• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150794

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I'm going to need to see your receipt from campus security. Öyleyse, kampüs güvenliğinden almış olduğunuz makbuzu... Smart People-2 2008 info-icon
I have an arrangement with him. Onunla bir anlaşmamız var. Smart People-2 2008 info-icon
I can't give you your car without a receipt. Makbuz olmadan size arabanızı veremem. Smart People-2 2008 info-icon
I said Davidson will take care of it. Size Davidson icabına bakacak dedim. Smart People-2 2008 info-icon
You don't even remember me, do you? Beni hatırlamıyorsunuz bile, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
I took your Victorian poetry class last spring. Geçen bahar sizin Viktorya dönemi şiir dersinizi almıştım. Smart People-2 2008 info-icon
I can see that you take your job very seriously. İşini epey ciddiye aldığını görebiliyorum. Smart People-2 2008 info-icon
So how about that I offer you O zaman, zahmetin karşılığında... Smart People-2 2008 info-icon
Listen, you litigious little shit, I need my briefcase. Bana bak, seni kavgacı küçük pislik, çantam bana lazım. Smart People-2 2008 info-icon
The only way you'll get in there Buraya girebilmenizin tek yolu... Smart People-2 2008 info-icon
At which point, this "litigious little shit"... Bu noktada da, şu "kavgacı küçük pisliğe” gelecek olursak... Smart People-2 2008 info-icon
JANET: Mr. Wetherhold, I need you to wake up. Bay Wetherhold, kalkmanız gerekiyor. Smart People-2 2008 info-icon
Mr. Wetherhold, I need you to wake up. Bay Wetherhold, kalkmanız gerekiyor. Smart People-2 2008 info-icon
I prefer language to be precise. Kullanılan dilin özenli olmasını tercih ederim. Smart People-2 2008 info-icon
Well, then you should have said, "I prefer precise language," Öyleyse, "özenli bir dille konuşmanızı tercih ederim" demeliydiniz,... Smart People-2 2008 info-icon
not "I prefer language to be precise." ..."dilin özenli olmasını tercih ederim" değil. Smart People-2 2008 info-icon
I'm thirsty. Would you... Susadım. Acaba... Smart People-2 2008 info-icon
I need to make a phone call. Bir telefon görüşmesi yapmam lazım. Smart People-2 2008 info-icon
Was it? Imprecise? Öyle miydi peki? Özensiz miydi? Smart People-2 2008 info-icon
JANET: Hi, may I please speak with Mrs. Wetherhold? Merhaba, Bayan Wetherhold'la görüşebilir miyim acaba? Smart People-2 2008 info-icon
I'm sorry, I'm not interested. Üzgünüm, ilgilenmiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
May I please speak to Mrs. Wetherhold? Bayan Wetherhold'la görüşebilir miyim lütfen? Smart People-2 2008 info-icon
She's been dead for many years. Thank you for the painful reminder. Çok uzun zaman önce öldü. Bu kederli hatırlatmanız için teşekkürler. Smart People-2 2008 info-icon
Whatever it is you're peddling, I'm not interested. Her ne pazarlıyorsanız, ilgilenmiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I'm calling about your father. Babanız hakkında arıyordum. Smart People-2 2008 info-icon
He's not home. Take us off your calling list. Kendisi evde yok. Bizi arama listenizden çıkartın. Smart People-2 2008 info-icon
No, he's here in the ER. He's had an accident. Hayır, o burada, acil serviste. Bir kaza geçirdi. Smart People-2 2008 info-icon
Is he okay? He's fine. He's resting. O iyi mi? Gayet iyi. Şu anda dinleniyor. Smart People-2 2008 info-icon
'Cause I'm sure your father would love to see you when he wakes. Çünkü eminim babanız uyandığında sizi gördüğüne memnun olacaktır. Smart People-2 2008 info-icon
You know, I'm taking the SA T tomorrow. Biliyor musunuz, yarın SAT sınavına gireceğim. Smart People-2 2008 info-icon
which means I have one more hour to practice ...ve bu da, uyumadan önce... Smart People-2 2008 info-icon
before I must go to bed. ...çalışmak için bir saatim daha var demek oluyor. Smart People-2 2008 info-icon
Well, I would hate for you to regret something as simple Açıkçası, babanızı hastanede görmeye gelmemek gibi... Smart People-2 2008 info-icon
I appreciate the tip, Dr. Phil. Tavsiyeniz için teşekkürler, Doktor Phil. Smart People-2 2008 info-icon
What happened to my car? It was in the impoundment lot. Arabama ne oldu? Cezalı parkındaydı. Smart People-2 2008 info-icon
I imagine it's still there. Sanırım hala ordadır. Smart People-2 2008 info-icon
If anyone asks, I was mugged. Biri soracak olursa, gasp edildiğimi söylersin. Smart People-2 2008 info-icon
I'm not going to lie for you. Roll over. Sizin için yalan söylemem. Devam edin. Smart People-2 2008 info-icon
That's good. Bu gayet iyi. Smart People-2 2008 info-icon
A big guy chased me. I climbed a fence. İri bir herif beni kovaladı. Bir çite tırmandım. Smart People-2 2008 info-icon
It's all a blur. Sonrası bulanık. Smart People-2 2008 info-icon
Great, so now, if I don't get the perfect score, Güzel, öyleyse artık tam notu alamazsam,... Smart People-2 2008 info-icon
at least I have someone to blame. ...en azından suçlayacak biri var. Smart People-2 2008 info-icon
but I heard his voice and deleted them all. ...ama onun sesini duyunca hepsini sildim. Smart People-2 2008 info-icon
It was so nice of you to come. I'm Dr. Hartigan. Gelmeniz ne kadar büyük incelik. Ben Doktor Hartigan. Smart People-2 2008 info-icon
Now, I want you to call your brother. Şimdi, ağabeyini aramanı istiyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I have to report it to the DMV. Bunu Motorlu Taşıtlar Departmanı'na bildirmek zorundayım. Smart People-2 2008 info-icon
No, just don't report it. Six months? Six months... Hayır, rapor etmeyin sakın. Altı ay mı? Altı ay... Smart People-2 2008 info-icon
I'm not being your chauffeur for six months. Altı ay boyunca şoförlüğünü yapmayacağım. Smart People-2 2008 info-icon
I will hire a driver on Monday. The insurance company will pay for it. Pazartesi günü bir şoför kiralarım. Sigorta şirketi bunu karşılayacaktır. Smart People-2 2008 info-icon
I'm here all night. Okay? Gece boyunca buradayım. Tamam mı? Smart People-2 2008 info-icon
and you'll get that perfect SAT score. ...yarında sınavda şu tam notu tuttur. Smart People-2 2008 info-icon
That's what I've been trying to do. Yapmaya çalıştığım şey de tam olarak buydu. Smart People-2 2008 info-icon
I learned that word in the fifth grade. Bu kelimeyi henüz beşinci sınıfta öğrenmiştim. Smart People-2 2008 info-icon
That's appropriately obscure. Mind you, I know it. Bak bu kelime pek bilinmez. Dikkatini çekerim, ben biliyorum. Smart People-2 2008 info-icon
Overly fond of one's wife. "Karısına aşırı düşkün" demek. Smart People-2 2008 info-icon
I have a good one. Bende iyi bir tane daha var. Smart People-2 2008 info-icon
JAMES: I don't understand why you had to check out so early. Neden bu kadar erken ayrılmak zorunda olduğunu anlayamıyorum. Smart People-2 2008 info-icon
I only get one Saturday morning per week, you know. Haftada sadece tek bir cumartesim var, biliyorsun. Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: Get off it, James. Aş bunu artık, James. Smart People-2 2008 info-icon
JAMES: So why did you try to jump the fence Peki, cezalı arabalar otoparkında... Smart People-2 2008 info-icon
LAWRENCE: Where did you hear about the fence? Çit olayını sen nerden duydun? Smart People-2 2008 info-icon
I seriously doubt that sitting on the right makes you sick. Sağ tarafta oturmanın seni hasta ettiği konusunda ciddi şüphe duyuyorum. Smart People-2 2008 info-icon
If I vomit, we'll both look stupid. Eğer kusarsam, ikimiz de aptal gibi görünürüz. Smart People-2 2008 info-icon
I remember when Mom used to drop me off at kindergarten on Brighton. Annemin beni Brighton'daki ana okuluna bıraktığı zamanları hatırlıyorum. Smart People-2 2008 info-icon
No, I don't think so. Not since I saw you last. Hayır, hiç sanmıyorum. Seni son gördüğümden beri değil. Smart People-2 2008 info-icon
I'm too old for this. Bunun için fazla yaşlıyım. Smart People-2 2008 info-icon
I would like an explanation. Why are you here? Bir açıklama iyi olurdu. Neden buradasın? Smart People-2 2008 info-icon
Vanessa said that you couldn't drive for six months. Vanessa altı ay boyunca araba kullanamayacağını söyledi. Smart People-2 2008 info-icon
So I'm here to help. O yüzden yardım için buradayım. Smart People-2 2008 info-icon
VANESSA: Yeah, he's pretty sure he's gonna move in and be your driver. Evet, buraya taşınıp, senin şoförün olacağından epey emin. Smart People-2 2008 info-icon
I think I got the perfect score today. Sanırım bugün tam notu tutturdum. Smart People-2 2008 info-icon
Did it ever occur to you that I might not want you to drive me? Senin şoförüm olmanı istemeyeceğim hiç aklına geldi mi? Smart People-2 2008 info-icon
It did occur to me, Aklıma geldi aslında,... Smart People-2 2008 info-icon
and they're not going to pay for a chauffeur. ...ve şoförün ücretini karşılamadıklarını öğrendi. Smart People-2 2008 info-icon
And I already wrote a letter of complaint Ben de çoktan bir şikayet mektubu yazdım... Smart People-2 2008 info-icon
and I wrote a request for an appeal. ...ve bu durumu düzeltmeleri için bir dilekçe gönderdim. Smart People-2 2008 info-icon
So, if I could just get your signature, and I will fax it. O yüzden, eğer imzanı alabilirsem, bunu fakslayabilirim. Smart People-2 2008 info-icon
I'm a little low on cash right now. Şu anda nakde biraz sıkışığım. Smart People-2 2008 info-icon
I can't really afford to get my own apartment. Kendi dairemi tutmaya parasal gücüm pek yetmiyor. Smart People-2 2008 info-icon
So it's kind of a win win situation. Yani bu olay tam bir kazan kazan durumu. Smart People-2 2008 info-icon
No. It's not a win win situation. Hayır. Bu bir kazan kazan durumu değil. Smart People-2 2008 info-icon
It might be, if you were even vaguely reliable, Az da olsa güvenilir biri olsan, belki olabilirdi... Smart People-2 2008 info-icon
but you're not. There's a spare room upstairs. ...ama değilsin. Üst katta boş bir oda var. Smart People-2 2008 info-icon
There's linens and towels... Shh. Shh. Çarşaf ve havlu orada... Şişşt. Şişşt. Smart People-2 2008 info-icon
Do you even have a valid driver's license? Geçerli bir sürücü ehliyetin var mı bari? Smart People-2 2008 info-icon
I need a ride to campus. I will see you downstairs Kampüse kadar gitmem gerekiyor. Beş dakika içerisinde... Smart People-2 2008 info-icon
ROTH: We need someone with a national scholarly reputation Bize ulusal akademik üne... Smart People-2 2008 info-icon
Well, thank you, Martin. I am honored to serve in the position. Teşekkür ederim, Martin. Bu görevde hizmet etmekten onur duyarım. Smart People-2 2008 info-icon
Usually it's a pain in the butt to find someone Genelde arama komitesine başkanlık edecek birini... Smart People-2 2008 info-icon
I thought we were hiring from within the department. Bu iş için departman içerisinden birini tutacağımızı sanmıştım. Smart People-2 2008 info-icon
Have you read what they're publishing? Yayınladıkları şeyleri okudun mu hiç? Smart People-2 2008 info-icon
Most of it's garbage. Çoğu işe yaramaz. Smart People-2 2008 info-icon
That's not very collegial. Bu pek kolej ruhu değil. Smart People-2 2008 info-icon
I am busy, too. Ben de meşgulüm. Smart People-2 2008 info-icon
I need you to do this. Bu işi yapmana ihtiyacım var. Smart People-2 2008 info-icon
I can't very well nominate myself now, can I? ...artık kendimi aynı zamanda da aday gösteremem, öyle değil mi? Smart People-2 2008 info-icon
I mean, that was a travesty if I ever saw one. Yani bu, hayatta gördüğüm en büyük adaletsizlikti. Smart People-2 2008 info-icon
I will tell Roth that this injury is too much Roth'a bu yaralanma olayının fazla ciddi olduğunu... Smart People-2 2008 info-icon
You don't like any of the other professors Diğer profesörlerin hiçbirinden ve kuşkusuz... Smart People-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150789
  • 150790
  • 150791
  • 150792
  • 150793
  • 150794
  • 150795
  • 150796
  • 150797
  • 150798
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim