Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15069
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When can you get someone out here? | Ne zaman birisini gönderebilirsiniz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Look, we're really backed up now. | Şu anda çok yoğunuz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We'll get someone out there as soon as we can. | Adamlarımızdan biri döner dönmez en kısa sürede size göndereceğim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Is that soon as in "real soon"... | Kıza süre derken gerçekten kısa sürede mi gönderirsiniz... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
or soon as in "whenever the hell we feel like it"? | ...yoksa biz soğuktan donunca mı göndereceksiniz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Do you want me to put it on the radio or not? | Telsizle anons geçmemi istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
OK, just get somebody out here, please. Thank you. | Peki, lütfen buraya birini gönderin, teşekkür ederim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You called about a winter cover for your pool? | Havuzunuzun üzerine kışlık branda çektirmek için siz mi aradınız? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What? No, I'm sorry. This house is sold... | Efendim? Hayır, afedersiniz ama bu ev satıldı... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
unless my husband may have called. | ...yani belki de kocam aramış olabilir. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It was your husband. | Kocanız aradı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He would have told me about this. | Öyle olsa bana bundan bahsederdi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
If you scream, your children are gonna come home... | Eğer çığlık atacak olursan, çocukların eve geldiğinde... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
and they're gonna find you in a pool of blood. | ...seni yerde kanlar içinde yatarken bulacaklar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Please. What do you want? | Lütfen, ne istiyorsunuz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's a swimming pool in the back, and it's heated. | Arka tarafta bir yüzme havuzu var hem de ısıtmalı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Someone left their bikini on the grass. | Birisi bikinisini çimlerin üzerinde unutmuş. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
That's my daughter's. How old? Is she cute? | O kızımın. Kaç yaşında? Güzel mi bari? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
The keys to the station wagon. | Arabanın anahtarlarını ver. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
The keys? I can help you. | Anahtar mı? Sana yardım edebilirim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're scared now. The fear will pass. | Şu anda korkmuş durumdasın. Bu birazdan geçecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You'll feel proud of yourself, and I'll feel proud of you. | Kendinle gurur duyacaksın ve ben de seninle gurur duyacağım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
No one's gonna hurt you. I promise. | Kimse sana zarar vermeyecek. Söz veriyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're gonna learn to trust me. | Bana güvenmeyi öğreneceksin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You probably can't absorb any of this right now... | Muhtemelen şu anda bunların hiçbirisini anlayamazsın... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
but you and I are gonna be friends. | ...ama seninle arkadaş olacağız. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Would you like to go upstairs and put something else on? | Yukarıya çıkıp üzerine birşeyler giymek ister misin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert? What are you doing up there? | Albert? Ne yapıyorsun orada? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert, were you in Nora's bedroom? | Albert, Nora'nın yatak odasında mıydın? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You are never to enter that bedroom... | Nora'dan izin almadan bir daha... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
without Nora's permission. | ...o odaya girmeyeceksin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I parked the Jag in the garage. | Jaguar'ı garaja park ettim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Let's just take the goddamn car and go. | Hadi şu lanet olası arabayı alalım da gidelim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I don't like it here. Well, then you leave. | Burası hiç hoşuma gitmedi. Madem öyle sen git. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're only here because, when I was in prison... | Burada olmanın tek sebebi, | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
my brother needed your help. | ...ben hapisteyken kardeşime yardım etmiş olman. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want you to go through the house. | Senden eve göz atmanı istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want you to look for money and jewelry. | Para ve mücevher aramanı istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, sit down. I want to reassure you. | Nora, otursana. Bana güvenmeni istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You have a daughter... May? | May isminde bir kızın mı var? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
How did you know her name? | Adını nereden bildin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Well, I was going through your husband's letters... | Kocanın mektuplarına bir göz atıyordum da. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
and... she's fifteen? | 15 yaşında mı? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
And then there's the younger child? | Ve daha ufak bir çocuğun daha mı var? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Zack. He's... He's eight? | Zack. O da... 8 yaşında mı? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They come home from school around what time? | Okuldan saat kaç gibi gelirler? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, don't make me resent the kids... | Nora, daha çocuklarla tanışmadan... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
before I even meet them. | ...onlarla küsmeme sebep olma. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Zack gets dropped off around 3:00. | Zack'i 3 gibi bırakırlar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
By a car pool? | Servisle mi? Evet. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Does the parent come to the door? | Aileden birinin kapıda karşılaması gerekir mi? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Of course not. Picking the children up is... | Tabii ki gerekmez. Çocukları toplamak... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
hectic enough without dropping... | ...evlerine dağıtmaktan daha fazla telaşeli olur. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Give me a break, lady. | Güldürme beni be kadın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, do you think you could speak on the telephone... | Nora, sence ağlayıp zırlamadan... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
without crying? | ...telefonla konuşabilir misin? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
If you can, we can be out of here a helluva lot faster. | Çünkü bunu ne kadar iyi becerebilirsen o kadar çabuk buradan gideriz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Anything. | Olur. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're a strong woman, Nora. | Sen güçlü bir kadınsın Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know, smart men love strong women. | Zeki erkekler güçlü kadınları severler. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What if they tap Nancy's phone? | Peki ya Nancy'nin telefonunu dinliyorlarsa? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
She's a victim. They'd never suspect her. | O bir kurban. Ondan asla şüphelenmezler. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm a very fair man, Nora. | Ben çok adil bir adamım Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I would never hurt anyone unless they were trying to hurt me. | Kimse beni incitmedikçe ben de kimseyi incitmem. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I swear it. | Yemin ediyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Here's what I want you to say. | Söylemeni istediğim şey şu: | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
"Hi, Nancy. It's Nora. | "Merhaba Nancy, ben Nora." | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
"Just called to gossip. Nothing important. " | "Sadece dedikodu yapmak için aramıştım, önemli birşey yok." | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
And I want you to leave her this number. | Ve sonra ona bu numarayı vermeni istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
All right? Now you try it. | Tamam mı? Dene bakalım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hi, Nancy. It's Nora. | Merhaba Nancy. Ben Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Just... nothing important. Just called... | Önemsiz birşey için aramıştım, ben sadece... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want you to smile. | Gülümsemeni istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There. That's it. Big smile. You've got a beautiful smile. | İşte bu, kocaman bir gülümseme. Çok güzel bir gülüşün var. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Give it a try. | Dene bakalım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hi, this is Nancy. | Merhaba, ben Nancy. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Please leave your message after the beep. | Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nothing important. Just called to say hi. | Önemli birşey yok, sadece bir merhaba demek için aramıştım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Call me back at 555 4810. | Beni 555 48 10'dan ara. Hoşçakal. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Open up, Nora! | Aç kapıyı Nora! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Come on, I want to apologize! | Hadi ama, özür dilemek istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'll camp outside. | Gerekirse burada kamp kurarım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I once waited in line two days for tickets... | Bir keresinde final maçı bileti için... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
for the World Series, so I mean business! | ...iki gün sırada beklemiştim, bu benim işim biliyorsun! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Open up! I'm gonna break in like the big, bad wolf! | Kapıyı aç! Yoksa kötü kalpli kurt gibi kırıp gireceğim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm not going to ask again! | Nora! Tekrar sormayacağım! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want to apologize for this morning. | Bu sabah olanlar için özür dilemek istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Enough, man! | Yeter adamım! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert! Get off me! | Albert! Bırak beni! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He was gonna use it on me! | Bununla bana vuracaktı! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert, you're frightening Nora. | Albert, Nora'yı korkutuyorsun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You stupid shit! | Salak herif! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Timmy's got the idea. | Timmy mesajı almıştır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He's gonna do exactly as we say. | Ne diyorsak aynen yapacak. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Everything's gonna be all right. | Herşey yoluna girecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What's going on here? Who are these guys? | Neler oluyor burada? Bu herifler de kim? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He's gonna be just fine, Nora... | Ona birşey olmayacak Nora... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
as soon as he figures out the rules. | ...yeter ki kurallara uysun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Here's $500. MasterCard. Visa. Take it. Take it all. | Alın 500$. Kredi kartlarım. Alın, hepsini alın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Are you considering the options now? | Şimdi seçeneklerini düşünüyor musun? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |