• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150544

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been wondering how long it would take you to finally walk through the door. O kapıdan girmenin daha ne kadar uzun süreceğini merak ediyordum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Then you obviously know why I'm here. O zaman neden burada olduğumu biliyorsunuz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I think, perhaps, you've been reading my e mails to Clark Kent. Am I correct? Sanırım belki de Clark Kent'e olan e postalarımı okuyordun. Haklı mıyım? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
My transgression doesn't seem to upset you. I'm glad. Çizgiyi aşmam sizi sinirlendirmiyor. Sevindim buna. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I find curiosity to be a most admirable trait. Merakı hayranlık veren bir özellik olduğunu düşünüyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Dr. Swann, I am the conservator of the Kawatche Caves. Dr. Swann, Kawatche Mağaralarının koruyucusuyum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
If you can tell me what is written on the cave walls... Mağara duvarlarında neler yazdığını bana söylerseniz... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...I would agree to hand over that conservancy to your foundation. ...o korumayı sizin vakfınıza bağışlarım. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Well, thank you, but I'm afraid I can't help you. Teşekkür ederim ama korkarım size yardım edemeyeceğim. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
The language remains a mystery to me. O dil hâlâ bir gizem benim için. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Are you aware that at one time there was an octagonal keyhole... Mağara duvarında sekizgen bir delik... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...on the wall of the cave? ...olduğunun farkında mıydınız? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
It was sealed for months. Aylardır üzeri kapalıydı. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Then it reopened suddenly. Sonra aniden açılıverdi. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Just after our friend Clark had been down there. Arkadaşımız Clark oraya gittikten hemen sonra. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Then you don't need me. You need a locksmith. O zaman bana ihtiyacınız yok. Bir çilingir lazım size. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Right, but... Doğru ama.. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...the key to that lock was in my possession... ...kilide olan anahtar bir zamanlar bendeydi... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...but it was stolen from my safe. ...ama kasamdan çalındı. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Again, Clark had been present. Tekrar, Clark oradaydı. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
So now you believe that he has it. Yani şimdi onda olduğuna inanıyorsunuz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
He trusts you. Size güveniyor. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Would you be willing to talk to him? Onunla konuşmak istemez misiniz? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
It's such a small price to pay... Aradığınız cevapları bulmanız karşılığında... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...in exchange for the answers you've been searching for. ...ödenmesi gereken küçük bir bedel. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Yes, well, I know what I'm after... Evet ben neyin peşinde olduğumu biliyorum... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...but what do you expect to find? ...ama siz ne bulmayı umuyorsunuz? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
You're dying. Ölüyorsunuz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
As I said, curiosity is an admirable trait. Söylediğim gibi, merak, hayranlık uyandırıcı bir özelliktir. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Dr. Swann... Dr. Swann... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...I know that what can save my life is locked within the wall of that cave. ...o mağara duvarında gizli olanların hayatımı kurtaracağını biliyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I believe in the extraordinary... Olağanüstüye ve sahip olduğu olanaklarına... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...in the possibilities it holds. ...inanıyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
But I prefer to follow my own path. Ama kendi yolumda gitmeyi tercih ederim. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Even if you had the key... Anahtara sahip olsan bile... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...you have no idea what would happen if you put it into the lock. ...onu kilide koyduğun zaman neyi açacağını hiç bilmiyorsun. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I'd be willing to take that risk. O riski almaya hazırım. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Then perhaps there is an arrangement we might make. O zaman belki yapabileceğimiz bir anlaşma vardır. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Clark. I'm afraid I've invaded your sanctuary. Clark.Korkarım tapınağını işgal ettim. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
What do you think you'll find down here? You tell me. Burada ne bulacağınızı sanıyorsunuz? Sen söyle. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
How'd you open it, Clark? Onu nasıl açtın, Clark? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I don't know what you're talking about. I don't want to play games. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Oyun oynamak istemiyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
You expect me to believe your fascination with these caves started with a term paper? Bu mağaralara karşı olan ilginin sadece dönem ödevi yüzünden başladığına inanmamı mı bekliyorsun? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
No, do it again. Hayır tekrar yapın. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I don't think you wanna start talking about unusual obsessions, Mr. Luthor. Bence alışılagelmedik saplantılardan konuşmaya başlamak istemezsiniz Bay Luthor. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Unless you want to explain why you blackmailed my friends into spying on me. Tabii dostlarımı bana karşı casusluk etmeleri için şantaj yapmanızı açıklamak istemezseniz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I believe that we're put on this Earth for a reason, Clark. Bu dünyaya bir amaç için konulduğumuza inanırım, Clark. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Our task in life is to find out what that reason is. Hayattaki görevimiz o amacın ne olduğunu bulmak. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Sometimes, we can't do that alone. Bazen bunu tek başımıza yapamayız. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I'm much closer than you think. Düşündüğünden daha da yakınım. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Take the barn. The rest follow me. Martha Kent? Ahıra bakın. Geri kalanlar beni izlesin. Martha Kent misiniz? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
What are you doing? FBl. We're searching this place. Ne yapıyorsunuz? FBI. Burayı arıyoruz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
You can't. We can, and we will. Yapamazsınız. Yapabiliriz ve yapıyoruz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Excuse me, ma'am, we need you outside. Affedersiniz bayan, dışarıya çıkmalısınız. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Hi, Mom. You must be out looking for Dad too. Merhaba anne. Sen de babamı arıyor olmalısın. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I think I have an idea where he is. I'll see you soon. Sanırım nerede olduğunu biliyorum. Yakında görüşürüz. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Thanks for the phone. Telefon için sağ ol. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Clark, what's going on? Clark, neler oluyor? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
My dad kind of went AWOL. Babam ortadan kayboldu. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
He was halfway through unloading the feed run... Yemleri indirmenin ortasında... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...and just jumped in his truck and took off. ...kamyonetine atladı ve gitti. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I'm sorry, Lana. It's.... Affedersin Lana. Bu.... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
He's never done anything like this before. Hey, you know what? Daha önce böyle bir şey yapmamıştı. Ne var biliyor musun? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I didn't mean to unload on you like that. Yükümü sana yıkmak istemezdim. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
No, you.... Hayır sen.... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
You never have to apologize for opening up to me. Bana açıldığın için asla özür dileme. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I know this is a stressful time for you. Bunun senin için stresli bir dönem olduğunu biliyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
No. That's not what this is about. Hayır. Bunun sebebi bu değil. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Lana, I don't want to look back like my dad... Lana, babam gibi geriye bakıp... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...and wonder what my life could've been. ...hayatımın nasıl olabileceğini merak etmek istemiyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
We've tried this once before. Bunu daha önce denedik. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
You said there's nothing you can't recover from. Kurtulamayacağın hiçbir şey olmadığını söylemiştin. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
No, I wasn't talking about us. Hayır ben bizden bahsetmiyordum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Look, right now, think about your dad, okay? Bak şimdi babanı düşün tamam mı? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
He's the one who needs you. Sana ihtiyacı olan o. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Dad, are you okay? Baba sen iyi misin? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Mom and I have been worried sick about you. Annem ve ben senin için çok endişelendik. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
You can't just take off like that. Öyle aniden gidemezsin. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
How'd you know to find me out here? Beni burada bulacağını nasıl bildin? Smallville Legacy-1 2004 info-icon
When I'm searching for answers, I turn to my dad. Cevaplar aradığımda babama giderim. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Your grandfather was the stubbornest man I ever knew. Büyükbaban tanıdığım en inatçı adamdı. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
And believe me... İnan bana... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...Clark, I wasn't nearly the son you are. ...Clark, senin yarın kadar iyi bir oğul değildim. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
My mother used to say that... Annem hep onunla benim... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...he and I were like watching two sides of the same coin... ...aynı bozuk paranın iki yüzüne... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...duking it out. ...benzediğimizi söylerdi. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I see the way you and Jor El fight and I wonder... Sen ve Jor El'in kavgasını görüyorum da... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...if maybe fathers and sons were the same on Krypton. ...belki Kripton'daki baba oğullar da aynıydı. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Except he's not my father. You are. Yalnız o benim babam değil. Sensin. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I am your father who turns his back on you when you need him the most. Ona en çok ihtiyacın olduğun zaman sana sırtını dönen babanım. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I am your father who forces you to run away. Seni kaçmaya zorlayan babanım. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
My father never would've done that. Bunu babam asla yapmazdı. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I wish I had his strength and his wisdom. Keşke onun gücü ve bilgeliğine sahip olsaydım. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Dad, you do. Baba sahipsin. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Clark, I don't know how to protect you anymore. Clark, seni artık nasıl koruyacağımı bilmiyorum. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Your job is to teach me how to protect myself... Senin işin kendimi nasıl koruyacağımı göstermek... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...but that doesn't mean I don't need you. ...ama bu sana ihtiyacım olmadığı anlamına gelmez. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
Mom needs you too. Annemin de sana ihtiyacı var. Smallville Legacy-1 2004 info-icon
I realize paying the Talon's bills... Talon'un faturalarını ödemek... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
...isn't the high point of your month... ...bu ayın en önemli şeyi olmadığını biliyorum... Smallville Legacy-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150539
  • 150540
  • 150541
  • 150542
  • 150543
  • 150544
  • 150545
  • 150546
  • 150547
  • 150548
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim