Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150986
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Mama has never said anything to me. | Annem bana bu konuda hiçbir şey söylemedi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It cannot be as hard as embroidery or cleaning. | Nakış ya da temizlik kadar zor olamaz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Stop laughing at me. | Bana gülmeyi kes. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: I am not a good daughter for leaving you. | Sizi bıraktığım için iyi bir evlat değilim ben. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We are women. | Biz kadınız. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We are born to leave our families. | Ailelerimizi bırakmak için doğarız. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: Mama. | Anne. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Lily. | Zambak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Never forget we are vowed forever. | Birbirimize sonsuza dek söz verdiğimizi asla unutma. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| No one will come between us. | Aramıza kimse girmeyecek. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Snow Flower. | Kar Çiçeği. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sun, water and firewood are free. | Güneş, su ve odun bedava. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But salt is a commodity. | Ama tuz ticaret eşyası. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LADY LU: The Taiping rebels are creating chaos everywhere. | Taiping isyancıları her yerde sorun çıkarıyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I am concerned about our son trading in such a faraway place. | Oğlumuzun o kadar uzak bir yerde ticaret yapması konusunda endişeleniyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| MASTER LU: What do women know about such things? | Kadınlar böyle şeylerden ne anlar ki? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Within this household, I make all the decisions! | Bu evde bütün kararları ben veririm! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LADY LU: Obey, obey, obey. | Peki, peki, peki. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He will do what he wants. | Ne isterse onu yapsın. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My father has granted me permission to travel to Guilin to buy salt. | Babam tuz almak için Guilin'e gitmeme izin verdi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I will return and sell it here. | Alıp burada satacağım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Guilin. That is far. | Guilin. Çok uzak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It is not a woman's place to worry. | Bir kadının endişelenmesi gereken bir yer değil. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I may be gone for a long time. | Uzun süre dönmeyebilirim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Excuse me, is Claire here? | Affedersiniz, Claire burada mı? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She's inside. Thanks. | İçeride. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Claire, you're here. | Claire, demek buradasın. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sophia's aunt is not here. | Sophia'nın halası burada değil. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I know. Is there another way to reach her? | Biliyorum. Ona ulaşmanın bir yolu var mı? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'm in touch. She'll be back tonight. | Ben onunla iletişim hâlindeyim. Bu gece dönecek. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Are these from Sophia's family? | Bunlar Sophia'nın ailesinden mi? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Yes, Sophia gave us these. | Evet, bunları Sophia verdi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| They all belong to her family. | Hepsi ailesine aitmiş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But the most important one is missing. | Ama en önemlisi kayıp. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Perhaps Sophia has it. | Belki de Sophiadadır. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| CLAIRE: This is a new interactive nu shu program. | Bu yeni bir interaktif nu shu programı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: You taught me how to be a good wife. I must fulfill all my duties. | İyi bir eş olmayı sen öğrettin bana. Bütün sorumluluklarımı yerine getirmeliyim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The wife of the eldest son must serve and honor her mother in law. | En büyük evladın eşi kayınvalidesine hizmet edip ona saygı göstermelidir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My daughter's birth was a disappointment. I must bear a son. | Kızımın doğumu bir hayal kırıklığıydı. Bir erkek doğurmalıyım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Madam, I would like to visit Snow Flower... | Hanımefendi, Kar Çiçeği'ni ziyaret edip... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...and go to the Temple of Gupo fair. | ...Gupo Fair Tapınağı'na gitmek istiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We promised to meet there every year. | Her sene orada buluşacağımıza dair sözleşmiştik. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I told you, Lily. | Sana daha önce de söyledim, Zambak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I do not approve of your relationship with Snow Flower. | Kar Çiçeği ile dostluğunu onaylamıyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She is my laotong. | O benim laotongum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We are vowed forever. | Sonsuza dek birbirimize bağlı kalmaya yemin ettik. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Why do you forbid me to go? | Neden gitmemi yasaklıyorsunuz? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You must go pray for a son. | Gidip bir erkek evlat için dua etmelisin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Yong Gang will go with you. | Yong Gang da seninle gelsin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Yong Gang. | Yong Gang. