Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150658
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Use the ring. Send doomsday to the future. | Yüzüğü kullan. Doomsday'i geleceğe gönder. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Oliver crossed the line. He killed lex luthor. | Oliver sınırı aştı. Lex Luthor'u öldürdü. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You're not one of us anymore. | Artık bizden biri değilsin. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Say that clark kent, buttoned up in a starched shirt and tie, | Diyelim ki Clark Kent gömlek ve kravat ile gezerken... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| but then, when he's playing the hero, | ...kahraman olma zamanı geldiğinde, Gölgelerin içinden kırmızı mavi kıyafeti ile çıkıp... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| two completely separate identities? | ...iki farklı kimlik mi yaratayım? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| May henry james olsen rest in peace. | Henry James Olsen huzur içinde uyusun. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Jimmy wanted to know that no matter where i was in this city, | Jimmy şehrin neresinde olursam olayım kafamı kaldırdığımda... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| i could look up here and see this beacon... | ...bu yeri görebilmemi istiyordu. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| the watchtower. | Bir gözetleme kulesi. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm the reason jimmy's dead. | Jimmy'nin ölmesinin nedeni benim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| What are you saying? Goodbye, chloe. | Sen ne söylüyorsun? Elveda Chloe. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Clark kent is dead. | Clark Kent artık öldü. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| And now the season premiere of "smallville." | Şimdi sezon başlangıcı ile Smallville. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| My cousin has been missing for three weeks. | Kuzenim üç haftadır kayıp. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Yes, i'm the same woman who called yesterday and the day before that | Evet dün ve ondan önceki gün ve geçen hafta hemen hemen... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| and pretty much every day for the last few weeks | ...her gün arayan kadın bendim çünkü... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| because i have not been getting any answers to my question. | ...sorularıma cevaplar alamıyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Don't worry about the second cursor on your screen. | Ekranındaki ikinci imleci önemseme. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I just hacked into your system because | Az önce sisteminize girdim çünkü... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| you have been so completely unhelpful that i can't... | ...bana hiç yardımcı olmuyordu... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| i wouldn't come any further unless | Eğer burun ameliyatı olmak istemiyorsan... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| you're interested in an impromptu nose job. | ...daha ileri gitmeni tavsiye etmem. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Dr. Hamilton. | Dr. Hamilton. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| If you would be so kind as to lower the 9mm jericho 941. | Eğer silahını indirirsen çok iyi olur. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I prefer "emil." | Emil'i tercih ederim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm sorry. I didn't mean to scare you. | Üzgünüm. Sizi korkutmak istememiştim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I've just been haunted by my own share of ghosts lately. | Son zamanlarda kendi hayaletlerimle uğraşıyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| And the gun? After everything's that's happened | Silah ile mi? Burada olan her şeyden sonra... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| and being here alone, it's the only way i can sleep. Did ollie send you? | ...yalnız uyumak için buna ihtiyacım var. Sizi Ollie mi gönderdi? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I've been calling him nonstop lately. | Son zamanlarda onu durmadan arıyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| But you can stop calling. | Aramayı kesebilirsin. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Obviously he's not gonna answer. | Görünüşe göre sana cevap vermeyecek. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| They're gone, chloe... all of them. | Onlar gitti Chloe, hepsi. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| They're not gone. Ollie, dinah, bart... | Hayır, gitmediler. Ollie, Dinah, Bart... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| they're just vanished off the grid. | ...sadece buradan uzaklaştılar. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| They don't want to be found. | Bulunmak istemiyorlar. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Jimmy died because they turned on each other, | Jimmy onlar birbirlerine düştüğü için öldü ve... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| and now they have to live with that guilt. | ...bu suçluluk ile yaşayacaklarını biliyorlar. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm sure that jimmy's death is haunting clark every day, | Eminim Jimmy'nin ölümü her gün Clark'ı üzüyordur ama... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| but he still does everything he can | ...o elinden geleni yapıp Metropolis şehrinin... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| to make sure that the streets of metropolis are still protected. | ....güvende olmasını sağlıyor. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| And he seems to be doing an adequate job without his sidekick. | Görünüşe göre yardımcısı olmadan oldukça iyi iş çıkarıyor. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Smallville 901 | Bölüm: 1 "Kurtarıcı" | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| kal el, my son, you are distracted. | Kal El oğlum. Dikkatin dağılıyor. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| i assumed you were ready. | ...hazır olduğunu düşünmüştüm. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I've been coming here for weeks. | Haftalardır geliyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I've done everything you asked. Why are you questioning me now? | İstediğin her şeyi yaptım. Neden şimdi beni sorguluyorsun? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Until today, you had focus. | Bugüne kadar dikkatini dağıtmıyordun. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You had cleared your mind and heart | Seni insan alemine bağlayan... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| of those who had kept you tethered to the human realm. | ...kalbini ve aklını arındırmalısın. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| If there's anything that's keeping me tethered, | Eğer beni bağlayan bir şey varsa... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| it's that i still can't fly. | ...o da hala uçamamak. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Have i not earned the same powers that kara has? | Kara ile aynı güçlere sahip değil miyim? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Your powers lie within you, clark. | Güç seninle birlikte, Kal El. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Your physical composition is no different than your cousin's. | Fiziksel özelliklerin kuzeninden farklı değil. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You're saying it's all in my head? | Hepsinin kafamın içinde olduğunu mu söylüyorsun? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You still see yourself as a human. | Hala kendini insan olarak görüyorsun. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I gave up everyone i cared about. | Önemsediğim her şeyden vazgeçtim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I gave up everyone who was important to me. | Benim için önemli olan herkesten vazgeçtim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I wear the symbol of our family every day | Farklı bir kaderimin olduğunu hatırlamak için... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| to remind me that i have a different destiny. | ...her gün aile sembolümüzü giyiyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Perhaps you've tried to move on too quickly. | Belki de çok hızlı değiştin. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| is to struggle with feelings of loss and to overcome them, | ...hislerini yenmek ve üstesinden gelmektir. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| not to avoid them. | Onları görmezden gelmek değil. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Something or someone is holding you back. | Bir şey veya birisi senin bağlıyor. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I've come this far, and i'm not looking back. | Buraya kadar geldim ve arkama bakmayacağım. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Can i get a doctor over here? | Buraya bir doktor alabilir miyim? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| The desk nurse called me. Where have you been? | Hemşire beni aradı. Nerelerdeydin? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Tess was rambling about some alien orb | Tess dünya dışından gelen bir küreden bahsediyordu ve... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| and then we threw down in the middle of the daily planet and | ...beni Daily Planet'in ortasına fırlattı. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| wham, i wake up in a monorail car with some ninja chick after me. | Sonra bir vagonda ninja bir kız tarafından kovalanırken uyandım. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Alien orb? | Dünya dışından gelen küre mi? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I think maybe you just bumped your head in the accident. | Sanırım kafanı o kazada bir yere çarptın. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Wait. Where have i been? | Bekle. Nerede miydim? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You were the one who was playing "thelma & louise" | O yaratıkla Thelma ve Louise... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| with the creature from the black lagoon. | ...oynayan sendin. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| How did you manage to ditch davis? | Davis'den kurtulmayı nasıl başardın? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I didn't exactly ditch davis. | Davis'den kurtulmadım. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| It was the red blue blur, wasn't it? | Kırmızı mavi görüntü değil mi? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| He promised me he'd save you, and he did. | Bana seni kurtaracağına söz vermişti ve yaptı. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| That means he's still alive. | Bu onun hala hayatta olduğunu gösteriyor. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| The train... | Tren... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| he saved the train, too, didn't he? | Treni de o kurtardı değil mi? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You've been talking to the blur? | Görüntü ile mi konuşuyorsun? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Yes, he sort of confides in me. | Evet bana açılıyor diyebiliriz. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Of course he does. | Elbette yapacak. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Holy... it's almost midnight. | Tanrım, neredeyse gece yarısı oldu. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I promised i'd meet him. I'm gonna be late! | Onunla buluşacağıma söz verdim. Geç kalacağım! | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You are way beyond late, okay? You just need to slow down. | Lois geç kalmaktan daha ötedesin tamam mı? Biraz sakinleşmen gerekiyor. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| He is the only one who could help me escape from the jaws of crouching tigers. | O kadının pençelerinden beni bir tek o kurtarabilir. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm sorry, whatever it is, it's gonna have to wait. | Üzgünüm her neyse, beklemek zorunda. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| No, you need to wait, okay? | Hayır sen beklemelisin. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I've got kind of a big bomb i need to drop on you. | Sana söylemem gereken çok önemli bir şey var. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| You know what? You're right. | Biliyor musun, haklısın. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I probably just took one on the noggin, and now i'm flipping out. | Muhtemelen ufak bir şey içtim ve şimdi kendimden geçiyorum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I think i could use a sedative. | Sanırım bir yatıştırıcı iyi olur. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| It's been kind of a long day. | Uzun bir gün oldu. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'll get you two. | Sana iki tane getireyim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Maybe you're not calling because you're here. | Belki aramayacaksın çünkü buradasın. | Smallville Savior-1 | 2009 |