• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150864

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
BAKER: Dum are, where is my over watch? Dumare, benim gözlemcilerim nerde ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Can anybody up there hear me? Sternberg? Abrego? Somebody? Yukarda beni duyan var mı? Osterberg? Abrego? Herhangi biri ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Jules, over watch is down or dead. Jules, gözlemciler yaralı ya da öldü Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
{EXCLAIMS} God damn it! Allah kahretsin ya ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Baker, I got Dum are on the other side of the elevator door. Baker, Dumare diğer tarafta asansör kapısının orda Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Stand down, Abrego. Bullshit! Kımıldama Abrego. Saçmalama! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
What, are you fucking nuts? We got to get him out of there. Deli misin sen? Onu ordan çıkarmamız gerek Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
{WHIMPERING} I'm feeling cold, Üşüyorum Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
There's a time for tears, Daddy, but this isn�t it. Ağlamak için vakit var baba ama şu an değil Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Now! It's fucking Dom, for Christ's sakes. Şimdi! Tanrı aşkına ordaki Dom ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
I am not letting him die 3 fucking feet from me. Onun 3 adım ilerimde ölmesine izin veremem Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Stand down now! Abrego. Hemen yere yat! Abrego. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
You are our last line of defence. Siz son savunma birimisiniz Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Hold your fire! Ateş etmeyin ateş etmeyin ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
It's me! It's Dum are! I think I'm hit! These guys are on my ass! Benim ben Dumare! Sanırım vuruldum, adamlar kıçımda Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Wet work for Uncle Sam. Sam Amca için kirli iş yani Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Local PD's onsite in 3. Yerel polis 3 dakikada orda Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
If our Intel�s correct, 3 minutes, it's roll credits. Saatlerimiz doğruysa 3 dakikamız daha var Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Look, okay, okay. No, no. No, no. Bak..tamam tamam.. yo yo yo yo yo Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
No, no, no. Cover his chest... Hayır yo yo..göğsünü sar.. göğsünü sar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
{SHUSHING} No, no. Lay down, lay down. Yo yo uzan uzan Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
No, no. Open your eyes. Come on, Nick. Hayır aç gözlerini Hadi, Nick.Hadi Nick. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Hit him again, lummox. 2 more minutes and we're shit out of luck. Bi daha ateşle. 2 dakika kaldı ve hala burdayız Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. Take 3 steps back, okay? 3 adım geri çekil tamam mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
All right? Everything's cool. Tamam mı? Herşey yolunda.. herşey yolunda Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
a vicious, coordinated assault by animals like Fin bar McTeague Amerika yetkilileri adına insanlara işkence eden Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
And Arielle Martinez, mercenary, Ve Ariella Martinez, çıkarcı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
<I>NEWSCASTER 1: 191 people were killed today, and more than 2,000 were... 191 kişinin öldürüldüğü kazada 2,000 kişi... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
<I>NEWSCASTER 2: It seems the train targeted by the bombers were either in station or... Trenin bombacılar tarafından hedef alınmasının nedeni... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
This is about eradication. No. Bu kökten çözüm. Hayır Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Don't let them. Don't. No. Onlara izin verme.Verme Hayır Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Please don't do this... Walter. Lütfen bunu yapma, lütfen yapma Walter. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
{CACKLING} Help me. Help me. Help me, boy. Yardım et yardım yardım et Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Don't. Don't move. Get down on the ground. Dur kımıldama..yere yat hemen yere yat Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
You 4, lock this place down, check for survivors. Siz dördünüz yaşayan var mı diye etrafa bakın Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
I'm going to ask you one more time. Bir kez daha sorucam Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
As Walter Weed, Leuco had access to bureau Intel, Walter Weed olarak, Leuco nun intel büro yetkisi vardı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
We were a week away from proving the connection between the 2 Tüm bunlar olduğunda, olanları açığa çıkarmamıza sadece 1 hafta kalmıştı. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
How could he get away with 2 identities, İki kimlikle nasıl yakalanmadı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Fire fighters are on the scene... İtfaiyeciler çalışıyor... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Tell me about April 19th. April 19th, 3:00 a.m. To be precise. Bana 19 Nisan sabahı 3 de ne olduğunu anı anına anlat. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-6 2010 info-icon
In 1955, lke's administration came through and built the bunker. 1955'de, Ike yetkilisi geldi ve bir sığınak yaptı. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-6 2010 info-icon
Hey! Hey, neighbor. Hey! Hey, komşu Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-6 2010 info-icon
Leuco is a ghost, a will o' the wisp. Leuco bir hayaletti. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-6 2010 info-icon
Confirmed information from our good friends at VICAP ViCAP den iyi bir arkadaşım Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-7 2010 info-icon
Okay, do me a favor. See if you get any cross corollary hits with VICAP. Tamam bana bi iyilik yap, ViCAP de böyle bi isim çıkıyor mu bak. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-7 2010 info-icon
If our Intel�s correct, three minutes, it's roll credits. Saatlerimiz doğruysa 3 dakikamız daha var Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-7 2010 info-icon
Hi, you've reached Noah and Clare. Selam, biz, Noah ve Clare. Smother-1 2008 info-icon
Leave a message at the Bipten sonra mesaj Smother-1 2008 info-icon
Hi, it's Mom. Selam ben annen. Smother-1 2008 info-icon
I hope I'm not bothering you. Umarım rahatsız etmedim. Smother-1 2008 info-icon
You probably work now so you can just call me when you get home. Büyük ihtimalle sen şu an çalışıyorsun, eve geldiğinde beni ara. Smother-1 2008 info-icon
I mean you actually don't have to call me and tell, Yani, tabi ki beni arayıp da, Smother-1 2008 info-icon
you know it's obviously not important, yani hiç önemi yok, arayıp, bilgi vermenin, Smother-1 2008 info-icon
But if you want to call me, please feel free to. Ama olur da aramak istersen, lütfen rahat ol. Smother-1 2008 info-icon
I just wanted to ask you... Shit... Ben şey sormak için...Kahretsin... Smother-1 2008 info-icon
I can't remember why I called now. Neden aradığımı unuttum. Smother-1 2008 info-icon
Anyway, I'm sleeping so much better with this new prescription Neyse bu yeni ilaçla bebekler gibi uyuyorum Smother-1 2008 info-icon
and my jaw only clicks now when I yawn or chew. çenem sadece esnerken ve bişey çiğnerken tikliyor. Smother-1 2008 info-icon
And I, You know what. Ve..aa biliyor musun, Smother-1 2008 info-icon
I remember why I called now. ..neden aradığımı hatırladım. Smother-1 2008 info-icon
Do you have my VCR manual in... Benim manuel VCR... Smother-1 2008 info-icon
Hang on a second. My toast just popped. Bi dakika. Ekmeklerim kızarmış. Smother-1 2008 info-icon
Hold on, Sammi. Bekle, Sammi. Smother-1 2008 info-icon
Who's on the phone now? Telefondaki kim ? Smother-1 2008 info-icon
What's that, uh?! Ne oldu ki ?! Smother-1 2008 info-icon
Who's on the phone?! Kiminle konuşuyorsun ?! Smother-1 2008 info-icon
What do you mean? Ne yani? Smother-1 2008 info-icon
Somebody's on the phone?! Telefonda biri mi var ?! Smother-1 2008 info-icon
Hello? Hello? There's nobody on the phone, Gene. Alo? Alo? Telefonda kimse yok, Gene. Smother-1 2008 info-icon
I think your mom's messages are kidding shorter. Bence annenin mesajı bayağı kısa oldu. Smother-1 2008 info-icon
You know how people worry about their mothers dying? İnsanlar anneleri ölmesin diye çabalar ya bilirsin. Smother-1 2008 info-icon
I worry mine's gonna live forever. Benimki sonsuza kadar yaşayacak diye korkuyorum. Smother-1 2008 info-icon
There must be another exercise I can do... Yapabileceğim başka bir egzersiz olmalı... Smother-1 2008 info-icon
Who's the physical therapist, Bob, you or me? Spor hocası kim Bob, sen mi ben mi ? Smother-1 2008 info-icon
All right! Keep those knees up! Pekiala! Dizlerini çek! Smother-1 2008 info-icon
We'll see some high step in! Work that ACL! Yüksek bir yere çıkar gibi! Hızlı ol! Smother-1 2008 info-icon
Noah, your mom's on line one. Noah, annen birinci hatta. Smother-1 2008 info-icon
Tell her I'm busy, would you? İşim olduğunu söyler misin? Smother-1 2008 info-icon
Doing great, Bob. Aferşb, Bob. Smother-1 2008 info-icon
You look like an antelope here. Antilop gibisin. Smother-1 2008 info-icon
Cooper, I need you in my office. Now Cooper, hemen ofisime gelmeni istiyorum. Smother-1 2008 info-icon
Technically, Dana, it's your dad's office, not yours. Aslında, Dana, orası babanın ofisi, senin değil. Smother-1 2008 info-icon
Yeah? That's what he thinks. Öyle mi? O ne düşünüyor acaba. Smother-1 2008 info-icon
Today, Cooper. Hemen, Cooper. Smother-1 2008 info-icon
That's good, Bob. Çok iyi, Bob. Smother-1 2008 info-icon
Thank god... Sağol Tanrım... Smother-1 2008 info-icon
Dad, I have Cooper here. Baba, Cooper geldi. Smother-1 2008 info-icon
We need to take your ticket, Biletini almalıyız , Smother-1 2008 info-icon
then I have me first class on the website. sonra da web sitesindeki ilk sınıfa yetişmeliyim. Smother-1 2008 info-icon
Didn't I tell you five Ben sana 5 Smother-1 2008 info-icon
Dana! What time are we doing the Cooper thing? Dana! Şu Cooper işini ne zaman hallediyoruz? Smother-1 2008 info-icon
He's here now. Şu an burda. Smother-1 2008 info-icon
He is. Onda. Smother-1 2008 info-icon
Hello, Ralph. Selam, Ralph. Smother-1 2008 info-icon
All right, no small talk. Hadi, biraz konuşalım. Smother-1 2008 info-icon
I've asked Dana to meet with you to discuss the mission you have. Dana. Dana'yla senin şu misyonunla ilgili bir konuşma yapmanı istiyorum. Dana. Smother-1 2008 info-icon
We've been watching you as Head PT now for several months, Bir kaç aydır seni ve çalıştırma tekniklerini Smother-1 2008 info-icon
and it's become increasingly clear izliyoruz, sonuç olarak gördük ki.. Smother-1 2008 info-icon
that you're not meeting company standards. çalışma tarzın, şirket standartlarına kesinlikle uymuyor. Smother-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150859
  • 150860
  • 150861
  • 150862
  • 150863
  • 150864
  • 150865
  • 150866
  • 150867
  • 150868
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim