciğim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Good morning, Lee Carter, l'm here to help You! Günaydın, Lee Carter. Sana yardım etmeye geldim! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Get in that bush, Şu çalılara gir. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(WiII whispers) l'm waiting in the bush, Shhh! Çalılarda bekliyorum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Who was it? Oh, some Bible basher, Here, Kim o? Ah, İncilli bir manyak. Al. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You alright? l'm alright, Lee Carter! İyi misin? İyiyim, Lee Carter! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Cut! Cut! (Iaughs) Kes! Kes! Son of Rambow-5 2007 info-icon
And cut, Great, Kes. Muhteşem. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Right, Action! Pekâlâ. Motor! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Great, Cut, You alright, Will? Muhteşem. Kes. İyi misin, Will? Son of Rambow-5 2007 info-icon
(yeIIs) What are You doing? Ne yapıyorsun? Son of Rambow-5 2007 info-icon
(yeIIs) l am the son of Rambo! Ben Rambo’nun oğluyum! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Hang on, You wanna be the son of Rambo? Bir saniye. Rambo’nun oğlu mu olmak istiyorsun? Son of Rambow-5 2007 info-icon
l have to go now, Come back tomorrow, Artık gitmeliyim. Yarın yine gel. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l ain't finished Yet, OK, BYe, then, İşim bitmedi. Tamam. Görüşürüz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oh, and l'm glad Your legs are feeling better, Bu arada bacaklarının iyileşmesine sevindim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Nutcase, Kafayı yemiş. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l don't know if l've made enough for five, Beş kişiye yeter mi bilmiyorum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l could share mine with You, if You like, Brother Joshua, Ama istersen benimkini seninle paylaşabilirim, Kardeş Joshua. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oh, no, Well, erm,,,, that won't be,,, Yok. Neyse, şey... zaten... Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm not staYing, l just,,, Kalmıyorum. Sadece... Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'll see You in the morning for praYer meeting, Sabah duasında görüşürüz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Ah, You all set? Mother had an accident in the night, Ah. Herkes hazır mı? Annem gece bir kaza geçirdi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Ah, Oh, dear, Two minutes, Ah. Çok kötü. İki dakika. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Of course, Sorun değil. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(WiII) l tried to dress Grandma, but Jess took over, Büyükannenin üstünü giydiriyordum ama Jess devraldı. Son of Rambow-5 2007 info-icon
William,,,, Your shoes, William... ayakkabıların. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You got something else to wear? We're leaving for praYer meeting now, Giyecek başka ayakkabın var mı? Duaya gideceğiz şimdi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oh, William, Shall l take them to the menders' Ah, William. Ayakkabıları tamirciye götüreyim... Son of Rambow-5 2007 info-icon
and meet You there? (thudding) ...sizinle orada buluşuruz. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(sighs) Yes, Meet us there, Sorry about this, Tamam. Orada buluşuruz. Çok üzgünüm. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Not a problem, Sorun değil. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Good morning, William, Good morning, Brother Joshua, Günaydın, William. Günaydın, Kardeş Joshua. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Should be readY bY three o'clock, Saat üçe kadar hazır olur. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(WiII) Thank You, Teşekkür ederim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
This is whY l won't let You drive! Jesus! Bu yüzden araba kullanmana izin vermiyorum! Aman Tanrım! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l've got everything! (bottIes cIink) Her şeyi aldım! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Yeah, l can see that, You freak! Evet, görüyorum, çatlak! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Wow! Thanks, Vay be! Teşekkürler. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l think that's everyone, Sanırım bu kadarız. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm sure he'll wait for us here, Eminim bizi burada bekler. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) What's the dog thingY? (WiII) That's the flYing dog, Bu köpekli şey ne? Uçan köpek. Son of Rambow-5 2007 info-icon
He guards the prison where the scarecrow keeps mY dad, Rambo, Korkuluğun babam Rambo’yu esir aldığı hapishaneyi koruyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) Right, and whY have theY got him prisoner? Güzel, neden onu esir almışlar? Son of Rambow-5 2007 info-icon
(WiII) He's an evil scarecrow, O kötü bir korkuluk. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) And then You save him, Yeah? Sen de onu kurtarıyorsun, öyle mi? Son of Rambow-5 2007 info-icon
OK, we'll do Your story, but we're doing it mY waY, Tamam, senin hikâyeni yapacağız, ama benim istediğim gibi. Son of Rambow-5 2007 info-icon
lt doesn't mean l have to split the prize with You, OK? Film kazanırsa seninle ödülü paylaşacağım diye bir şey yok, tamam mı? Son of Rambow-5 2007 info-icon
(WiII) Yes, Colonel! Whoo hoo! Emredersiniz, Albay! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Son of Rambo, Take One, Click, Rambo’nun oğlu, Deneme Bir. Başla. Son of Rambow-5 2007 info-icon
( Carter) OK, readY and action! Pekâlâ, hazır, motor! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l've come to save You, Rambo! Seni kurtarmaya geldim, Rambo! Son of Rambow-5 2007 info-icon
Oh, What about mY tea? Öyle mi! Peki, çayım nerede? Son of Rambow-5 2007 info-icon
turning You over while You're trying to sleep, ...uyumaya çalışırken gelip beni ters çeviriyorlar. Son of Rambow-5 2007 info-icon
''Eat Your food,'' theY saY, lt's not fit for dogs, "Yemeğini ye" diyorlar. Köpekler bile yemez. Son of Rambow-5 2007 info-icon
And the screams at night, There's folk screaming in their beds, Bir de geceleri çığlıklar. Yatağında çığlık atanlar oluyor. Son of Rambow-5 2007 info-icon
But l don't know if theY're hurting or just,,, afraid of something, Ama canları mı yanıyor yoksa bir şeyden mi korkuyorlar... bilemiyorum. Son of Rambow-5 2007 info-icon
l'm rescuing You, Father! We're going to escape! Seni kurtarıyorum, baba! Buradan kaçıyoruz! Son of Rambow-5 2007 info-icon
l need to spend a pennY first, Önce depoyu boşaltmam lazım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Lord have mercY! What are You doing? l'll kill You! Get out of here! Tanrı aşkına! Ne yapıyorsunuz? Geberteceğim sizi! Defolun gidin! Son of Rambow-5 2007 info-icon
TheY make You look so stupid! TheY should be ashamed what theY do to You, Seni maymuna çevirmişler! Yaptıklarından utansınlar. Son of Rambow-5 2007 info-icon
The boY's taking me home, Çocuk beni eve götürüyordu. Son of Rambow-5 2007 info-icon
The boYs was just pretending, You're not going nowhere, pops, Götürecekmiş gibi yapıyorlar. Hiçbir yere gittiğin yok, babalık. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You're staYing in Your room, Odanda kalıyorsun. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(sniffs) TheY're on our trails, Peşimizdeler. Son of Rambow-5 2007 info-icon
You'd better swing across the lake, l'll get back up, Bir an önce gölün karşısına geç. Ben destek çağıracağım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Meet You in the prison in one hour, Bir saat içinde hapishanede buluşalım. Son of Rambow-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151210
  • 151211
  • 151212
  • 151213
  • 151214
  • 151215
  • 151216
  • 151217
  • 151218
  • 151219
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim