Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150516
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The story, buck up. It's not your fault. | ...boş ver. Senin hatan değildi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Metropolis pd says that, as far as they know, | Metropolis polisi kadını... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Our big Haired bimbo has vanished off the face off the earth. | ...hiçbir yerde bulamadıklarını söyledi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I'm afraid this may not be the last we've seen of her. | Korkarım bu onu son görüşümüz olmayacak. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Well, i'll be ready for her. | Onun için hazır olacağım. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The late Night game of bumper cars might have knocked | Gece yarısı araba çarpma oyunu... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| The wind out of me, but one supercharged fembot | ...beni yormuş olabilir ama fazla enerji yüklenmiş bir robot... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Can't put a serious dent in lois lane. | ...asla Lois Lane'e zarar veremez. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Thanks for showing up when you did. | Oraya geldiğin için teşekkürler. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I guess you could say you saved my life. | Sanırım hayatımı kurtardın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If i hadn't severed your love connection, you would have ended up | Eğer aşk bağınızı bozmasaydım... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Like all her other dates. | ...onun diğer çıktıkları gibi olabilirdin. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You know, she said some... weird things to me. | Bana bazı garip şeyler söyledi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| She said she was my soul mate. | Onun ruh eşi olduğumu söyledi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I think you can do a little bit better than, uh, a man Eating meteor Freak. | Sanırım sen erkek yiyen meteor ucubesi olmadan daha iyi olursun. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I know she's not the one, but... | Onun olmadığını biliyorum ama... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| It got me to thinking. | ...bu düşünmemi sağladı. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Chloe showed me this love letter she wrote to me years ago, | Chloe bana yıllar önce yazdığı aşk mektubunu gösterdi. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Her feelings were really intense. | Hisleri gerçekten çok yoğundu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| And chloe was right there in front of me, and i never realized how she felt. | Chloe benim önümde duruyordu ve ben onun neler hissettiğini hiç bir zaman bilemedim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| What if my soul mate comes along and i'm too blind to see it? | Ya ruh eşim çıkagelir ve ben onu göremeyecek kadar kör olursam? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| I don't know, smallville. I think... | Bilmiyorum, Smallville. Sanırım... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| That when the right girl walks into your life... | ...o kız hayatına girdiğinde... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You'll know. | ...bunu anlarsın. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| What did maxima say to you? | Maxima sana ne söyledi? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Nothing for the front page. | İlk sayfalık bir şey yoktu. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Well, i got to go. I'm meeting with a realtor, finding my own place. | Gitmeliyim. Emlakçı ile buluşup kendime yer arayacağım. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Those love birds are so sweet, my teeth will rot if i don't move out. | Aşk böcekleri çok tatlı ama gitmezsem kafayı yiyeceğim. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Hey, lois, um... | Lois... | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| You were right. This house is pretty big. | Haklıydın. Ev oldukça büyük. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| If you want your old room back, it's yours. | Eğer eski odanı istersen, senindir. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Being housemates didn't work out for us the first time, smallville. | Aynı evde yaşamak ilk seferinde iyi olmamıştı, Smallville. | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| Why tempt fate? | Neden kaderimizi değiştirelim? | Smallville Instinct-1 | 2008 | |
| but I've come to expect more hard core evidence | ...ben bu oyuncaklardan daha sağlam kanıtlar isterim Dr. Gruel. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| For your sake, I hope it is. | Senin iyiliğin için umarım öyle olur. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I came when I saw your Kryptonian beacon. | Krypton ışığını görür görmez geldim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Well, here I am, baby. | Buradayım bebeğim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You're dying because you're not the one I came for. | Ölüyorsun çünkü buraya görmeye geldiğim kişi değilsin. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But I will find him. | Ama onu bulacağım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You know, I still can't get used to it just being you and me around here. | Burada sadece sen ve ben olmamıza alışamadım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I just got to the planet, and I'm already having the workday from hell. | Planet'e yeni geldim ama şimdiden günüm cehenneme dönmeye başladı. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Hey, I thought you said you were coming in for a landing. | İniş yaptığını söylediğini sanıyordum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| According to the clock, I'm still two minutes early. Now, what's the hurry? | Saatime göre 2 dakika erken geldim. Bu kadar acil olan nedir? | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Well, I need you to take on some of my work load. | Bazı işlerime yardım etmeni istiyorum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| This is my second quart of java, and I'm still not firing | İki sürahi kahve içim ama... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You know, I hate to be the one to dish out a helping | Aşk konularına yardım etmekten ne kadar nefret ettiğimi bilirsin Clark ama... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I didn't know I had a wheelhouse. | Mağaram olduğunu bilmiyordum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Of course you do... pretty, friendly, damsel in distressy. | Elbette var, güzel, arkadaş canlısı, acı içindeki küçük çocuk. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| said the endorphin and adrenaline levels in his blood were sky high. | ...endorphin ve adrenaline seviyelerinin çok yüksek olduğu yazıyordu. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You know, unpacking your fiance | Nişanlının eşyalarını çıkarmak... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But I would keep the Abba away from Lois. | Ama Abba cdlerini Lois'den saklayalım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| She's a whitesnake girl, and I don't think she'd | O tam bir Whitesnake kızı senin bu tarafını... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| understand this side of you. Well, I don't think that Lois likes any | ...anlayabileceğini sanmıyorum. Sanırım bugünlerde Lois benim... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| side of me these days. She's still mad 'cause I didn't tell her the truth | ...hiçbir tarafımı anlamayacaktır. Bana hala Lex Luthor'un kutuplardaki olayını... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Looks like I stumbled into the razor wire | Sanırım kendimi yine Clark olayı ile... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I wrote that when I was 15. I've told you before... | Onu 15 yaşımda yazmıştım. Sana daha önce de söyledim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You realize I'm living my biggest nightmare right now. | En büyük kabusumu yaşadığımın farkındasındır. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Every time I try and leave it in the past, | Ne zaman geçmişte bırakmaya çalışsam... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| it just keeps making its way into the present. | ...bir şekilde karşıma çıkmayı başarıyor. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I don't know what else I can do. | Başka ne yapabilirim bilmiyorum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| but I'm afraid you've crashed the wrong disco. | ...korkarım yanlış diskoya geldin. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Whoever you are, I think it's time that you leave. | Her kimsen, sanırım gitme zamanın geldi. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But maybe if you told me about the owner, I could help you. | Ama bana sahibi hakkında bilgi verirseniz yardımcı olabilirim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You know, I thought there'd be more of them on this planet, | Onlardan bu gezegende çok var sanıyordum ama... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| but every single man I've come across has been human. | ...karşılaştığım her erkek insan çıktı. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Well, I've traveled too far to let you stand in my way. | Çok uzaklardan geldim, yoluma çıkmana izin veremem. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Lois, I thought you said you didn't have time to work on this article. | Lois, bu hikaye ile ilgilenecek vaktin olmadığını sanıyordum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| What kind of friend would I be if I threw you in the deep end without a floatie? | Nasıl bir arkadaş yüzme öğretmeden seni suya atar? | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| See, that's why you're lucky I came along. | Bak, işte bu yüzden seninle geldim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Ask me... I think we have a meteor freak on a rampage. | Bence bir meteor ucubesi olayı ile karşı karşıyayız. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| I think you're the man that I've been looking for. | Sanırım aradığım adam sensin. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Am I glad to see you. | Seni gördüğüme sevindim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Chloe, I didn't realize that your Brainiac download | Chloe, Braniac'ın sana galaksiler arası... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| If there are numerous deaths, then maybe I can find a pattern | Eğer ard arda ölümler olduysa bir yol izliyor olmalı. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Clark, I've analyzed every possible scenario, | Clark, tüm olasılıkları düşündüm. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Clark, I'm not the only one in the world who needs your help. | Clark, dünyada yardıma ihtiyacı olan bir ben değilim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Wait until you see some of the moves I'll show you now that we're alone. | Yalnız kaldığımızda sana yapacağım hareketleri bekle. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But I wasn't honest with you before. | Ama sana karşı dürüst değildim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Just one kiss, and you will see that I was meant for you. | Sadece bir öpücükle senin için doğru kadın olduğuma inanacaksın. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| but I didn't have time to schedule this little meet and greet. | ...bir buluşma ayarlayacak vaktim yoktu. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And I don't care to talk with anyone connected to Lex Luthor. | Ve Lex Luthor ile ilgisi olan kimseyle konuşmak istemiyorum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Because I really need your help. | Gerçekten yardımına ihtiyacım var. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| and I'd like to hire you to do the same for me. | Aynı şeyi benim için yapmanı istiyorum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Yeah, I'm sure planning a wedding and starting up | Evet, evlilik planları ve... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And I know everything about you, Chloe. | Senin hakkında her şeyi biliyorum Chloe. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Which is why I know you're the only person that can help me. | Senin bana yardım edebilecek tek insan olduğunu bildiğim gibi. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| So I'm hoping you'll reconsider? | Bunu düşüneceğini umuyorum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But I need you to tell me what she looked like | Ama bana onun neye benzediğini söylemelisin. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| so I can find her before she hurts anyone else. | Böylece başka birini incitmeden onu bulabilirim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| You don't know how long I've searched for you. | Seni ne kadar uzun süredir aradığımı bilmiyorsun. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Oh, sorry to rain on your orgy, Smallville. I think I scared off your date. | İşini bozduğum için üzgünüm Smallville. Sanırım arkadaşını korkuttum. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Why wouldn't I be calm? Dial down the ego, Smallville. | Neden sakin olmayayım ki? Kendini beğenmiş olma, Smallville. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Does he really think I care who he sucks face with? | Gerçekten de kiminle birlikte olduğunu önemsediğimi mi düşünüyor? | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But now that you're alone, I'll make sure you never take him away. | Ama şimdi yalnızsın. Onu benden almana asla izin vermeyeceğim. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Look, I don't know who or what you are, | Bak kim veya ne olduğunu bilmiyorum bayan ama... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| if he wasn't drawn by his attraction to you. | ...benim çekimimden ayrılamazdı. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| And I could see it on your face when you caught us together. | Bunu bizi yakaladığın zaman yüzündeki ifadeden anladım. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| But I finally found the man that I've wanted all my life, | Sonunda hayatımı sürdürecek birini buldum... | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| Especially when I find you in a locked office and you don't have a key. | Özellikle de seni anahtarın olmadan kilitli bir ofiste bulunca. | Smallville Instinct-3 | 2008 | |
| to a clinic for the meteor impaired? My friend works here. | ...tüm gün giriş izni mi var? Arkadaşım burada çalışıyor. | Smallville Instinct-3 | 2008 |