Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150869
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You actually see him doing this? | Onu, böyle bişey yaparken gördün mü ? | Smother-1 | 2008 | |
| A woman knows. | Kadınlar anlar. | Smother-1 | 2008 | |
| It's like when you look at a person and you know they're gay. | Tıpkı birine bakıp, onun eşcinsel olduğunu anlamak gibi bu da. | Smother-1 | 2008 | |
| You can just tell. | Bakar ve söylersin. | Smother-1 | 2008 | |
| Right... look, | Doğru..bak, | Smother-1 | 2008 | |
| I think we're both really tired. | Sanırım ikimiz de çok yorgunuz. | Smother-1 | 2008 | |
| I mean we should go to bed and talk | Yani şimdi yatıp, bunu yarın | Smother-1 | 2008 | |
| about this tomorrow. | ..konuşalım derim. | Smother-1 | 2008 | |
| I need a place to stay until I can decide what to do. | Ne yapacağıma karar verene kadar kalacak bir yere ihtiyacım var. | Smother-1 | 2008 | |
| Now maybe you might know somebody | Belki, bir kaç hafta yanında kalabileceğim birini | Smother-1 | 2008 | |
| who could take me in for a couple of weeks? | falan tanıyorsundur ? | Smother-1 | 2008 | |
| A couple of weeks? | Bir kaç hafta mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| Could get sure to clear my head? | Kafamı toplamak için elbette. | Smother-1 | 2008 | |
| I... uh... maybe there are YWCAs... | Bilmiyorum belki Mor Çatı... | Smother-1 | 2008 | |
| Those are nice. | İyi insanlar vardır orda. | Smother-1 | 2008 | |
| Hmm... OK. | Hı..Tamam. | Smother-1 | 2008 | |
| Okay. Okay. Okay. | Tamam.Tamam.Tamam. | Smother-1 | 2008 | |
| But listen to me. | Ama bak dinle. | Smother-1 | 2008 | |
| I need you to promise me that you're going to be good. | Sorun çıkarmayacağına söz vermeni istiyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| No prying, no chaos, no insanity, no circus routine. | Ne gözetleme, ne curcuna, ne çılgınlık ne de evi sirke çevirme yok. | Smother-1 | 2008 | |
| You are going to like this. | Bu şekilde olacaksın. | Smother-1 | 2008 | |
| You are not gonna even know I'm here. | Evde olduğumun bile farkına varmayacaksın. | Smother-1 | 2008 | |
| That's not the Scout's honor. | İzci sözü öyle verilmiyor. | Smother-1 | 2008 | |
| That's something like Star Trek. | Star Trek'de ki bi selamlamaydı o. | Smother-1 | 2008 | |
| Thank you. Thank you. | Teşekkürler Teşekkürler.. | Smother-1 | 2008 | |
| I'm gonna be so good. | Uslu duracağım. | Smother-1 | 2008 | |
| Honey, she wants to stay for two weeks. | Canım, 2 hafta kalmak istiyor. | Smother-1 | 2008 | |
| Really? I guess that's okay. | Gerçekten mi ? Sorun yok bence. Evet | Smother-1 | 2008 | |
| Doesn't she have anywhere else to go. | Gidecek başka yeri yok mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| But how am I going to screen her calls if she's living with us? | Ama bizimle yaşarsa ben nasıl dayanacağım ? | Smother-1 | 2008 | |
| She will break down all our happiness of this house. | Bu evdeki tüm mutluluğumuzu alt üst edecek. | Smother-1 | 2008 | |
| Believe in my words. | İnan bana. | Smother-1 | 2008 | |
| Don't be such a drama queen. | Durumu dramatizeleştirme. | Smother-1 | 2008 | |
| Just go to sleep now. | Hadi uyu şimdi. | Smother-1 | 2008 | |
| Honey, I'm too worked up now. | Tatlım, şimdi daha çok çalışmam gerekecek. | Smother-1 | 2008 | |
| I need to get BJ to calm down. | Rahatlamam için ağzına ihtiyacım var. | Smother-1 | 2008 | |
| Nice try, good night. | İyi numara. İyi geceler ! | Smother-1 | 2008 | |
| Good morning, Captain. | Günaydın kaptan. | Smother-1 | 2008 | |
| Guess what? Breakfast is ready. | Sence ? Kahvaltı hazır. | Smother-1 | 2008 | |
| Can I get this place some privacy please?! | Odamdan çıkar mısın lütfen ?! | Smother-1 | 2008 | |
| Here comes the Grumpy Bear. | Huysuz Ayı geliyor. | Smother-1 | 2008 | |
| I'm twenty nine year old. | Ben 29 yaşındayım anne. | Smother-1 | 2008 | |
| I'm not playing Grumpy Bear. | Huysuz Ayı falan oynamıyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| Nothing stops the Grumpy Bear but a big smile. | Büyük bir gülümseme harici hiçbirşey Huysuz Ayıyı durduramaz. | Smother-1 | 2008 | |
| When was the last time you washed your bedspread? | Yatak örtünüzü en son ne zaman değiştirdiniz ? | Smother-1 | 2008 | |
| What do you think, the stink police? | Nesin sen koku memuru mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| Get the creatures out of here. | Şu yaratıkları da çıkar odamdan. | Smother-1 | 2008 | |
| Alright, Sammy Higgins. | Pekiala, Sammy Higgins. | Smother-1 | 2008 | |
| Let's let your grumpy brother get dressed. | Bırakalım da huysuz abin giyinsin. | Smother-1 | 2008 | |
| He's not my brother! | O köpek benim kardeşim falan değil ! | Smother-1 | 2008 | |
| He's a dog and I'm human being. | O bir köpek ben de insanım. | Smother-1 | 2008 | |
| And my sheets are not even... | Ve benim eşyalarım... | Smother-1 | 2008 | |
| Max, I need a minority villain sergeant, please. | Max, casuslarla ilgili bilgiye ihtiyacım var. | Smother-1 | 2008 | |
| Is he a lovely Indian? | İyi bir yerli mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| No. He's peaceful. | Hayır çok sıradan oldu. | Smother-1 | 2008 | |
| Morning camper. | Günaydın kampçı. | Smother-1 | 2008 | |
| There's some carob chip pancakes on the stove there. | Tatlım ocakta havuçlu kek var. | Smother-1 | 2008 | |
| Could you not smoke in the house, Mom? | Evde sigara içmesen olur mu anne ? | Smother-1 | 2008 | |
| How did I raise such a funny son? | Ben nasıl bu kadar komik bir çocuk yetiştirmişim ? | Smother-1 | 2008 | |
| You're crack out with jokes, sweetie. | Şakalarını seviyorum tatlım. | Smother-1 | 2008 | |
| Is he African American? | Siyah amerikalı mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| A little stale. Max | Bayatladı bunlar. Max | Smother-1 | 2008 | |
| Myron, I thought your writing seminar was on today. | Myron, senin yazım seminerinin bugün olduğunu sanıyordum. | Smother-1 | 2008 | |
| Yeah, I got a push back. | Evet..ertelendi. | Smother-1 | 2008 | |
| Is he Portorican? | Portorikolu mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| Excellent, Max. | Muhteşem, Max. | Smother-1 | 2008 | |
| Fresh new take. | Yeni numaralar öğrenmişsin. | Smother-1 | 2008 | |
| What is that thing? | Nedir o şey ? | Smother-1 | 2008 | |
| It's a new voice recognition script writing program called Max 9000. | Max 9000 adında yeni bir ses tanımlama programı. | Smother-1 | 2008 | |
| He's my digital collaborator, watch. | Dijital yardımcım..bak şimdi. | Smother-1 | 2008 | |
| Max, I need a name for my new minority villain sergeant. | Max, muhbirimiz için yeni bir isme ihtiyacım var. | Smother-1 | 2008 | |
| Max 9000? | Max 9000? | Smother-1 | 2008 | |
| Try again. | Tekrar dene . | Smother-1 | 2008 | |
| Victor Escobar? | Victor Escobar? | Smother-1 | 2008 | |
| Wow, writing is easy. | Yazmak artık çok basitleşmiş. | Smother-1 | 2008 | |
| You're telling me. | Bi de bana sor. | Smother-1 | 2008 | |
| Isn't it sweet to make Myron take care of Sammy Higgins. | Myron'ın Sammy Higgins'e bakması ne hoş değil mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| I think Myron has some paralyzing social deficiencies. | Bence Myron'ın sosyal eksikliklerini düzeltmesi gerek. | Smother-1 | 2008 | |
| So much fun getting out of the house and be with my son. | Evden çıkmak ve oğlunla birlikte olmak ne kadar da güzelmiş ! | Smother-1 | 2008 | |
| Here we go! | İşte geldik ! | Smother-1 | 2008 | |
| Mom, What are you?! | Anne ne yapıyorsun ?! | Smother-1 | 2008 | |
| Pick that up! | Al onları ! | Smother-1 | 2008 | |
| What, oh... | Ne var... | Smother-1 | 2008 | |
| You're not Tiho Wuanita. | Sen Tiho Wuanita değilsin. | Smother-1 | 2008 | |
| Come on. | Aman.. | Smother-1 | 2008 | |
| I've obeyed the rules all my life. | Hayatım boyunca hep kurallara uydum da ne oldu. | Smother-1 | 2008 | |
| If I want to throw a little trash on the ground occasionally, | Yere bir kaç ufak çöp atmak istedim ne var ki bunda.. | Smother-1 | 2008 | |
| I think I've earned the right. | Sanırım buna hakkım vardır. | Smother-1 | 2008 | |
| That makes zero sense. | Çok saçma. | Smother-1 | 2008 | |
| To you maybe. | Sana öyle gelebilir. | Smother-1 | 2008 | |
| Listen. | Bak | Smother-1 | 2008 | |
| Just go do your shopping, and I'll come find you after. | Sen git alışverişini yap, ben de arkadan geliyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| OK. Turkey Lips. | Tamam hindi dudak. | Smother-1 | 2008 | |
| Don't call me Turkey Lips. | Bana Hindi Dudak deme. | Smother-1 | 2008 | |
| Okay, Honey Buns. | Tamam tavşanım. | Smother-1 | 2008 | |
| I love you! Knock'em dead! | Seni seviyorum ! | Smother-1 | 2008 | |
| Sorry! | Afedersiniz ! | Smother-1 | 2008 | |
| Thanks again for seeing me on such short notice. | Beni kısa süre de olsa kabul ettiğiniz için sağolun. | Smother-1 | 2008 | |
| Hey, what are former bosses for? | Hey, patronlar ne içindir ? | Smother-1 | 2008 | |
| So, the wife's good? | Ee eşiniz nasıl ? | Smother-1 | 2008 |