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Take this to Snow Flower. | Bunu Kar Çiçeği'ne götür. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: We must rely on the wind to carry our words. | Sözlerimizi birbirimize ulaştırması için rüzgara itimat etmeliyiz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Those winds are happy and sad. | O rüzgarlar mutlu ve üzgün. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We are forbidden to see each other. But at every moment, I miss you. | Birbirimizi görmemiz yasaklandı. Ama her an seni özlüyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How does your husband treat you? | Kocan sana nasıl davranıyor? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| However, I do not know why Lady Lu disapproves of you. | Ama Bayan Lu'nun seni neden onaylamadığını bilmiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But I am still here. | Ama ben yine de buradayım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I am happy. Me too. | Çok mutluyum. Ben de. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Lady Lu, I know what I did was wrong. | Bayan Lu, yaptığımın yanlış olduğunu biliyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Lady Lu! | Bayan Lu! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LADY LU: Disobedience is a woman's greatest sin. | İtaatsizlik bir kadının en büyük günahıdır. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN ENGLISH] Auntie. | Hala. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I flew all night and all day to get back. | Geri dönmek için bütün gün ve gece uçtum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...Sophia and I haven't talked since that night. | ...Sophia ve ben o geceden sonra konuşmadık. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| When she first came back from Australia, she came to see me at the gallery. | Avustralya'dan ilk geldiğinde beni görmeye galeriye geldi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How was she? | Nasıldı? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She seemed... | Çok üzgün görünüyordu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And she was more depressed the next few times I saw her. | Ve onu sonraki bir kaç görüşümde daha da üzgündü. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She didn't even want me to know where she lived. | Nerede yaşadığını bilmemi bile istemedi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Did she come back with Arthur? | Arthur'la mı döndü? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| No. She told me she left him. | Hayır. Arthur'u terk ettiğini söyledi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] I told her he was no good. | İyi bir adam olmadığını söylemiştim ona. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN ENGLISH] Nobody knows where she lives? | Nerede yaşadığını kimse bilmiyor mu? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SNOW FLOWER: I should have told you earlier. | Sana daha önce söylemeliydim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But I could not bear to tell you the truth. | Ama kendimde sana gerçeği söyleyecek gücü bulamadım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My father was addicted to the opium pipe. | Babam afyonkeş oldu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He ruined our family. | Ailemizi mahvetti. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Our fates have been reversed. | Yazgılarımız tersine döndü. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But our love will always be strong. | Ama sevgimiz hep güçlü kalacak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: I am happy we are blessed with sons. We are fulfilling our fates. | Erkek evlatla kutsandığım için mutluyum. Kaderimizde ne varsa o oluyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But now the typhoid epidemic is upon us. Death is all around. | Ama şimdi üstümüzde tifo salgını var. Her yerde ölüm var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Everyone is afraid and anxious. | Herkes korkuyor ve kaygılı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I hope you are safe where you are. | Umarım olduğun yerde güvendesindir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Dead, dead. | Ölüm, ölüm. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Madam, it is time for your medicine. | Hanımefendi, ilaç zamanınız geldi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Everyone is dead. | Herkes ölüyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Madam! | Hanımefendi! Hanımefendi! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Have some, madam. You will feel better. | Biraz yiyin, hanımefendi. Kendinizi daha iyi hissedeceksiniz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Children. GIRL: Mother. | Çocuklar. Anne. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Do not come over here. Go back. | Buraya gelmeyin. Geri gidin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| GIRL: Mother, do not leave us. | Anne, bizi bırakma. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I am not avoiding you. | Sizden kaçmıyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I may be infected. | Bana hastalık bulaşmış olabilir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| GIRL: Mother. | Anne. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I am always with you in my heart. | Kalbim hep sizinle beraber. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Good children. | Aferin, çocuklarım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| GIRL: Mother! Mother! BOY: Mother! Mother! | Anne! Anne! Anne! Anne! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The master is back! | Efendimiz döndü! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The master is back. | Efendimiz döndü mü? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: Master and Lady Lu passed away. They both succumbed to the plague. | Üstâd ve Bayan Lu vefat etti. İkisi de salgına yenik düştü. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 |