• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He saved... Beni kurtardı. Smallville Icarus-2 2010 info-icon
Previously on"smallville"... Smallville'nin önceki bölümlerinde... Smallville Identity-1 2008 info-icon
I have to run faster interference on these mysterious good Samaritan reports. Bu gizemli yardım severle ilgili raporları engellemek için çok uğraşıyorum. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Well, that just means i'm doing my job. Bu işimi yaptığımı gösteriyor. Smallville Identity-1 2008 info-icon
And it's just a matter of time before someone discovers that. Bunu birinin çözmesi sadece an meselesi. Smallville Identity-1 2008 info-icon
This crystal is the only clue that we have, so find me lex luthor. O kristal Lex Luthor'u bulmak için tek ip ucu. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Clark, do you know what this is? Clark, bunun ne olduğunu biliyor musun? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Tess mercer has it. Tess Mercer'in elinde. Smallville Identity-1 2008 info-icon
That's the computer she wants me to hack into. O içine girmemi istediği bilgisayar olmalı. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Maybe i could take a look at that supercomputer. Belki o süper bilgisayara şimdi bakabilirim. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Only a handful of people knew about that device. Sadece bir kaç kişi bu cihazı biliyor. Smallville Identity-1 2008 info-icon
When i find out who has it, i'm taking it back. Kimin elinde olduğunu öğrendiğimde geri alacağım. Smallville Identity-1 2008 info-icon
You're reading all this, aren't you? This is all because of brainiac. Bunların hepsini okuyorsun değil mi? Hepsi Brainiac yüzünden. Smallville Identity-1 2008 info-icon
After he attacked me, my hacking skills went from analog to digital. Bana saldırdığından sonra hackleme kabiliyetim analogdan dijitale yükseldi. Smallville Identity-1 2008 info-icon
We don't know what can happen. Exactly! Ne olabileceğini bilmiyoruz. Aynen öyle! Smallville Identity-1 2008 info-icon
So let's not worry about it until we have to. Öğrenene kadar endişelenmeyelim. Smallville Identity-1 2008 info-icon
What's the status on the black creek facility? Kara Koy'daki tesiste durum nedir? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Completely dismantled, and the guests have been re Assimilated. Tamamen kapatıldı ve konuklar dağıtıldı. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Lionel luthor killed my parents. Lionel Luthor ailemi öldürdü. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Oh, i'm just trying to corroborate my new theory. Metropolis' very own mystery hero. Yeni teorimi kanıtlamaya çalışıyorum. Metropolis'in yeni gizemli kahramanı. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I'm gonna prove that this guy exists, c.K. Bu adamın olduğunu kanıtlayacağım C.K. Smallville Identity-1 2008 info-icon
He's out there. O dışarıda bir yerde. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I write news stories, not fairy tales... Ben hikaye yazarım, masal değil. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Especially ones about mythical saviors that no one's ever seen. Özellikle de kimsenin görmediği gizemli bir kurtarıcı hakkındaysa. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Look, i may not have a name or a face to connect him with, Belki ismini bilmiyorum yada yüzünü görmedim ama... Smallville Identity-1 2008 info-icon
But i am telling you, this stealth crime fighter is as real as it gets. ...sana söylüyorum bu gizli suç savaşçısı gerçek. Smallville Identity-1 2008 info-icon
The only stealth crime fighter i know about wears green leather and plays with arrows. Benim bildiğin tek gizli suç savaşçısı yeşil deri giyer ve okla oynar. Smallville Identity-1 2008 info-icon
And i think he's hung up his bow. Ve sanırım o da okunu bıraktı. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Lois, this guy is light Years beyond bows and arrows. Lois, bu adam ok ve yay kullanmaktan çok öte şeyler yapıyor. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Trust me... this is the kind of story that careers are made of. Güven bana bu kariyer yapabileceğin bir hikaye. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Well, without a photo, that story is about as relevant Hikaye ile ilgili bir fotoğraf olmadığı sürece... Smallville Identity-1 2008 info-icon
As a five Part expos� on the tooth fairy. ...onun bir peri masalından bir farkı yoktur. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I bet you clark won't feel that way İddiaya Clark hikayeyi akşam yemekte... Smallville Identity-1 2008 info-icon
After i pitch him the story over dinner tonight. ...ona söyleyince böyle düşünmeyecektir. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Oh, clark is coming to dinner with us? Clark bu akşam bizimle yemeğe mi geliyor? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Yeah, i had a feeling you were too much of a cynic for such an uplifting piece. Evet aranızın çok sönük olduğunu görüyorum biraz hareketlendirmek istedim. Smallville Identity-1 2008 info-icon
But, hey, c.K. Will be all over this. Ama C.K. tüm bunları atlatacaktır. Smallville Identity-1 2008 info-icon
As shocking as it might seem, smallville is no hack. Şok olacaksın ama Smallville öyle biri değildir. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Wait a minute. Did i just hear you give clark kent a compliment? Bekle bir dakika. Az önce Clark Kent'e iltifat mı ettin? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Give me the purse! Cüzdanını ver! Smallville Identity-1 2008 info-icon
You're robbing the wrong chick. Yanlış bayanı soymaya çalışıyorsun. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Jimmy! Get a picture of his face! Jimmy! Yüzünün fotoğrafını çek! Smallville Identity-1 2008 info-icon
I knew i got a good lick in. İyi göründüğümü biliyordum. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Smallville 807 Bölüm: 7 "Kimlik" Smallville Identity-1 2008 info-icon
C.K., have i been dying to talk to you. C.K. seninle konuşmak için ölüyorum. Smallville Identity-1 2008 info-icon
You said it was urgent. Is everything okay? Acil olduğunu söylemiştin. Her şey yolunda mı? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Everything is beyond okay, clark. Her şey iyiden de öte Clark. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Once you see this picture that i took last night, your life will never be the same. Geçen gece çektiğim fotoğrafı gördüğünde artık aynı şekilde düşünmeyeceksin. Smallville Identity-1 2008 info-icon
You might want to sit down. Belki oturmak istersin. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I think i'll stand. Sanırım ayakta kalacağım. Smallville Identity-1 2008 info-icon
What am i looking at? Neye bakıyorum? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Well, it's a... it's a person. Bu bir insan. Smallville Identity-1 2008 info-icon
What, this blur? Ne bu bulanıklık mı? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Well, he's just moving so fast that he's out of focus. Çok hızlı hareket ettiği için objektif yakalayamamış. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Jimmy, it looks like a, um... Jimmy, bu bana... Smallville Identity-1 2008 info-icon
It looks like a reflection in the lens to me. ...lensin yansıması gibi geldi. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Maybe there was a police car driving by with red And Blue lights. Belki de oradan geçen mavi kırmızı ışıklı bir polis arabası vardı. Smallville Identity-1 2008 info-icon
In the middle of a mugging? Don't you think that they would have stopped? Hırsızlık yapılırken mi? Sence durmaları gerekmiyor muydu? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Well, it's not a person. They can't move that fast. It's not possible. O bir insan değil. Bu kadar hızlı hareket edemez. Bu mümkün değil. Smallville Identity-1 2008 info-icon
A few years ago, i would have agreed with you. Bir kaç sene önce olsaydı seninle aynı fikirde olurdum. Smallville Identity-1 2008 info-icon
But you have to admit, we both have seen our fair share of the bizarre and unexplained. Ama sende kabul edersin ki garip ve açıklanamayan bir çok şey gördük. Smallville Identity-1 2008 info-icon
And what about lois? She's the one who's supposedly saved. Peki ya Lois ne dedi? Dün gece kurtarılan oydu. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Don't you think it's weird she didn't say anything about it last night? Sence de dün gece hakkında bir şey söylemesi gerekmez miydi? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Not...really. Pek değil. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I mean, she's a naysayer, a nonbeliever. O muhalif ve inanmayan biri. Smallville Identity-1 2008 info-icon
She swears that it's her lightning Fast reflexes that came to her rescue. Onu süper hızlı reflekslerinin kurtardığına inanıyor. Smallville Identity-1 2008 info-icon
So you're saying this blur saved lois from becoming roadkill and she didn't feel a thing? Yani bu bulanıklık Lois'i kazadan kurtardı ve o bir şey hissetmemiş mi? Smallville Identity-1 2008 info-icon
See, that's how good he is. İşte bu kadar iyi. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I mean, does this have "front page" written all over it or what? Bence bunu ön sayfaya koymaları gerekiyor. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Jimmy, there's no way Jimmy, Tess asla... Smallville Identity-1 2008 info-icon
That tess is gonna publish an out Of Focus photograph. ...tam belli olmayan bir görüntüyü ön sayfaya koymaz. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I wouldn't even bother showing her. Ona göstermeyi bile denemezdim. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Too late... caught her in the elevator, and she seemed mighty interested. Çok geç onu asansörde yakaladım ve ilgileniyor gibiydi. Smallville Identity-1 2008 info-icon
She even agreed to let you write the copy. Bunu senin yazmanı bile kabul etti. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Jimmy, don't you think you should have asked me if i was interested first? Jimmy, önce ilgilenip ilgilenmediğimi sorman gerekmiyor muydu? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Clark, i was doing you a favor. Clark, sana iyilik yapıyordum. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I mean, this is a huge story. Yani bu büyük bir hikaye. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Look, i've been stuck in lois' shadow ever since i landed at the planet, Buraya geldiğimden beri Lois'in gölgesinden kurtulamadım. Smallville Identity-1 2008 info-icon
And i'm pretty sure the same is true for you. Eminim senin durumda aynıdır. Smallville Identity-1 2008 info-icon
It's time that we made names for ourselves. Kendi adlarımızı duyurmamızın zamanı geldi. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Jimmy, i'd rather be stuck in lois lane's shadow than... Jimmy, gerçek olmayan bir hikayeyi yazacağıma... Smallville Identity-1 2008 info-icon
Than be in the spotlight for some make Believe story. ...Lois'in gölgesinde kalmayı tercih ederim. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Just...think about it, okay? Bunu bir düşün olur mu? Smallville Identity-1 2008 info-icon
And whatever you do, just keep it on the down Low. Ve ne yapacaksan lütfen sessizce yap. Smallville Identity-1 2008 info-icon
If lois does get wind of this, she's gonna be all over it like a pit bull on a poodle. Eğer Lois bunu öğrenirse hikayeye saldıracaktır. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I won't tell a soul. Kimseye söylemem. Smallville Identity-1 2008 info-icon
How does a violent criminal walk free? Nasıl bir suçlu serbest bırakılır? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Yes, i've heard of bail... for jaywalkers or shoplifters, Evet kefaleti duydum. Bu trafik suçlularına ve dükkandan mal aşıranlara olur... Smallville Identity-1 2008 info-icon
Not muggers who almost killed me. ...beni neredeyse öldürecek olan bir hırsıza değil. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I hope you realize that i will personally take this up with the mayor. Sanırım bunu belediye başkanına bizzat götüreceğimi anladınız. Smallville Identity-1 2008 info-icon
The legendary lois lane. Efsanevi Lois Lane. Smallville Identity-1 2008 info-icon
I know you from somewhere, don't i? Seni bir yerden tanıyorum değil mi? Smallville Identity-1 2008 info-icon
I think i'd remember a face like yours. Sanırım senin gibi bir yüzü hatırlardım. Smallville Identity-1 2008 info-icon
You knew my name. Adımı biliyorsun. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Sebastian kane... new city reporter. Sebastian Kane New City muhabiri. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Are you on crack, detective? Kafan mı güzel dedektif? Smallville Identity-1 2008 info-icon
Well, if you like covering robbery and homicide, you've come to the right place. Eğer cinayet ve soygun araştırmaya geldiysen doğru yere geldin. Smallville Identity-1 2008 info-icon
The crime rate's so high, there's actually a "no vacancy" sign in front of county jail. Suç yüzdesi çok fazla hatta şehir hapishanesinde yer yok yazıyor. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Metropolis seems like a safe haven compared to some of the places i've covered. Benim geldiğim yerler karşılaştırıldığında Metropolis bir cennet. Smallville Identity-1 2008 info-icon
Really? Like where ... the gates of hell? Gerçekten mi? Nereden geldin, cehennemden mi? Smallville Identity-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150482
  • 150483
  • 150484
  • 150485
  • 150486
  • 150487
  • 150488
  • 150489
  • 150490
  • 150491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim