Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150872
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can you hear that? | Duydunuz mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| Listen, here we go. | Dinleyin. | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, no | Oh, olamaz | Smother-1 | 2008 | |
| Horrible! Marilyn. | Çok kötü ! Marilyn. | Smother-1 | 2008 | |
| I do exactly the same thing. | Ben de aynını yapmıştım. | Smother-1 | 2008 | |
| You know about my son, Noah. | Millet oğlum, Noah. | Smother-1 | 2008 | |
| Hi, Noah. | Selam, Noah. | Smother-1 | 2008 | |
| Dear, do you think you could take a look at Barbara's foot? | Canım Barbara'nın ayağına bakabilir misin ? | Smother-1 | 2008 | |
| Her G.P. | Bileği.. | Smother-1 | 2008 | |
| Says she has fallen her arches | ..incindiğini düşünüyor ama | Smother-1 | 2008 | |
| but she feels like she needs a second opinion. | ..başka birşey de olmuş olabilir. | Smother-1 | 2008 | |
| She should really see a podiatrist about that. | Pediatriste gitse çok iyi olacak. | Smother-1 | 2008 | |
| It's just a little peek, Noah. | Bir göz at, Noah. | Smother-1 | 2008 | |
| It's been so difficult getting around on the bus lately. | Son günlerde otobüs basamağına basmak çok canımı yakıyor. | Smother-1 | 2008 | |
| I'd really appreciate it. | Size minnettar olurum. | Smother-1 | 2008 | |
| Well, since you're riding mass trans, so I'll look. | Madem öyle, bi bakayım. | Smother-1 | 2008 | |
| Thank you, Sweetie. | Sağol tatlım. | Smother-1 | 2008 | |
| I am worried about her. | Onun adına endişeliyim. | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, dear, look that, honey. | Oh, canım, şuna bak. | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, right here. | İşte orası. | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, that, Oh, that's the... | Oh, tam..işte... | Smother-1 | 2008 | |
| We were so sorry to hear about you losing your job like that, | İşini kaybettiğini duyunca çok üzüldük, | Smother-1 | 2008 | |
| but don't worry about it, honey. | ..ama sen canını sıkma canım. | Smother-1 | 2008 | |
| I'm sure you're gonna land on your feet. | Kendi ayakların üzerinde duracağına eminim. | Smother-1 | 2008 | |
| Did you hear that, Myron? | Duydun mu, Myron? | Smother-1 | 2008 | |
| Could I see you outside, please? | Seninle dışarda görüşebilir miyiz lütfen ? | Smother-1 | 2008 | |
| Excuse me, girls. | İzninizle kızlar. | Smother-1 | 2008 | |
| What are you going to do, Marilyn, hide out here forever? | Ne yapacaksın, sonsuza dek burda saklanacak mısın Marilyn? | Smother-1 | 2008 | |
| I'm an independent woman now! | Ben artık bağımsız bir kadınım ! | Smother-1 | 2008 | |
| I've got a job! | Bir işim var! | Smother-1 | 2008 | |
| Is she serious? | Annen ciddi mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| Yeah, with me. | Evet, benimle çalışıyor. | Smother-1 | 2008 | |
| Good! Now you can pay me back for that | Güzel! O halde her ay para gönderdiğin ufaklığın | Smother-1 | 2008 | |
| refugee kid you send money to every month! | borcunu artık geri ödersin ! | Smother-1 | 2008 | |
| It's a scam, you know! | Dolandırıcılık bu biliyorsun ! | Smother-1 | 2008 | |
| Don't you dare talk about Joaquin that way! | Joaquin le ilgili düzgün konuş! | Smother-1 | 2008 | |
| Joaquin? | Joaquin? | Smother-1 | 2008 | |
| Last year, wasn't it the Nastone. | Geçen yıl adı Nastone değil miydi ya? | Smother-1 | 2008 | |
| What are you looking at? | Ne var neye bakıyorsunuz ? | Smother-1 | 2008 | |
| Would you calm down, please? | Sakin olur musun lütfen ? | Smother-1 | 2008 | |
| I don't want to calm. | Sakin olmak istemiyorum ! | Smother-1 | 2008 | |
| Would you please not upset the Pain Pals. | Acı grubu önünde onu üzme. | Smother-1 | 2008 | |
| They're very rootages. | Yaşları oldukça fazla. | Smother-1 | 2008 | |
| I don't wanna calm. | Sakin olmayacağım ! | Smother-1 | 2008 | |
| I want my wife to live where she's supposed to. | Karımı olması gerektiği yerde istiyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| That's a dream we all share, but obviously she's mad with you. | Biz de öyle ama görünüşe göre sana çok kızgın . | Smother-1 | 2008 | |
| She said you I know what she says. | Ne dedi Ne dediğini biliyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| Did you | Yaptın mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| Do you think any other woman besides your mother | Sence annenden başka bir kadın benim tuzlu | Smother-1 | 2008 | |
| wants my salty prune bag? | erik torbama bakar mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| You want to see it? | Görmek ister misin ? | Smother-1 | 2008 | |
| I'll prove to you how disgusting I am. | Ne iğrenç biri olduğumu kanıtlayabilirim. | Smother-1 | 2008 | |
| I'll take a rain check, OK. | Bi ara bakarım tamam. | Smother-1 | 2008 | |
| Is that my extension cord? | Şurdaki benim uzatma kablom değil mi ? | Smother-1 | 2008 | |
| No, it's mine. | Hayır benim o. | Smother-1 | 2008 | |
| Yeah, believe it or not. | Evet ister inan ister inanma | Smother-1 | 2008 | |
| I own my extension cord. | ..ama benim kendi uzatma kablom var. | Smother-1 | 2008 | |
| Oh, but mine has a green little tab by | Oh, ama benimkinin de yeşil | Smother-1 | 2008 | |
| Would you focus? | Konuya dönebilir miyiz? | Smother-1 | 2008 | |
| On what? | Ne konusu? | Smother-1 | 2008 | |
| On how she gets to make wild accusations? | Daha ne kadar ağır suçlamalarda bulunacak ? | Smother-1 | 2008 | |
| She has too much time on her hands. | Elinde yeterince vakti vardı. | Smother-1 | 2008 | |
| She does nothing but invent problems for herself. | Ama sorun çıkarmaktan başka bişey yapmadı. | Smother-1 | 2008 | |
| She reads too many spy novels! | Çok fazla casusluk romanı okuyor! | Smother-1 | 2008 | |
| It's better than watching Strategic | Her zaman Stratejik | Smother-1 | 2008 | |
| Air Command all the time! | Hava Komutanı izlemekten iyidir ! | Smother-1 | 2008 | |
| Mom, just stand out of it, OK? | Anne, sen karışma olur mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| Listen, if we're gonna make her home, | Bak, onu eve geri gönderirsek, | Smother-1 | 2008 | |
| you must move on to talk to her like an adult. | annemle bir yetişkin gibi konuşmalısın. | Smother-1 | 2008 | |
| I think I'm through talking for a while. | Bir süre ara vermeye karar verdim. | Smother-1 | 2008 | |
| You take over. | Sen ilgilen. | Smother-1 | 2008 | |
| See you, Noah. OK. | Görüşürüz, Noah. | Smother-1 | 2008 | |
| Hey. Dad, don't be stupid. | Hey. Baba aptallaşma. | Smother-1 | 2008 | |
| Bye bye! | Bay bay ! | Smother-1 | 2008 | |
| She knows where to find me. | Beni nerde bulacağını biliyor. | Smother-1 | 2008 | |
| You people are out of your minds. | Siz kafayı yemişsiniz ! | Smother-1 | 2008 | |
| It's all in your head, you hear me? | Hepsi kafanızda..anladınız mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| That's the spirit! | Ruhu böyle! | Smother-1 | 2008 | |
| Way to find common ground! | Ortak nokta bulmaya çalışıyor ! | Smother-1 | 2008 | |
| These banks want to loan me anything with my credit. | Bu bankalara bana kredi hariç herşey veriyor. | Smother-1 | 2008 | |
| What about asking your dad? | Hani babandan isteyecektin ? | Smother-1 | 2008 | |
| Maybe he could co sign or something. | Belki o da imza falan atarsa.. | Smother-1 | 2008 | |
| My guess is he'd side with the banks. | Sanırım o da bankaların tarafını tutar. | Smother-1 | 2008 | |
| Do you think he's really cheating on her? | Sence gerçekten de anneni aldatıyor mu ? | Smother-1 | 2008 | |
| No, I think my mom just needs chaos in her life to function. | Hayır bence annem hayatına biraz renk katmak istiyor hepsi bu. | Smother-1 | 2008 | |
| I don't even know what I'd do if I found out | Sen benim arkamdan öyle bişey yaparsan.. | Smother-1 | 2008 | |
| you were doing something like that behind my back. | ne yapardım hiç bilmiyorum. | Smother-1 | 2008 | |
| In the bedroom? | Yatak odasında mı? | Smother-1 | 2008 | |
| They come all the way off. | Seni affetmezdim. | Smother-1 | 2008 | |
| Could I get two minutes to brush my teeth? | Dişlerimi fırçalamak için 2 dakika iznim var mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| Give me the winner. | En iyiniz gelsin. | Smother-1 | 2008 | |
| Too thin, Oh Geez, Oh yeah | Çok zayıf..çok itici..evet | Smother-1 | 2008 | |
| This is a rock. | İşte bu | Smother-1 | 2008 | |
| Let's go quick. | Çabucak. | Smother-1 | 2008 | |
| Noah, What's wrong? | Noah, ne oldu ? | Smother-1 | 2008 | |
| Honey, you're pulling my hair. | Canım, saçımı çekiyorsun. | Smother-1 | 2008 | |
| I'am Sorry. | Afedersin. | Smother-1 | 2008 | |
| OK, come on. | Peki tamam. | Smother-1 | 2008 | |
| Is there an extra pillow in there? | Sizde fazla yastık var mı ? | Smother-1 | 2008 | |
| Mine's really uncomfortable. | Benim ki çok rahatsız edici de | Smother-1 | 2008 |