Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150513
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Whoever you are, i think it's time that you leave. | Her kimsen, sanırım gitme zamanın geldi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Where's the owner of the crystal? | Kristalin sahibi nerede? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Crystal? I'm sorry. That doesn't ring a bell. | Kristal mi? Üzgünüm. Anlayamadım. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But maybe if you told me about the owner, i could help you. | Ama bana sahibi hakkında bilgi verirseniz yardımcı olabilirim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| He's kryptonian. | O bir Kryptonlu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And my perfect mate. | Benim mükemmel eşim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You know, i thought there'd be more of them on this planet, | Onlardan bu gezegende çok var sanıyordum ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But every single man i've come across has been human. | ...karşılaştığım her erkek insan çıktı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Maybe if we work together... | Belki birlikte çalışırsak... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I could help you find this... kryptonian. | ...şu Kryptonluyu beraber bulabiliriz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Find him? | Bulmak mı? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know the beacon came from here. | Işığın buradan geldiğini biliyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Is it the man who sent you this? | Sana bunu yollayan adam mı? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You're trying to keep him for yourself, aren't you? | Onu kendine saklamak istiyorsun değil mi? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Well, i've traveled too far to let you stand in my way. | Çok uzaklardan geldim, yoluma çıkmana izin veremem. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Lois, i thought you said you didn't have time to work on this article. | Lois, bu hikaye ile ilgilenecek vaktin olmadığını sanıyordum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That's when it was gonna end up buried on the last page, | O bir son sayfa haberi olacağını düşündüğüm zamandı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But with the super Endorphin angle, the scoop is a lot bigger. | Ama süper endorphin olayı daha büyük bir hal almaya başladı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You just learned to dog Paddle your way through a story. | Hikayeye giden yolu sana öğretmem gerekiyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| What kind of friend would i be if i threw you in the deep end without a floatie? | Nasıl bir arkadaş yüzme öğretmeden seni suya atar? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| What did the police officer say? | Polis ne söyledi? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| They found evidence of a fire in the alley, but they suspect it's unrelated. | Arka mahallede kanıt bulmuşlar ama şüpheli ile ilgilisi yokmuş. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So, in other words, there was no reason for us to come down here. | Yani buraya gelmemiz için bir neden yoktu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Common rookie mistake. | Klasik çaylak hatası. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| See, that's why you're lucky i came along. | Bak, işte bu yüzden seninle geldim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The scorch marks are probably from a homeless homedown. | Yanık izi muhtemelen evsizler tarafından yapılmış. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If we talk to a few local transients, maybe somebody saw something. | Birkaç evsizle konuşalım belki bir şey gören olmuştur. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Well, this story just made it above the fold. | Hikaye su yüzüne çıkmaya başladı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Cops say a string of hormone Jacked stiffs | Polis bu hormon dengesizliğinin... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Turned up between metropolis and smallville... | ...Metropolis ile Smallville'deki kurbanlarda da göründüğünü söyledi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| All males. | Hepsi de erkek. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Ask me... i think we have a meteor freak on a rampage. | Bence bir meteor ucubesi olayı ile karşı karşıyayız. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| They make it look so easy. | Çok kolay bir hale getiriyorlar. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Women are a complicated species, dude. | Kadınlar karmaşık canlılardır dostum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You have to embrace a little survival of the fittest. | En güçlü hayatta kalır felsefesine odaklanmak gerek. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Make her realize she's not the only fox in the forest. | Ona ormandaki tek tilkinin o olmadığını anlatmalısın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You are so right. | Çok haklısın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I see you're the only one in here that's all alone. | Görünüşe göre burada yalnız olan tek sensin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I think you're the man that i've been looking for. | Sanırım aradığım adam sensin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Am i glad to see you. | Seni gördüğüme sevindim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Now that lois is riding shotgun in your mystery machine, | Artık olayları Lois idare ettiği için... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Your old sidekick's jonesing for a scooby clue. | ...eski yardımcına pek gelmiyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Let me see that concrete crop circle. | Şu çizime bir bakayım. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know it's not kryptonian. | Bunun Krypton'dan olmadığını biliyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| This is a hypogeous marker. | Bu bir işaret. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It's the royal crest from the planet called almerac. | Almerac gezegeninin kraliyet sembolü. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| This belongs to their queen. A planet called almerac? | Bu kraliçelerine ait. Almerac gezegeni mi? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Chloe, i didn't realize that your brainiac download | Chloe, Braniac'ın sana galaksiler arası... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Had included some sort of intergalactic encyclopedia. | ...bir ansiklopedi yüklediğini bilmiyordum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Were there fresh burn marks in the area? | Yerde taze yanık izleri var mıydı? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Then she must have teleported in recently. | Demek ki yakın bir zamanda teleport olmuş. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| They use a ucrillian bracelet that acts as a hyperdrive, | Uzay ve zamanı bükebilmek için... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Compressing the fabrics of time and space. | ...Ucrillian bileziğini kullanırlar. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You said the chemicals in her victims were elevated? | Kurbanların kimyalarını değiştiğini mi söylemiştin? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Endorphins and adrenaline. | Endorphin ve adrenaline. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| All the men died the same way. | Tüm erkekler aynı şekilde öldü. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She's searching for a mate. | O eşini arıyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Those chemicals must be released into her victims | Bu kimyasallar o kurbanlarını... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Once she locks lips with them. | ...öptüğünde yükseliyor olmalı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She's won the battle of the sexes on her planet, | Gezegenindeki savaşı kazanmış... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And now she's looking for a new contender. | ...şimdi de yeni bir rakip arıyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If she can find someone to survive her killer kiss, | Eğer ölümcül öpücüğünden kurtulan birini bulursa... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Then she can live happily ever after. | ...sonsuza kadar mutlu yaşayabilir. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The only problem is that humans can't take the hormone surge. | Tek problem bir insan bu kadar hormon yükselmesini kaldıramıyor. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| They all flatline. Certainly narrows down her choices. | Hepsi ölüyor. Seçeneklerini azalttığı kesin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If there are numerous deaths, then maybe i can find a pattern | Eğer ard arda ölümler olduysa bir yol izliyor olmalı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| So you can stop this kissing bandit. | Böylece yeni avını bulabiliriz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Chloe, do you remember when you said we'd talk about your condition? | Chloe, senin durumunu ne zaman konuşacağımızı söylemiştin? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You know, if things got worse? | Biliyorsun, işler kötü gitmeye başladığında. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Clark, i've analyzed every possible scenario, | Clark, tüm olasılıkları düşündüm. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And, as much as it scares me, you can't wave | Her ne kadar beni korkutsa da... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Your kryptonian wand and save me on this one. | ...beni Krypton değneğinle kurtaramazsın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'll find a way. Clark, it's just how it is. | Bir yolunu bulurum. Clark, nasılsa öyle. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| There's nothing you can do, so just let it go. | Yapabileceğin bir şey yok o yüzden boş ver gitsin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Here we go. According to the police wire, it looks like she's struck again. | İşte burada. Polis kayıtlarına göre tekrar saldırmış. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| They just found a german businessman outside the ace of clubs. | Ace of Clubs'ın dışında Alman bir işadamına saldırmış. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Clark, i'm not the only one in the world who needs your help. | Clark, dünyada yardıma ihtiyacı olan bir ben değilim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Those were some dance moves you were doing in there. | Orada yaptığın dans hareketleri neydi öyle? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Get you arrested in most states. | Çoğu eyalette bu yüzden tutuklanırsın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Wait until you see some of the moves i'll show you now that we're alone. | Yalnız kaldığımızda sana yapacağım hareketleri bekle. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You are really, really pretty, | Sen gerçekten çok güzel ve... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And... hot. | ...seksisin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But i wasn't honest with you before. | Ama sana karşı dürüst değildim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'm in love with another woman. | Ben başka bir kadını seviyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Just one kiss, and you will see that i was meant for you. | Sadece bir öpücükle senin için doğru kadın olduğuma inanacaksın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That's embarrassing. | Bu çok utanç verici. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You were so sweet. I really hoped you were the one. | Çok tatlıydın. O olmanı çok istemiştim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Jimmy, what's wrong? It's my heart. | Jimmy, neyin var? Kalbim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Now, that's more like it. | İşte bunu sevdim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Good evening, miss sullivan. | İyi akşamlar Bayan Sullivan. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I am sorry for the cloak And Dagger routine, | Saat geç oldu kusura bakmayın ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| But i didn't have time to schedule this little meet and greet. | ...bir buluşma ayarlayacak vaktim yoktu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| My name is... You can save the introduction. | Adım... Tanıtım yapmak zorunda değilsiniz. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And i don't care to talk with anyone connected to lex luthor. | Ve Lex Luthor ile ilgisi olan kimseyle konuşmak istemiyorum. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It's no secret that you and lex have your differences, but... | Lex ile sorunların olduğu bir sır değil ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'm sure that you are far too fair a person | ...sen onun hataları yüzünden beni... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| To fault me for his mistakes. | ...yargılayacak birine benzemiyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Because i really need your help. | Gerçekten yardımına ihtiyacım var. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know that you've cracked into some of the most complex | Sen dünyadaki bir çok karışık ve... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And protected computer systems in the world, | ...iyi korunan bilgisayara girebiliyorsun. | Smallville Instinct-1 | 2008 |