Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150988
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I should stay here. My husband will find me. BUTCHER: It is time to go. | Ben burada kalmalıyım. Kocam beni bulur. Gitme zamanı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I will not go. | Ben gelmeyeceğim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I cannot. | Gelemem ben. Gelemem. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Put me down. I cannot go. | İndir beni. Bir yere gidemem ben. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The cart broke! Get off! | Araba bozuldu! İnin! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Get the children. | Çocukları al. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SNOW FLOWER: You can rest soon. It is over here. | Birazdan dinleneceksin. Az kaldı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Lay her down here. | Buraya uzatalım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I will go fetch the cow. | Ben gidip ineği getireceğim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Do not worry. I will return soon. | Endişelenme. Geç olmadan dönerim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I am coming with you. | Ben de seninle geleceğim, baba. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You take care of your mama. | Sen annene göz kulak ol. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Are you all right? I am fine. | İyi misin? İyiyim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How are your feet? They are fine. | Senin ayakların nasıl? İyi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SNOW FLOWER: My son! | Oğlum! | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| AUNT [OVER PHONE]: Nina, it's me. | Nina, benim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I don't have Sophia's address yet, but I have found out Arthur is in Shanghai... | Henüz Sophia'nın adresini bulamadım ama Arthur'un Şangay'da olduğunu... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...and has just opened a trendy nightclub called Club Upside Down. | ...ve Tepetaklak diye gözde bir gece kulübü açtığını öğrendim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'll text you the details later. | Ayrıntıları sonra mesaj atarım sana. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You know, this room actually works better when you're drinking. | Müşteriler içerken burada işler daha iyidir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Why are you here, Nina? | Neden buradasın, Nina? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Do you mind if I see her alone? | Onu yalnız görebilir miyim? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| There, see? See the guy? | Gördün mü? Çocuğu gördün mü? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I've never seen this before. | Daha önce böyle bir şey görmemiştim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Something on your chest. | Göğsünde bir şey var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| So? They loved the whole idea. | Eee? Fikre bayıldılar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| They're gonna open an office in New York. | New York'ta bir ofis açacaklar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We did it. We did it. | Başardık. Başardık. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'd like you to come with me. | Benimle gelmeni istiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Finally, your dream is coming true. | Sonunda hayalin gerçekleşiyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Ha, ha. I wouldn't call it a dream. It's just like an opportunity. | Ben buna hayal demem. Sadece bir fırsat. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Whatever you call it. | Adı her neyse işte. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| So when do you leave? | Ne zaman gideceksin peki? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I haven't decided if I'm going. | Gidip gitmeyeceğime daha karar vermedim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Actually, I.... | Aslında, ben... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Don't worry about me. I'll be okay. | Benim için endişelenme. Ben iyi olacağım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It's about laotong, the old days, but I think it's really about us. | Laotongluk hakkında tarihi bir kitap, ama sanırım aslında bizim hakkımızda. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| When I finish it, I want you to read it. | Kitabı bitirince, okumanı istiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But writing a book won't pay the rent unless you get it published. | Ama kitap yazmak kitabın basılmadıkça kiranı ödemez. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I have a new boyfriend. | Yeni bir erkek arkadaşım var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He has a lot of connections and he can help. | Bir çok bağlantıları var ve bana yardımcı olabilir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I know these guys of yours. Don't go there. | Senin şu erkek arkadaşlarını bilirim. O konuyu hiç açma. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Come on. This one is different. | Hadi ama. Bu seferki farklı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I want you to meet him. | Onunla tanışmanı istiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ARTHUR: Ladies and gentlemen, I'd like to dedicate a song... | Bayanlar ve baylar, tanıdığım en sinir bozucu, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...to the most irritating, maddening, stubborn woman I have ever met. | ...en delirtici ve en inatçı kadına bir şarkı ithaf etmek istiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This song.... Heh heh heh. | Bu şarkı... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Yeah, she's actually here. She knows who she is. | Aslında o burada. Kim olduğunu o biliyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'll keep you guessing for a little while, though. | Kısa bir süre tahmin etmeyi sürdürün. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This song is about the place I usually find myself when we're together... | Bu şarkı beraber olduğumuzda sonunda kendimi... