Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150514
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And i'd like to hire you to do the same for me. | Aynı şeyi benim için yapmanı istiyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I guess lex's lackeys didn't tell you that he actually dropped | Sanırım Lex'in uşakları sana... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The dime on me for being a techno Wiz. | ...onun bana yaptıklarından bahsetmedi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I was locked up. It wasn't pretty. | Beni bir yere kapattı. Bu hiç hoş değildi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Well, no laws will be broken. | Suç işlenmeyecek. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You'll be trying to hack a very unique supercomputer. | Sadece çok özel bir süper bilgisayara girmeye çalışacaksın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Sorry. My plate's full. | Üzgünüm, ilgilenmiyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Yeah, i'm sure planning a wedding and starting up | Evet, evlilik planları ve... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The is foundation have you pretty busy. | ...Isis Vakfı seni oldukça meşgul ediyordur. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| How did you know all that? | Bunları nereden biliyorsun? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I have access to all of lex's records. | Lex'in bütün kayıtlarına girmeye yetkim var. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And i know everything about you, chloe. | Senin hakkında her şeyi biliyorum Chloe. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Which is why i know you're the only person that can help me. | Senin bana yardım edebilecek tek insan olduğunu bildiğim gibi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So i'm hoping you'll reconsider? | Bunu düşüneceğini umuyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You learned well from lex. | Lex'den çok şey öğrenmişsin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| When you don't get your way, you just... threaten. | Gitmeden önce tehdit ediyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| This isn't my first tour of duty on the luthor battlefield. | Bu benim Luthorlarla ilk savaşım değil. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So you're gonna have to come at me with a lot more firepower. | Benim üzerime geleceksen daha güçlü gelmelisin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Oh, it feels like my chest was run over by a mack truck | Göğsümden bir kamyon geçmiş ve... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And the rest of me was dragged behind it. | ...sürüklenmişim gibi hissediyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You got to the hospital just in time. | Tam zamanında hastaneye yetiştin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The doctors say your vitals have stabilized, so you're gonna be okay. | Doktor organlarında sorun olmadığı söyledi yani iyi olacaksın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I need to know what happened at the ace of clubs, jimmy. | Ace of Clubs'da ne olduğunu bilmem gerekiyor, Jimmy. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Yeah, it must have been all those tequila shots. | Evet, içtiğim tekila yüzünden olmalı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know that you were with a woman, jimmy. | Orada bir kadınla olduğunu biliyorum, Jimmy. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That wasn't my fault, c.K. | Benim hatam değildi, C.K. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I mean, the drinking part was, but... | İçmek benim suçumdu ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It all started with that letter. | ...her şey o mektupla başladı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I found an old love letter that chloe wrote. | Chloe'nin yazdığı eski bir aşk mektubunu buldum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And i realized... | Ve anladım ki... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| ... a person never really gets over their first true love. | ...hiçbir zaman ilk aşkının önüne geçemeyeceğim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You believe you're gonna spend the rest of your life with someone, | Hayatının geri kalanını biriyle geçireceğine inandıktan sonra... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That they're the one. | ...hep o vardır. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And when you got to start over again with someone new... | Sonra yeni biriyle baştan başladığında... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Is it ever the same? | ...her şey eskisi gibi olur mu? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Everyone has to move on, jimmy. | Herkesin devam etmesi gerek, Jimmy. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Chloe must have, because she found you. | Chloe'nin de, çünkü seni buldu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You don't know how lucky you are to have each other. | Birbirinize sahip olduğunuz için ne kadar şanslısınız bilmiyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I kissed another woman, c.K. | Başka bir kadını öptüm, C.K. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It wasn't your fault, jimmy. You weren't in control. | Bu senin hatan değildi, Jimmy. Kendinde değildin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But i need you to tell me what she looked like | Ama bana onun neye benzediğini söylemelisin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So i can find her before she hurts anyone else. | Böylece başka birini incitmeden onu bulabilirim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Look, everything's a blur after she came up to me at the bar. | O bara geldikten sonra her şey bulanıklaştı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Jimmy. What happened? | Jimmy. Ne oldu? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| He was at the ace of clubs, and things got a little messy. | Ace of Clubs'daydı ve işler biraz karıştı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The important thing is that you guys are together. | Önemli olan birlikte olmanız. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That's a strong name. | Güçlü bir isim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I like it. Who are you? | Sevdim. Kimsin sen? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Maxima. | Maxima. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You don't know how long i've searched for you. | Seni ne kadar uzun süredir aradığımı bilmiyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'll take the stairs. | Ben merdivenlerden gideyim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Lois, wait! What?! | Lois, bekle! Ne?! | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Oh, sorry to rain on your orgy, smallville. I think i scared off your date. | İşini bozduğum için üzgünüm Smallville. Sanırım arkadaşını korkuttum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Probably to find you two a motel room. | Muhtemelen bir otel odasında bulabilirsin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You don't understand. What's not to understand?! | Anlamıyorsun. Anlamayacak ne var?! | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You were pulling a "91/2 weeks" in the elevator. | Asansörde " Dokuz Buçuk Hafta" yı çekiyordunuz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I mean, it may not get you a membership in the mile High club, | Belki seni en iyiler kulübüne almazlar ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But, hey, you got to start somewhere. Just calm down. | ...bir yerden başlaman gerekiyor. Sakin ol. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I am calm! I am perfectly calm! | Ben sakinim! Ben tamamen sakinim! | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Why wouldn't i be calm? Dial down the ego, smallville. | Neden sakin olmayayım ki? Kendini beğenmiş olma, Smallville. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I don't care what you do with your love life. | Aşk hayatında ne yaptığınla ilgilenmiyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Give me a break. | Güleyim bari. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Does he really think i care who he sucks face with? | Gerçekten de kiminle birlikte olduğunu önemsediğimi mi düşünüyor? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Hello. | Hadi ama. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That sluttyanna wasn't even his type. | O kaltak onun tipi bile değildi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I couldn't kill you in front of him. | Seni onun önünde öldüremezdim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But now that you're alone, i'll make sure you never take him away. | Ama şimdi yalnızsın. Onu benden almana asla izin vermeyeceğim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Who... smallville? | Kim Smallville mi? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Look, i don't know who or what you are, but you got it all wrong, lady. | Bak kim veya ne olduğunu bilmiyorum bayan ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| There is nothing romantic between lois and clark. | ...Lois ve Clark arasında romantik hiçbir şey yok. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You have a deep connection to him. I felt it. | Onunla derin bir bağın var. Bunu hissediyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Then your radar's on the fritz. | O zaman radarın bozulmuş. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| 'Cause even on a good day, we're barely friends. | Çünkü en iyi zamanda bile zar zor anlaşıyoruz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| He would never have been able to pull away from me | Eğer sana karşı bir ilgisi olmasaydı... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If he wasn't drawn by his attraction to you. | ...benim çekimimden ayrılamazdı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Look... he's about as attracted to me as a red sox fan to the yankees. | Onun bana olan ilgisi bir Red Sox hayranının Yankeelere olan hayranlığı kadar. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Oh, he may not know it yet. But believe me... there's a bond. | Daha bilmiyor olabilir. Ama inan bana aranızda bir bağ var. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And i could see it on your face when you caught us together. | Bunu bizi yakaladığın zaman yüzündeki ifadeden anladım. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You feel it, too. | Sen de hissettin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But i finally found the man that i've wanted all my life, | Sonunda hayatımı sürdürecek birini buldum... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And you can't have him. Freeze! | ...onu almana izin veremem. Kıpırdama! | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Chloe, just talk me through the face Recognition software. | Chloe, benimle sadece yüz tanımlama programı ile ilgili konuştu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Amazing, kent. | Harika, Kent. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It seems wherever we are in the universe, our stars keep crossing. | Evrende nerede olursak olalım, yıldızlarımız çakışıyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It is strange. | Bu garip. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Especially when i find you in a locked office and you don't have a key. | Özellikle de seni anahtarın olmadan kilitli bir ofiste bulunca. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And how come clark kent has an all Night pass | Clark Kent'in meteordan etkilenmiş kişiler kliniğine... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| To a clinic for the meteor Impaired? My friend works here. | ...tüm gün giriş izni mi var? Arkadaşım burada çalışıyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She's helping me on an article. | Bana bir hikaye için yardım ediyordu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Are you writing a story about that woman? | Hikayeyi bu kadın hakkında mı yazıyorsun? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| We had a close encounter this afternoon. | Bu öğlen bir tanışmamız oldu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She's wanted for murder. | Cinayetten arandığını. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That's a pretty big story for a copy boy. | Bu fotokopici çocuk için büyük bir hikaye. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Up until now, she's only attacked men. | Sadece erkeklere saldırdığını öğrenene kadar. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I wonder why she'd be after you. | Acaba neden senin peşine düştü? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She has her heart set on finding someone. | Birini bulmaya çalışıyordu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The guy who owns this. | Buna sahip olan kişiyi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I was hoping that chloe might use her... skills | Chloe'nin kabiliyeti ile... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| To shed some light on it. | ...bana yardım edebileceğini düşünüyordum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Where did you get something like that? | Böyle bir şeyi nerede buldun? | Smallville Instinct-1 | 2008 |