Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150515
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It was the only thing found at the spot where lex disappeared. | Lex'in kaybolduğu yerde bulduğumuz tek şey buydu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You spent a lot of time with lex. Did you ever see him with it? | Sen Lex ile uzun zaman geçirdin. Onu hiç bununla gördün mü? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I've never seen that before. | Daha önce hiç görmedim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Target located, miss mercer. Corner of melbourne and holly. | Hedef bulundu, Bayan Mercer. Melbourne ve Holly'nin köşesinde. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She flipped a car. Civilian female trapped inside her pontiac. | Bir arabayı ters çevirmiş. Bir kadın aracının içinde sıkışıp kalmış. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Hello? What's going on? | Alo? Neler oluyor? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Bring it, bitch. | Hadi bakalım, sürtük. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| A man with some fight in him. | İçinde savaşma gücü olan biri. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| None of the men on my planet have the stamina to keep up. | Gezegenimdeki hiçbir erkekte bu kadar güç yok. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Maybe you shouldn't have come on so strong. | Belki de sen bu kadar güç harcamamalısın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You didn't seem to mind. You came back for more. | Umurumda değildi. Daha fazlasını için geldin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I came back to stop you from killing lois. | Lois'i öldürmemen için geldim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| What would you have done to her if i didn't stop you? | Seni durdurmasaydım ona ne yapacaktın? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I couldn't let her have you. You're my soul mate. | Onun seni almasına izin veremem. Sen benim ruh eşimsin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You don't even know who i am. | Kim olduğumu bile bilmiyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| When i was a little girl, i heard the stories | Küçük bir kızken hikayeler dinlerdim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Of the brave and gallant men of krypton, men worthy of standing | Kraliçenin yanında durabilecek değeri olan güçlü ve kahraman Krypton erkekleri. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| When i learned your planet had been destroyed... | Dünyanın yok olduğunu öğrendiğimde... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I prayed for survivors. | ...kurtulan olması için dua etmiştim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And when i saw your beacon... | Sonra bana gönderdiğin ışık... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The beacon didn't come from me. | O ışık benden gelmedi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It... doesn't matter. | Önemli değil. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I found the last son of krypton, and... | Krypton'un son oğlunu buldum ve... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You're everything i wished for. | ...sen dilediğim her şeysin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| A man who... | Benim eşitim... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| ... is my equal. | ... bir erkek. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| When we kissed... | Öpüştüğümüz zaman... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I felt your passion so much stronger than i've ever felt from any other man. | ...başka hiçbir adamda hissetmediğim bir duygu hissettim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I could sense that you were as desperate as i was to find a mate. | Senin de benim gibi bir eş aradığını hissettim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You want me... | Ben seni ne kadar istiyorsam... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| As much as i want you. | ...sen de beni istiyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Because no one on this planet will be a better match. | Çünkü bu gezegende bizim gibi uyumlu olan kimse yok. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know the loneliness of not finding your soul mate. | Yalnızlığı ve ruh eşini bulamamanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You come back with me, and you will never be alone. | Benimle gel ve asla yalnız kalma. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It's our destiny to be together. | Kaderimiz birlikte olmak. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| My destiny is here. | Benim kaderim burada. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And you're not a part of it. | Ve sen bunun bir parçası değilsin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Hey. I just talked to the doctor. | Az önce doktorla konuştum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'm bringing jimmy home in two hours, with his heart | Jimmy'i iki saat içinde kalbi doğru yerde ve... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| In the right place and his hormones in check. | ...hormonları normal bir şekilde eve getirebileceğim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I guess you figured out that maxima kissed jimmy. | Sanrım Jimmy'i Maxima'nın öptüğünü anladın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| One look at jimmy's blood panels, and i put it all together. | Bunun için Jimmy'nin kan değerlerine bir kere bakmam yeterli. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I can't say i'm thrilled that he macked on an alien goddess, | Uzaylı bir tanrıçayla öpüştüğü için kızmadığımı söylemiyorum... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But i got to say... maxima knows how to rev a guy's engine. | ...ama Maxima erkeklerin kimyasını bozmayı biliyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Yeah, speaking from experience, he didn't stand a chance. | Tecrübelerime dayanarak konuşuyorum, başka şansı yoktu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Especially since she went after him when he was vulnerable. | Özellikle onu peşine düştüğünde korunmasız durumdaydı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| He was really shaken up about some letter. | Bir mektup yüzünden çok sarsılmışa benziyordu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That letter was for you. | Senin için yazılmış bir mektuptu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I, read it to you sophomore year in high school when you were really sick. | Lise yıllarımızda sen hastalandığında sana okumuştum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The only way i had enough guts to tell you how i actually felt | Seninle ilgili hislerimi sana anlatacak cesareti... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Was when you were unconscious. | ...sen baygınken bulmuştum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| "I may not be the one you love today, | "Bugün sevdiğin kişi olmayabilirim." | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| "But i'll let you go for now, hoping one day you'll fly back to me." | "Ama bir gün bana geri döneceğini düşünerek seni bırakıyorum" | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The kicker is, you did respond, with one word... | Buna karşılık olarak tek bir söz söyledin... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| "Lana." | ..."Lana." | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I guess i always knew. I just... | Sanırım bunca zamandır biliyordum. Ben sadece... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Clark, that was a long time ago. | Clark, bu uzun zaman önceydi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Don't worry. I don't feel that way now. | Merak etme. Şimdi aynı şekilde hissetmiyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I just wanted you to read it so that i could finally close | Bunu okumanı istedim çünkü... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That chapter of my life and put it behind me. | ...hayatımın bu kısmını artık kapatmak istiyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But... don't get me wrong. I don't regret having had those feelings. | Ama beni yanlış anlama. Bu hisler yüzünden pişman değilim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But that's because they helped prepare me so | Çünkü bunlar beni... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That i was ready to share my love with the perfect person. | ...kusursuz bir insana aşık olmam için hazırladı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And to me, that person is jimmy. | Benim için o insan Jimmy. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So you blew it, bud. | Yani şansını kaybettin, dostum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Clark, what you and i have, i will never share with anyone else. | Clark, seninle yaşadığım şeyleri başka kimse ile paylaşamam. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You're my bff. | Sen sonsuza kadar en iyi arkadaşımsın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Which is why, um... | İşte bu nedenden... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| When jimmy and i get married, i was hoping that... | ...umuyorum ki ben Jimmy ile evlenirken... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You would give me away at the altar. | ...beni oraya götüren kişi sen olursun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'd be honored to, chloe. | Onur duyarım, Chloe. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And i may have an early wedding present for you. | Belki sana erken bir düğün hediyesi verebilirim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Since jor El created brainiac, i think he can cure your infection. | Braniac'ı Jor El yarattığına göre seni o tedavi edebilir. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Maybe so, but i thought that when the fortress disappeared, so did your father. | Belki ama kale yok olduğuna göre baban da gitti. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Jor El's just complex computer programming inside a kryptonian crystal... | Jor El bir Krypton kristalinin içindeki karmaşık bir program. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The same crystal that produced the fortress. | Kaleyi yapan kristal ile aynı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And now tess mercer has it. | Şimdi o Tess Mercer'ın elinde. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That's the computer she wants me to hack into. | Benim çözmemi istediği bilgisayar oydu demek. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And i think i can re Create jor El and the fortress. | Sanırım Jor El ve kaleyi yeniden oluşturabilirim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I just need to get that crystal back. | Kristali geri almam gerek. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The only problem is, i've already searched the daily planet and the mansion. | Tek problem Daily Planet ve malikaneyi kontrol ettim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I haven't found it. | Ama yok. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Maybe this time, we use a little less brawn and a little more brain. | Belki bu sefer daha az kas gücü daha çok beyin kullanmamız gerekebilir. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Kickbox, chloe? | Kickbox yapar mısın Chloe? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I find it helps focus my anger. | Öfkemi odaklamayı öğreniyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Maybe i should rush over to the dojo, 'cause i have a lot of it | Belki bir dojoya gitmeliyim çünkü... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Building up right now. | ...benim de çok öfkem var. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Call me paranoid, but it sounds like that rage is directed at me. | Bana paranoyak diyebilirsin ama bu öfke bana gibi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I don't appreciate people breaking into my office when i'm not around. | Ben orada yokken insanların ofisime girmelerinden hoşlanmam. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Do it again, and i'll press charges. | Tekrar yaparsan seni dava ederim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Listen, while i'm here, maybe i could take a look at that supercomputer. | Burada olduğuma göre belki şu süper bilgisayara bakabilirim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Sorry, but, uh... looks like the little hacker bird missed the worm. | Üzgünüm ama bunun için geç kaldın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I thought you said that i was the only one capable of getting into it. | Bunu bir tek sen yapabilirsin dediğini sanıyordum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You might be, but we won't know now, because i don't have it. | Olabilir ama bunu öğrenemeyeceğim çünkü bende değil. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Well, who else would want it? | Başka kim istiyordu? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I intend to find out. | Bulma niyetindeyim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Stay by your phone, chloe. | Telefonun açık olsun, Chloe. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Only a handful of people knew about that device, | Sadece birkaç insan bu aleti biliyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And when i find out who has it, i'm taking it back. | Kimde olduğunu öğrendiğimde geri alacağım. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You know, if you're worried about the editor taking away | Editörün hikayeyi aldığına üzülüyorsan... | Smallville Instinct-1 | 2008 |