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...which is begging for a kiss. | ...bir öpücük için yalvarırken bulduğum yerle ilgili. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [SINGING] Give me just one kiss | Bir öpücük ver bana | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Just yes or no | Sadece evet ya da hayır | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| All right, here we go. | Pekala, hadi bakalım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| A kiss on my cheeks Leaving a mark of love | Yanağıma bir öpücük Aşkın bir izini bırak | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Give me just one kiss | Bir öpücük ver bana | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Excuse me there. | Affedersiniz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| A kiss in my heart Makes me miss you so | Kalbimden bir öpücük Bana seni çok özletir | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Here we go, everybody, ready? | Hadi bakalım. Millet, hazır mısınız? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| See how she teases me? | Benimle nasıl dalga geçtiğini görüyor musunuz? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Yes, ladies and gentlemen. We're up. | Evet bayanlar ve baylar. Sahneye çıkıyoruz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He's a surprising guy. | Sürprizlerle dolu biri o. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| What does he do, exactly? | Tam olarak ne iş yapıyor? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Well, he's an Australian businessman... | Avustralyalı bir işadamı... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...and he owns a bunch of clubs in Shanghai. | ...ve Şangay'da bir çok kulübü var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Great. He sounds wonderful. | Çok iyi. Kulağa harika geliyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And he's opening his new club in Sydney, and he wants me to go there with him. | Yeni kulübünü Sidney'de açacak ve onunla oraya gitmemi istiyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| We are leaving soon. | Yakında gideceğiz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You're leaving with him? | Onunla mı gideceksin? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| To Sydney? Yes. | Sidney'e mi? Evet. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How long have you known him? | Onu ne kadardır tanıyorsun ki? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And you've decided to go with him? | Ve onunla gitmeye karar vermişsin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I've known you for so long. | Seni uzun zamandır tanıyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I've been so worried about you. So stupid of me. | Senin için çok endişelendim. Ne aptalmışım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Did I ask you to worry about me? | Benim için endişelenmeni istedim mi senden? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How can you talk to me like that, Sophia? | Nasıl benimle böyle konuşursun, Sophia? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I just wanna tell you, he's not right for you. | Onun senin için uygun olmadığını söylemek istiyorum sadece. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| So it's all my fault. | Endişelenmekle hata etmişim demek ki. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Okay, fine. I won't bother you anymore. | Pekala. tamam. Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'm going to New York. Good. | New York'a gideceğim. İyi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He will not tell me where our son is buried. | Oğlumun nereye gömüldüğünü bana söylemiyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My husband takes his sadness and stuffs it into his fists. | Kocam acısını ve kederini yumruklarından çıkarır. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| So much has happened in the years we were apart. | Ayrı olduğumuz yıllarda çok şey oldu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Fate has taught me that I am just another woman. | Kader bana sadece sıradan bir kadın olduğumu öğretti. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I hope when I am reunited with my husband... | Umarım kocamla yeniden bir araya geldiğimde... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...I will be a better wife. | ...daha iyi bir eş olurum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| There is no purer ambition for a woman. | Bir kadın için katıksız ihtiras yoktur. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I am happy you think so. | Böyle düşünmene çok sevindim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| If I can change my fate... | Ben yazgımı değiştirebilirsem, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...so can you. | ...sen de değiştirebilirsin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You think these bruises are my fault? | Bu morlukların benim hatam olduğunu mu düşünüyorsun? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I do not want you to suffer. | Acı çekmeni istemiyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My relationship is different but has something very important. | Benim ilişkim biraz farklı ama çok önemli bir tarafı var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| What is so important? | Neymiş bu kadar önemli olan? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Has your revered husband never shown you that he loves you? | Senin saygı değer kocan hiç seni sevdiğini gösterdi mi sana? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I seek only to help you through this difficult time. | Tek istediğim bu zor zamanlarında sana yardımcı olmak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Our fates are so different. | Yazgılarımız birbirinden çok farklı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I have felt your pity since you first came into my home. | Evime ilk geldiğin andan itibaren bana acıdığını hissettim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I feel pain in my heart for you, Snow Flower. | Kalbim senin için çok acı çekiyor, Kar Çiçeği. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| He is my husband, Lily. | O benim kocam, Zambak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 |