• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150989

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There are things about men you will never know. Erkekler hakkında senin asla bilemeyeceğin şeyler var. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
These are matters you do not understand. Bunlar senin anlamadığın meseleler. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
LILY: You are my laotong. Sen benim laotongumsun. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Everything I have is yours. Sahip olduğum her şey senindir. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
The rebels have been stopped. İsyan sona erdi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Come to Tongkou. Tongkou'ya gel. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Let me take care of you and the children. İzin ver sana ve çocuklarına bakayım. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
If I give this message to Lady Lu... Bayan Lu'ya bu mesajı verirsem... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...she will misunderstand your meaning. ...seni yanlış anlar. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Your bond may be broken forever. Aranızdaki bağ sonsuza dek kopabilir. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
This is my intention. Benim amacım da bu. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
My sister is at a different station in her life. Kardeşim farklı bir konumda. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I have become a burden to her. Ona yük oluyorum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She is far too stubborn and loyal to accept this. O bunu kabul etmeyecek kadar inatçı ve sadık. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
What you are about to do will break her heart. Yapmak üzere olduğun şey onun kalbini kıracak. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
And mine, but it will set her free. Benimkini de. Ama bu onu özgür bırakacak. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Loving her as I do, it is the only way. Onu bu kadar severken tek çözüm yolu bu. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Lady, I am Lotus. I know who you are. Hanımefendi, ben Nilüfer. Kim olduğunu biliyorum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
My sister asked me to return this to you. Kardeşim bunu size vermemi istedi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
SNOW FLOWER: My dear laotong: Sevgili laotongum, Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
My fate has brought me many sorrows. I cannot be what you wish. Kaderim bana çok acı getirdi. Senin istediğin kişi olamam. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Three sworn sisters in Jintian have promised to love me as I am. Jintian'daki üç kan kardeşim beni olduğum gibi sevmeye söz verdiler. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
You need not worry about me anymore. Artık benim için endişelenmene gerek yok. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Burn them. Yak şunları. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Burn them. Yak. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Snow Flower is here. Kar Çiçeği geldi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Sorry my sisters and I are late. Özür dilerim, kardeşlerim ve ben geç kaldık. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I wish you happiness in your marriage, Cousin Yan. Evliliğinizde mutluluklar dilerim size, Kuzen Yan. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Thank you for traveling all this way to celebrate our daughter's wedding. Kızımızın düğününü kutlamak için buraya kadar geldiğiniz için teşekkürler. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
AUNT: I finally had to hire a private detective to find Sophia's address. Sonunda Sophia'nın adresini bulması için özel bir dedektif tuttum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
NINA: Are you serious? Ciddi misin? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
AUNT: Turns out she rented a little apartment. Küçük bir daire kiralamış. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She was holed up there finishing her novel. Romanını bitirmek için kendini eve kapatmış. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
It's near her father's old bathhouse. Ev babasının eski hamamına yakın. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Bathhouse? Hamam mı? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Yeah. It's her favorite place. Evet. Sophia'nın en sevdiği yer. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Where her father would go to escape from his wife and the stock market. Babasının karısından ve borsadan kaçmak için gittiği yer. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
And Sophia would wait for him. They'd have tea or a meal. Sophia orada onu beklerdi. Çay içer ya da yemek yerlerdi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
It meant the world to her. Bu onun için dünyalara bedeldi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
This is the address. Adresi bu. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
[IN CHINESE] She never had visitors. Hiç misafiri gelmedi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
And didn't go out often. Ve pek dışarı çıkmazdı. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
If you find my rent money, tell me. Kira paramı bulursan, bana haber ver. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
SOPHIA: My dear Nina: Sevgili Nina, Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I'm writing a letter i will never send. Hiçbir zaman göndermeyeceğim bir mektup yazıyorum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
But i must tell you the truth, even if it's only in my heart. Ama sadece bende saklı olacaksa bile, sana gerçeği anlatmalıyım. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
How could you know how i felt all these years... Benim için yaptığın şey için bunca yıl... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...about what you did for me? ...kendimi nasıl hissettiğimi nasıl bilebilirdin ki? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
How could I bear another sacrifice? Başka bir fedakarlığa nasıl katlanabilirdim? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Giving up your future in New York... New York'taki geleceğinden vazgeçmek... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...and yet... ...ve hâl böyle iken... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...i knew your love was too strong. Sevginin çok güçlü olduğunu biliyordum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
There would be no asking you to change your mind. Senden fikrini değiştirmeni isteyemezdim. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I had to make you hate me. Benden nefret etmeni sağlamalıydım. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
And so I lied. Bu yüzden yalan söyledim. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I lied about wanting to move out... Taşınmak ve özgür olmak istediğim konusunda... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...needing to be free. ...yalan söyledim. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
The reason i moved to Sydney was because I was pregnant with Arthur's baby. Sidney'e taşınmamın sebebi Arthur'un bebeğine hamile olmamdı. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
But then I guess it was not meant to be. Ama sanırım kısmet değilmiş. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
ARTHUR: I know what you think of me. Benim için ne düşündüğünü biliyorum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
That I didn't deserve her. Onu hak etmediğimi düşünüyorsun. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
You're right, I didn't. Haklısın, hak etmiyordum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I mean, when we were first together... Beraberliğimizin ilk zamanlarında, Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...Sophia would disappear for, I don't know, a few hours every night. ...Sophia her gece, bilmiyorum, bir kaç saat kadar ortadan kaybolurdu. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She'd never tell me where she'd been. Bana nereye gittiğini hiç söylemedi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I assumed she was seeing someone else, so one night, I followed her. Başka biriyle görüştüğünü sanıp bir gece onu takip ettim. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Where was she going? Nereye gidiyormuş? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
To a bathhouse in Luwan. Luwan'da bir hamama. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I mean, the weird thing was... Yani, işin tuhafı... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...the bathhouse was restricted to men only. ...hamamın sadece erkekler için olmasıydı. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She had to disguise herself to get in there. Oraya girmek için kılık değiştirdi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She wore a suit, right? Takım elbise giydi, değil mi? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
It was her father's bathhouse. Orası babasının hamamıydı. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Her father's? Babasının mı? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
There's something There's something you should know. Bilmen... Bilmen gereken bir şey var. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She lost.... Senin... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She lost your baby. Senin bebeğini kaybetmiş. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
[IN CHINESE] Excuse me. Affedersiniz. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
My father left something here. Babam burada bir şey bırakmış. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
His locker number is 173. Dolap numarası 173. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I'm here to get it for him. Onun için bıraktığı şeyi almaya geldim. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
[IN CHINESE] We're not open yet. They're still cleaning. Henüz açmadık. Daha temizlik yapıyorlar. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Old Ding, leave us alone. Ding, bizi yalnız bırak. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
This lady has some business here. Bu bayanın burada biraz işi var. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Please be quick. Lütfen acele edin. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
SOPHIA [IN CHINESE]: The end of this story... Bu hikayenin sonu... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...is about things of the heart that will never change. ...insan kalbinde hiç değişmeyecek şeylerle ilgilidir. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
Madam. What is wrong, child? Hanımefendi. Ne oldu, evladım? Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
My mother is very sick. Annem çok hasta. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She calls for you in her sleep. Uykusunda sizin adınızı sayıklıyor. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
But she has other sisters. Ama onun başka kardeşleri var. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She has no other sisters. She misled you. Başka kardeşi yok. Sizi kandırmış. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She has never had another laotong. Annemin sizden başka laotongu yok. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
For 10 years, she was only their teacher. 10 yıl boyunca, sadece hocalık etti onlara. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
She has only one sister of the heart. Kalbinde sadece bir kardeşi var. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
You have to see her one last time. Onu son bir kez görmelisiniz. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
YONG GANG: Madam, I brought you some things from home. Hanımefendi, size evden bazı şeyler getirdim. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
I knew you could not want me to destroy the fan. Benden yelpazeleri yakmamı isteyemeyeceğinizi biliyordum. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
NINA: When Lily returned home after Snow Flower's funeral... Zambak, Kar Çiçeği'nin cenazesinin ardından eve döndüğünde... Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
...she looked at the fan and could not allow things to end as they had. ...yelpazeye baktı ve olayların öylece son bulmasına izin veremedi. Snow Flower and the Secret Fan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150984
  • 150985
  • 150986
  • 150987
  • 150988
  • 150989
  • 150990
  • 150991
  • 150992
  • 150993
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim