• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, as uncomfortable as a motel room? Öyle mi, otel odası kadar rahatsız mı ? Smother-1 2008 info-icon
Right on. Anlaşıldı. Smother-1 2008 info-icon
Noah, are you sleeping there? Noah, uyuyor musunuz ? Smother-1 2008 info-icon
Yes, I'm asleep. Evet uyuyorum. Smother-1 2008 info-icon
OK, good. Peki güzel. Smother-1 2008 info-icon
Cause I don't wanna bother you if you're asleep. Uyuyorsan, rahatsız etmek istemem de. Smother-1 2008 info-icon
If you're asleep I really don't think we should talk. Gerçekten uyuyorsan, konuşmamamız gerekir de. Smother-1 2008 info-icon
Spit it out. Konuş. Smother-1 2008 info-icon
Did you set your alarm for work tomorrow? Yarın için saatin alarmını kurdun mu ? Smother-1 2008 info-icon
Okay, I'm just checking, because you know. Tamam, kontrol edeyim dedim Smother-1 2008 info-icon
I don't have a clock in my room. Odamda saat yok da. Smother-1 2008 info-icon
And I'm excited Yarın işe gitmek Smother-1 2008 info-icon
about work tomorrow so I can't sleep. konusunda çok heyecanlıyım uyuyamıyorum. Smother-1 2008 info-icon
And I took the wrong medication, so I'm a little keyed up. Yanlış ilacı almışım, bu yüzden uyku tutmuyor da. Smother-1 2008 info-icon
OK. I need you to go back to your room Tamam. Odana git ve gece Smother-1 2008 info-icon
and not come out the rest of the night. boyunca bir daha gelme. Smother-1 2008 info-icon
Can you can do that for me? Bunu yaparsın değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
Natch. Tabii ki. Smother-1 2008 info-icon
And don't you worry about a thing. Sorun etmenize gerek yok. Smother-1 2008 info-icon
And I didn't hear you're doing that. Yaptığınız şeyi duymuyorum bile. Smother-1 2008 info-icon
I don't understand how you can let a few minor Ufacık bir kaç detayın herşeyi bu kadar çabuk Smother-1 2008 info-icon
distractions ruin everything. mahvetmesine nasıl izin veriyorsun anlamıyorum. Smother-1 2008 info-icon
See if you can tell me what word Şimdi bana bir kelime Smother-1 2008 info-icon
Doesn't belong here. daha edersen biter. Smother-1 2008 info-icon
Son, Mom, boner. Anne..çocuk..hata ! Smother-1 2008 info-icon
The Fertility Wizard says for the next two nights Rahim bilimci önümüzdeki iki gece daha Smother-1 2008 info-icon
are going to be the peak of my cycle. çemberimde gelişme olacağını söylüyor. Smother-1 2008 info-icon
So we have to do something both nights, okay? Yani o iki gecede de bişeyler yapmalıyız tamam mı? Smother-1 2008 info-icon
Sounds so romantic. Çok romantik. Smother-1 2008 info-icon
I have to be up early. Erken kalkmam gerek. Smother-1 2008 info-icon
Spoony? Aşk düşkünü ? Smother-1 2008 info-icon
Hey! Hey! Hey! Stop! Stop! Hey! Hey! Hey! Dur dur! Smother-1 2008 info-icon
What the hell are you doing?! Sen ne yapıyorsun ?! Smother-1 2008 info-icon
Uh... I'm going to the supermarket. Süpermarkete gidiyorum. Smother-1 2008 info-icon
I found that I need some soy beans. Soya fasülyesi bitmiş Smother-1 2008 info-icon
It's one o'clock in the morning! Saat sabahın biri! Smother-1 2008 info-icon
Okay, alright. Tamam olsun. Smother-1 2008 info-icon
You know, I'm going over to your Babanın evine gidip, Smother-1 2008 info-icon
Father's house. ..bi bakacağım. Smother-1 2008 info-icon
You're going to spy on him? Babamı mı gözetleyeceksin ? Smother-1 2008 info-icon
I'm not going to spy on him, Kimseyi gözetleyeceğim falan yok.. Smother-1 2008 info-icon
I'm just going to discreetly monitor some of his activities. Sadece ne yapıyor ne ediyor diye bi göz atıcam. Smother-1 2008 info-icon
See, this is what I'm talking about, Ben de sana bunu diyorum işte Smother-1 2008 info-icon
you always stir things up. herşeyi büyütüyorsun. Smother-1 2008 info-icon
Just get out of the car. İn şu arabadan. Smother-1 2008 info-icon
You know what? You can ignore Asıl sen hoşuna gitmiyorsa.. Smother-1 2008 info-icon
What's going on if you want to. hiçbirşeyi umursamıyorsun. Smother-1 2008 info-icon
But I need to go do this. Ama benim bunu yapmam gerek ! Smother-1 2008 info-icon
So you can either come with me or Benimle gel ya da gelme gideceğim Smother-1 2008 info-icon
You rolled the windows up. Camı kapattın. Smother-1 2008 info-icon
Isn't that obvious to you? Görmüyor musun ? Smother-1 2008 info-icon
Why don't you get in the trunk and let's have a conversation. Niye arabadan inmiyorsun, konuşalım biraz. Smother-1 2008 info-icon
See, there's nothing going on. Gördün mü bişey yok ! Smother-1 2008 info-icon
We've only been here five minutes, be patient. Daha 5 dakika oldu geleli, sabırlı ol. Smother-1 2008 info-icon
You know you look better from inside. İçerden daha iyi görünürsün. Smother-1 2008 info-icon
Maybe you should move back in and call me with a full report. İçeri girip, ne olup bittiğini anlatmak istersin belki ? Smother-1 2008 info-icon
I mean you really think dad's Gerçekten babamın Smother-1 2008 info-icon
going to bring another woman back here? başka bir kadınla eve geleceğini mi düşünüyorsun ? Smother-1 2008 info-icon
With Grandma around? Hem de büyük annem ordayken ? Smother-1 2008 info-icon
Let me tell you something. Sana bişey söyleyeyim.. Smother-1 2008 info-icon
Helen's no fan of mine. Helen beni sevmiyor. Smother-1 2008 info-icon
Maybe She's covering for him. Belki o da yardım ediyordur babana. Smother-1 2008 info-icon
Maybe She's getting paid for her silence. Belki de o kadına para bile veriyordur. Smother-1 2008 info-icon
Who's paying her? Kim kime para ödüyor? Smother-1 2008 info-icon
Zero one thirty four. Sıfır bir otuz dört Smother-1 2008 info-icon
Nothing to report. Rapor edilecek bişey yok. Smother-1 2008 info-icon
Do you want some corn nuts? Pirinçli fındık ister misin ? Smother-1 2008 info-icon
No thank you. Hayır sağol. Smother-1 2008 info-icon
I've got plenty. Çok var ama Smother-1 2008 info-icon
Thanks anyway. Sağol Smother-1 2008 info-icon
They're high in fiber. Lifliler Smother-1 2008 info-icon
I'd love some. Ver o halde ! Smother-1 2008 info-icon
Do You know what I got. Başka ne var biliyor musun.. Smother-1 2008 info-icon
I've got Ranch, Jalapeno and Barbeque. Ranch, Jalapeno ve Barbekü var. Smother-1 2008 info-icon
You're surprising me. Beni şaşırtıyorsun. Smother-1 2008 info-icon
One Ranch coming up. Bir Ranch geliyor. Smother-1 2008 info-icon
Oh, what is it? Oh, ne oldu ? Smother-1 2008 info-icon
Oh my... Wait a minute. Oh dur bir dakika.. Smother-1 2008 info-icon
Dad's got a sex with her in a little chair inside. Babam içerde sandalyenin üzerinde biriyle seks yapıyor ! Smother-1 2008 info-icon
It's just Satan. Şeytan işte. Smother-1 2008 info-icon
Your father would never admit it, but she runs his life. Baban kabul etmiyor ama annesi onun hayatını mahvediyor. Smother-1 2008 info-icon
Sometimes it's easier to take the path of least resistance. Bazen olaya kendi tarafından bakmak kolaydır değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
Trust me on that one. Güven bana. Smother-1 2008 info-icon
Zero one thirty five, Sıfır bir otuz beş Smother-1 2008 info-icon
mother in law confirmed inside residence. kaynanam camda göründü. Smother-1 2008 info-icon
What are you laughing, hey? Sen neye gülüyorsun, hey? Smother-1 2008 info-icon
That's very impressive Çok etkileyici bir Smother-1 2008 info-icon
lingo there, Condor. lehçen var, Akbaba. Smother-1 2008 info-icon
You know, you make fun of me, Benimle dalga mı geçeceksin.. Smother-1 2008 info-icon
but I've read a lot about how the CIA operates. CIA operasyonlarıyla ilgili çok şey okudum ben. Smother-1 2008 info-icon
I know how they do business at the highest levels of government. Ülkenin en yüksek seviyelerinde neler yaptıklarını iyi biliyorum. Smother-1 2008 info-icon
In fact, if I got in a situation at the Pentagon Gerçek şu ki,Pentagon'da bir şey olsa Smother-1 2008 info-icon
Do you even hear what you're saying, the Pentagon? Sen ne dediğinin farkında mısın Pentagon diyorsun . Smother-1 2008 info-icon
I'm certain based on everything Ive read, O konuda herşeyi okudum ve inan bana Smother-1 2008 info-icon
that I can find my way around and get out of a jam. orda kapana kısılsam, çıkmayı çok iyi bilirim ! Smother-1 2008 info-icon
I'd need a Glock though. Tek ihtiyacım bir silah Smother-1 2008 info-icon
You know I'm so happy that I was recruited for this mission. Bu göreve dahil olduğum için çok mutluyum. Smother-1 2008 info-icon
I think the top brass is going to be Sanırım görevimizin en önemli Smother-1 2008 info-icon
really impressed with our results. kısmı sonuçlanınca anlaşılacak. Smother-1 2008 info-icon
You think that I really enjoy this? Sence bu benim hoşuma gidiyor mu ? Smother-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150868
  • 150869
  • 150870
  • 150871
  • 150872
  • 150873
  • 150874
  • 150875
  • 150876
  • 150877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim