Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150657
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| would prevent you from ascending like the others! | ...seni diğerlerinden üstün kıldı! | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| Better to rule in hell than to serve in heaven. | Cehenneme hükmetmek, cennette hizmetkar olmaktan iyidir. | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| Seeing as you love the humans so much, | İnsanları bu kadar seviyorsan... | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| let's see if you fight like one! | ...onlardan biri olarak dövüştüğünü görmek isterim! | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| Unlike you, I will lead from a throne, | Senin gibi gölgelerden değil... | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| not from the shadows. | ...tahttan hükmedeceğim. | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| Every human, including the woman you love, | Her insan, sevdiğin kadın dahil... | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| will kneel before Zod! | ...Zod'un önünde diz çökecek! | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| You already destroyed my first home. | İlk yurdumu yok ettin. | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| I won't let you take this one. | Bunu da yok etmene izin vermeyeceğim. | Smallville Salvation-1 | 2010 | |
| You will lead this generation, a silver age of heroism. | Kahramanlığın gümüş çağına sen liderlik edeceksin. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| The question is... am I enough? | Soru, acaba ben yeterli miyim? | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Now the season finale of " Smallville." | Şimdi sezon finali ile Smallville. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Not to fear, White... | Korkmana gerek yok White. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| fruit basket from the Dalai Lama, and Clark's at the deli. | Bu meyve sepeti Dalai Lama'dan. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Clark would forget his head if it wasn't attached with a necktie. | Clark eğer kravat takmadıysa... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| My hero told me not to trust anyone that said he was the Blur. | Benim kahramanım bana Görüntü olduğunu ve... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Look, I will admit that Clark's played the jealousy card once or twice... | Clark'ın birkaç defa kıskançlık olayına... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| But I guarantee you'll find that Clark Kent is not who he says he is. | ...eminim Clark Kent'in söylediği gibi biri olmadığını anlarsın. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Zod doesn't want to play thunderdome on a planet that is desolate. | Zod ıssız bir gezegende oyun oynamak istemiyor. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I have a feeling that is coming soon to a planet near us. | Bir dünya savaşının gezegenimize... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| If a war breaks out, I want to be in the foxhole with you. | Eğer savaş çıkarsa... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| They're all out on the field, a... | Herkes dışarıda ve yanlarında... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| We're no match for the Kandorians, even when we work together. | Birlikte çalışsak bile Kandorialılara karşı gelemeyiz. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I still don't understand how the Red Queen of the Kent farm | Hala anlayamıyorum. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| It was created by Jor El to send the Kandorians to another world... | Bu Jor El tarafından yaratılmış... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I finally know who I am and what I'm meant to do here on earth. | Sonunda kim olmam gerektiği ve... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I mean, I've been with you through every bump along this insane ride. | Ben bu çılgın yolun... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Look, you've inspired an entire team of heroes who will be here to protect us. | Burada bizi korumaya çalışan kahramanlara... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| And share the secrets of Rau with him. | ...Rau'nun sırrını onunla paylaşmamanı sağlarım. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I've been playing hide and seek with this ice castle for over two years. | Bu kalede iki yıldan fazla zamandır... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| So the least you can do is just give me a minute to take it all in. | En azından her şeyi konuşmam... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| My people discovered you had the book of Rau and hid it from me. | Adamlarım Rau'nun Kitabı'nı benden... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| was for another purpose, then it was a waste, because I'm staying. | ...bir amaç içindiyse boşa zaman harcadın... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| My people are overtaking this planet, and you can't stop me. | Adamlarım bu gezegeni ele geçirecek ve... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Have you learned nothing from the natural world in which you love so much? | Bu kadar sevdiğin doğal hayattan... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| What I've learned is that no matter how much someone has hurt you or betrayed you | Bundan öğrendiğim... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I'm s... so s... sorry... | Çok üzgünüm. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| And I did it on... only to s save you from Zod. | Bunu seni Zod'dan kurtarmak için yaptım. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| You don't need the fort... tress. | Kaleye ihtiyacın yok. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I already destroyed the tower. | Kuleyi çoktan yok ettim. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| to your crow's nest a... above the city. | Şehrin yukarısındaki Crow's Nest'e. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Clark, this is my last chance to atone for my sins. | Clark, bu günahlarımı bağışlatmak için... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I think we have a little bit more time before the U.N. gets involved. | Sanırım Birleşmiş Milletler karışmadan... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| No sign of the Kandorians after the attack. | Saldırıdan sonra Kandorialılardan bir iz yok. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I've been around long enough to know the best way to win a war is to strike first. | Bir savaşı kazanmanın en iyi yolunun... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| So we're not gonna take any sort of action until he's with us. | O yanımıza gelmeden harekete geçmiyoruz. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I say we hold off until Kal El has a chance to... | Ben bekleyelim diyorum. Kal El belki... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| How long we gonna wait, Martian... | Ne kadar bekleyeceğiz Martian? | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Zod's symbols say one thing... he wants a fight. | Zod'un sembolü tek bir şey ifade ediyor. O savaş istiyor. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I don't want to see them die any more than I want to lose any one of you. | Sizleri kaybetmeyi istemediğim gibi... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| to send them all away. | ...onları göndereceğim. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Once I lead my people to another world, I'll never be able to come back. | İnsanlarımı başka bir dünyaya götürdüğümde... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| With us by your side, you don't have to do this alone. | Biz senin yanında olduğumuz sürece... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Once the Kandorians are gone there will be other threats to mankind. | Kandorialılar gittiğinde... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| You'll have to work together to become the team that you were meant to be. | Birlikte çalışıp... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| It has been my honor to serve alongside each and everyone one of you. | Her birinizle birlikte... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| That said, I think we both know there're someone else you need to see one last time. | İkimiz de biliyoruz ki son kez... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I don't think that's such a good idea. Clark... | ...bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Clark... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| But why tell Lois who I really am, only to rip it away from her? | Lois'e kim olduğumu neden söyleyeyim ki? | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Sir, if Kal El still holds it, you said he'd use it to kill us all. | Efendim halen Kal El'in elindeyse... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Kal El's comrades have been lured to your crests, just as you ordered. | Kal El'in arkadaşları emrettiğiniz gibi... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Well, you're not in it alone. We're a team, right? You got me? | Yalnız değilsin. Biz bir takımız değil mi? | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Hey. | Beni anladın mı? | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I had Queen Industries launch an orbiter dedicated to... Watchtower. | ...Queen Endistüri'den Watchtower'a bağlı bir uydu yapmasını istedim. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I... I know that things have been rocky between us, but... | Aramızdaki durum biraz bozuk biliyorum ama... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Look, my whole life has been full of relationships that have ended too soon. | Hayatımdaki tüm ilişkiler... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Well, I'm... I'm not sure I'm going. | Gideceğime emin değilim. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| You are more important. | ...sen daha önemlisin. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I... I would give up Africa... | Afrika'dan seninle olmak için vazgeçtim. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| 10 mil epi... charge to 200! | 10 miligram verin, 200'e şarj edin! | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Let's call it. | Yanıkları çok şiddetliydi. Söylüyorum. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Time of death... 3:33 p.m. | Ölüm saati 15:33. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I need you to be my own personal Mapquest if you don't mind. | Eğer sakıncası yoksa biraz yön... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Access to the main grid is through one of the routing panels. | Yönlendirme tablosunun olduğunu... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Okay, mole man, just think happy thoughts and keep on tunneling. | Tamam köstebek adam iyi şeyler düşün ve... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Let me know when you've reached the "T". | Yol ayrımına geldiğinde bana haber ver. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Okay, completed the first level. I'm at the "T". | Tamam ilk seviyeyi tamamladım. Yol ayrımındayım. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| The one with JJ 910 60 is... | Bizimki JJ 910 60 yazan... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Is not what you think they were. | ...görmek nasıldır bilirim. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| I will never deceive you like Clark did... ever. | Asla Clark'ın kandırdığı gibi seni kandırmayacağım. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| You've hidden, too... | Sen de onlardan gerçekleri... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| It will lead us to a better place... | Bizi başka bir yere... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| She would've betrayed us. | Hepimize ihanet etmişti. | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| You knew the blue kryptonite would prevent you from ascending like the others! | Mavi Kryptonite'i bilmen... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Seeing as you love the humans so much, let's see if you fight like one! | İnsanları bu kadar seviyorsan... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Unlike you, I will lead from a throne, not from the shadows. | Senin gibi gölgelerden değil... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| Every human, including the woman you love, will kneel before Zod! | Her insan, sevdiğin kadın dahil... | Smallville Salvation-2 | 2010 | |
| but what's with the wardrobe malfunction? | Gardırobundaki bozukluk nedir? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| What? Where are you going all dressed up? | Ne? Böyle giyinmiş nereye gidiyorsun? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| When a guy likes a girl, he asks her out. | Bir erkek kızı beğendiğinde dışarı çıkmayı teklif eder. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm a true believer in this red and blue superdude. | Kırmızı mavi görüntünün süper biri olduğuna gerçekten inanıyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Can i count on you to publish that letter if anything happens to me? | Eğer bana bir şey olursa bu mektubu yayınlayacağına güvenebilir miyim? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| How do you feel about phone booths? Let's say midnight. | Telefon kulübeleri hakkında ne düşünüyorsun? Gece yarısı diyelim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Acting c. E. o. Of luthorcorp. You're my boss? | Luthorcorp'un yeni CEO'suyum. Patronum musun? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| If you don't want to admit your true identity, that's fine. | Eğer gerçek kimliğini kabul etmek istemiyorsam, tamam ama... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| But we both know that davis bloome isn't a man. | ...ikimizde Davis Bloome'un insan olmadığını biliyoruz. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Lex knew that orb wasn't from this earth. | Lex bu kürenin dünyadan olmadığını biliyordu. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| There's life inside it that can't be released | Bunun içindeki hayat gezgin yaratığı öldürmeden... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| until the traveler kills the beast. | ...açığa çıkarılamaz. | Smallville Savior-1 | 2009 |